by Alice Munro
We are all holding mugs or large, thick china cups, which contain not the usual tea but rye whisky. Morgan and Henry have been drinking since suppertime. Marjorie and Lily say they only want a little, and only take it at all because it’s Christmas Eve and they are dead on their feet. Irene says she’s dead on her feet as well but that doesn’t mean she only wants a little. Herb has poured quite generously not just for her but for Lily and Marjorie too, and they do not object. He has measured mine and Morgy’s out at the same time, very stingily, and poured in Coca-Cola. This is the first drink I have ever had, and as a result I will believe for years that rye-and-Coca-Cola is a standard sort of drink and will always ask for it, until I notice that few other people drink it and that it makes me sick. I didn’t get sick that Christmas Eve, though; Herb had not given me enough. Except for an odd taste, and my own feeling of consequence, it was like drinking Coca-Cola.
I don’t need Herb in the picture to remember what he looked like. That is, if he looked like himself, as he did all the time at the Turkey Barn and the few times I saw him on the street—as he did all the times in my life when I saw him except one.
The time he looked somewhat unlike himself was when Morgan was cursing out Brian and, later, when Brian had run off down the road. What was this different look? I’ve tried to remember, because I studied it hard at the time. It wasn’t much different. His face looked softer and heavier then, and if you had to describe the expression on it you would have to say it was an expression of shame. But what would he be ashamed of? Ashamed of Brian, for the way he had behaved? Surely that would be late in the day; when had Brian ever behaved otherwise? Ashamed of Morgan, for carrying on so ferociously and theatrically? Or of himself, because he was famous for nipping fights and displays of this sort in the bud and hadn’t been able to do it here? Would he be ashamed that he hadn’t stood up for Brian? Would he have expected himself to do that, to stand up for Brian?
All this was what I wondered at the time. Later, when I knew more, at least about sex, I decided that Brian was Herb’s lover, and that Gladys really was trying to get attention from Herb, and that that was why Brian had humiliated her—with or without Herb’s connivance and consent. Isn’t it true that people like Herb—dignified, secretive, honorable people—will often choose somebody like Brian, will waste their helpless love on some vicious, silly person who is not even evil, or a monster, but just some importunate nuisance? I decided that Herb, with all his gentleness and carefulness, was avenging himself on us all—not just on Gladys but on us all—with Brian, and that what he was feeling when I studied his face must have been a savage and gleeful scorn. But embarrassment as well—embarrassment for Brian and for himself and for Gladys, and to some degree for all of us. Shame for all of us—that is what I thought then.
Later still, I backed off from this explanation. I got to a stage of backing off from the things I couldn’t really know. It’s enough for me now just to think of Herb’s face with that peculiar, stricken look; to think of Brian monkeying in the shade of Herb’s dignity; to think of my own mystified concentration on Herb, my need to catch him out, if I could ever get the chance, and then move in and stay close to him. How attractive, how delectable, the prospect of intimacy is, with the very person who will never grant it. I can still feel the pull of a man like that, of his promising and refusing. I would still like to know things. Never mind facts. Never mind theories, either.
When I finished my drink I wanted to say something to Herb. I stood beside him and waited for a moment when he was not listening to or talking with anyone else and when the increasingly rowdy conversation of the others would cover what I had to say.
“I’m sorry your friend had to go away.”
“That’s all right.”
Herb spoke kindly and with amusement, and so shut me off from any further right to look at or speak about his life. He knew what I was up to. He must have known it before, with lots of women. He knew how to deal with it.
Lily had a little more whisky in her mug and told how she and her best girlfriend (dead now, of liver trouble) had dressed up as men one time and gone into the men’s side of the beer parlor, the side where it said MEN ONLY, because they wanted to see what it was like. They sat in a corner drinking beer and keeping their eyes and ears open, and nobody looked twice or thought a thing about them, but soon a problem arose.
“Where were we going to go? If we went around to the other side and anybody seen us going into the ladies’, they would scream bloody murder. And if we went into the men’s somebody’d be sure to notice we didn’t do it the right way. Meanwhile the beer was going through us like a bugger!”
“What you don’t do when you’re young!” Marjorie said.
Several people gave me and Morgy advice. They told us to enjoy ourselves while we could. They told us to stay out of trouble. They said they had all been young once. Herb said we were a good crew and had done a good job but he didn’t want to get in bad with any of the women’s husbands by keeping them there too late. Marjorie and Lily expressed indifference to their husbands, but Irene announced that she loved hers and that it was not true that he had been dragged back from Detroit to marry her, no matter what people said. Henry said it was a good life if you didn’t weaken. Morgan said he wished us all the most sincere Merry Christmas.
When we came out of the Turkey Barn it was snowing. Lily said it was like a Christmas card, and so it was, with the snow whirling around the streetlights in town and around the colored lights people had put up outside their doorways. Morgan was giving Henry and Irene a ride home in the truck, acknowledging age and pregnancy and Christmas. Morgy took a shortcut through the field, and Herb walked off by himself, head down and hands in his pockets, rolling slightly, as if he were on the deck of a lake boat. Marjorie and Lily linked arms with me as if we were old comrades.
“Let’s sing,” Lily said. “What’ll we sing?”
“ ‘We Three Kings’?” said Marjorie. “ ‘We Three Turkey Gutters’?”
“ ‘I’m Dreaming of a White Christmas.’ ”
“Why dream? You got it!” So we sang.
Labor Day Dinner
JUST BEFORE six o’clock in the evening, George and Roberta and Angela and Eva get out of George’s pickup truck—he traded his car for a pickup when he moved to the country—and walk across Valerie’s front yard, under the shade of two aloof and splendid elm trees that have been expensively preserved. Valerie says those trees cost her a trip to Europe. The grass underneath them has been kept green all summer, and is bordered by fiery dahlias. The house is of pale-red brick, and around the doors and windows there is a decorative outline of lighter-colored bricks, originally white. This style is often found in Grey County; perhaps it was a specialty of one of the early builders.
George is carrying the folding lawn chairs Valerie asked them to bring. Roberta is carrying a dessert, a raspberry bombe made from raspberries picked on their own farm—George’s farm—earlier in the summer. She has packed it in ice cubes and wrapped it in dish towels, but she is eager to get it into the freezer. Angela and Eva carry bottles of wine. Angela and Eva are Roberta’s daughters. It has been arranged between Roberta and her husband that they spend the summers with her and George and the school year in Halifax with him. Roberta’s husband is in the Navy. Angela is seventeen, Eva is twelve.
These four people are costumed in a way that would suggest they were going to different dinner parties. George, who is a stocky, dark, barrel-chested man, with a daunting, professional look of self-assurance and impatience (he used to be a teacher), wears a clean T-shirt and nondescript pants. Roberta is wearing faded tan cotton pants and a loose raw-silk top of mud-brick color—a color that suits her dark hair and pale skin well enough when she is at her best, but she is not at her best today. When she made herself up in the bathroom, she thought her skin looked like a piece of waxed paper that had been crumpled into a tight ball and then smoothed out. She was momentarily pleased with her thinness and had planned
to wear a slinky silver halter top she owns—a glamorous joke—but at the last minute she changed her mind. She is wearing dark glasses, and the reason is that she has taken to weeping in spurts, never at the really bad times but in between; the spurts are as unbidden as sneezes.
As for Angela and Eva, they are dramatically arrayed in outfits contrived from a box of old curtains found in the upstairs of George’s house. Angela wears emerald-green damask with long, sun-faded stripes, draped so as to leave one golden shoulder bare. She has cut vine leaves out of the same damask, pasted them on cardboard, and arranged them in her hair. Angela is tall and fair-haired, and embarrassed by her recently acquired beauty. She will go to great trouble to flaunt it, as she does now, and then will redden and frown and look stubbornly affronted when somebody tells her she looks like a goddess. Eva is wearing several fragile, yellowed lace curtains draped and bunched up, and held together with pins, ribbons, and nosegays of wild phlox already drooping and scattering. One of the curtains is pinned across her forehead and flows behind her, like a 1920s bridal veil. She has put her shorts on underneath, in case anybody should glimpse underpants through the veiling. Eva is puritanical, outrageous—an acrobat, a parodist, an optimist, a disturber. Her face, under the pinned veil, is lewdly painted with green eye shadow and dark lipstick and rouge and mascara. The violent colors emphasize her childish look of recklessness and valor.
Angela and Eva have ridden here in the back of the truck, stretched out on the lawn chairs. It is only three miles from George’s place to Valerie’s, but Roberta did not think riding like that was safe—she wanted them to get down and sit on the truck bed. To her surprise, George spoke up on their behalf, saying it would be ignominious for them to have to huddle down on the floor in their finery. He said he would drive slowly and avoid bumps; so he did. Roberta was a little nervous, but she was relieved to see him sympathetic and indulgent about the very things—self-dramatization, self-display—that she had expected would annoy him. She herself has given up wearing long skirts and caftans because of what he has said about disliking the sight of women trailing around in such garments, which announce to him, he says, not only a woman’s intention of doing no serious work but her persistent wish to be admired and courted. This is a wish George has no patience with and has spent some energy, throughout his adult life, in thwarting.
Roberta thought that after speaking in such a friendly way to the girls, and helping them into the truck, he might speak to her when he got into the cab, might even take her hand, brushing away her undisclosed crimes, but it did not happen. Shut up together, driving over the hot gravel roads at an almost funereal pace, they are pinned down by a murderous silence. On the edge of it, Roberta feels herself curling up like a jaundiced leaf. She knows this to be a hysterical image. Also hysterical is the notion of screaming and opening the door and throwing herself on the gravel. She ought to make an effort not to be hysterical, not to exaggerate. But surely it is hatred—what else can it be?—that George is steadily manufacturing and wordlessly pouring out at her, and surely it is a deadly gas. She tries to break the silence herself, making little clucks of worry as she tightens the towels over the bombe and then sighing—a noisy imitation sigh meant to sound tired, pleased, and comfortable. They are driving between high stands of corn, and she thinks how ugly the corn looks—a monotonous, coarse-leaved crop, a foolish army. How long has this been going on? Since yesterday morning: she felt it in him before they got out of bed. They went out and got drunk last night to try to better things, but the relief didn’t last.
Before they left for Valerie’s, Roberta was in the bedroom, fastening her halter top, and George came in and said, “Is that what you’re wearing?”
“I thought I would, yes. Doesn’t it look all right?”
“Your armpits are flabby.”
“Are they? I’ll put on something with sleeves.”
In the truck, now that she knows he isn’t going to make up, she lets herself hear him say that. A harsh satisfaction in his voice. The satisfaction of airing disgust. He is disgusted by her aging body. That could have been foreseen. She starts humming something, feeling the lightness, the freedom, the great tactical advantage of being the one to whom the wrong has been done, the bleak challenge offered, the unforgivable thing said.
But suppose he doesn’t think it’s unforgivable, suppose in his eyes she’s the one who’s unforgivable? She’s always the one; disasters overtake her daily. It used to be that as soon as she noticed some deterioration she would seek strenuously to remedy it Now the remedies bring more problems. She applies cream frantically to her wrinkles, and her face breaks out in spots, like a teenager’s. Dieting until her waist was thin enough to please produced a haggard look about her cheeks and throat. Flabby armpits—how can you exercise the armpits? What is to be done? Now the payment is due, and what for? For vanity. Hardly even for that. Just for having those pleasing surfaces once, and letting them speak for you; just for allowing an arrangement of hair and shoulders and breasts to have its effect. You don’t stop in time, don’t know what to do instead; you lay yourself open to humiliation. So thinks Roberta, with self-pity—what she knows to be self-pity—rising and sloshing around in her like bitter bile.
She must get away, live alone, wear sleeves.
VALERIE calls to them from a darkened window under the vines, “Go on in, go in. I’m just putting on my panty hose.”
“Don’t put on your panty hose!” cry George and Roberta together. You would think from the sound of their voices that all the way over here they had been engaged in tender and lively conversation.
“Don’t put on your panty hose,” wail Angela and Eva.
“Oh, all right, if there’s all that much prejudice against panty hose,” says Valerie behind her window. “I won’t even put on a dress. I’ll come as I am.”
“Not that!” cries George, and staggers, holding the lawn chairs up in front of his face.
But Valerie, appearing in the doorway, is dressed beautifully, in a loose gown of green and gold and blue. She doesn’t have to worry about George’s opinion of long dresses. She is absolved of blame anyway, because you could never say that Valerie is looking to be courted or admired. She is a tall, flat-chested woman, whose long, plain face seems to be crackling with welcome, eager understanding, with humor and intelligence and appreciation. Her hair is thick, gray-black, and curly. This summer she recklessly cut it off, so that all that is left is a curly crew cut, revealing her long, corded neck and the creases at the edge of her cheeks, and her large, flat ears.
“I think it makes me look like a goat,” she has said. “I like goats. I love their eyes. Wouldn’t it be wonderful to have those horizontal pupils. Bizarre!”
Her children tell her she is bizarre enough already.
Here come Valerie’s children now, as George and Roberta and Angela and Eva crowd into the hall, Roberta saying that she is dripping ice and must get this pretentious concoction into the freezer. First, Ruth, who is twenty-five and nearly six feet tall and looks a lot like her mother. She has given up wanting to be an actress and is learning to teach disturbed children. Her arms are full of goldenrod and Queen Anne’s lace and dahlias—weeds and flowers all mixed up together—and she throws them on the hall floor with a theatrical gesture and embraces the bombe.
“Dessert,” she says lovingly. “Oh, bliss! Angela, you look incredibly lovely! Eva too. I know who Eva is. She’s the Bride of Lammermoor!”
Angela will allow, even delight in, such open praise from Ruth, because Ruth is the person she admires most in the world—possibly the only person she admires.
“The Bride of who?” Eva is asking happily. “The Bride of who?”
David, Valerie’s twenty-one-year-old son, a history student, is standing in the living-room doorway, smiling tolerantly and affectionately at the excitement. David is tall and lean, dark-haired and dark-skinned, like his mother and sister, but he is deliberate, low-voiced, never rash. In this household of many deli
cate checks and balances it is noticeable that the lively, outspoken women defer to David in some ceremonial way, seeming to ask for the gesture of his protection, though protection itself is something they are not likely to need.
When the greetings die down David says, “This is Kimberly,” and introduces them each in turn to the young woman standing under his arm. She is very clean and trim, in a white skirt and a short-sleeved pink shirt. She wears glasses and no makeup; her hair is short and straight and tidy, and a pleasant light-brown color. She shakes hands with each of them and looks each of them in the eye, through her glasses, and though her manner is entirely polite, even subdued, there is a slight feeling of an official person greeting the members of an unruly, outlandish delegation.
Valerie has known both George and Roberta for years. She knew them long before they knew each other. She and George were on the staff of the same Toronto high school. George was head of the art department; Valerie was school counsellor. She knew George’s wife, a jittery, well-dressed woman, who was killed in a plane crash in Florida. George and his wife were separated by that time.
And, of course, Valerie knew Roberta because Roberta’s husband, Andrew, is her cousin. They never cared much for each other—Valerie and Roberta’s husband—and each of them has described the other to Roberta as a stick. Andrew used to say that Valerie was a queer-looking stick and utterly sexless, and when Roberta told Valerie that she was leaving him Valerie said, “Oh, good. He is such a stick.” Roberta was pleased to find such sympathy and pleased that she wouldn’t have to dredge up acceptable reasons; apparently Valerie thought his being a stick was reason enough. At the same time, Roberta had a wish to defend her husband and to inquire how on earth Valerie could presume to know whether he was a stick or wasn’t. She can’t get over wishing to defend him; she feels he had such bad luck marrying her.