Jericho Mosaic jq-4

Home > Other > Jericho Mosaic jq-4 > Page 20
Jericho Mosaic jq-4 Page 20

by Edward Whittemore


  Europe was his eternal over there, an unreachable land of freedom far from the stifling clutter which was his real lot in the world. Halim — who was still Yossi undercover in the beginning — would have loved him as a friend no matter where they had met and under whatever conditions. For despite all his faults Ziad was a peculiarly lovable man, although perhaps an outsider like Yossi was better able to see that.

  Yet circumstances counted in any friendship and particularly for someone as isolated as Yossi had been when he first arrived in Damascus, struggling to make a place for himself in a dangerous enemy capital.

  There was no way he could ever forget all the help Ziad had been to him then, nor could Ziad himself ever realize the extent of his gifts to Halim, for the simple reason that Halim could never speak of them. It was what Tajar would one day refer to, in consoling Yossi after Ziad's terrible death, as the lost factor of friendships in the world of intelligence. Or what Abu Musa in Jericho, going beyond espionage to more fundamental failings of human nature as he saw them, had once referred to in Halim's presence as the pitiful silence of the human heart.

  The hard facts of the matter were that Ziad made very real contributions to the early achievements of the Runner operation, without ever knowing it. Through Ziad's ridiculous posturing in the coffeehouses, Halim first made the acquaintance of the vain young lieutenant who was the nephew of the Syrian army's chief-of-staff.

  Through Ziad's desperate attempts at womanizing, Halim became a close friend of the colonel in command of Syria's paratroop brigade on the Golan Heights. And eventually through Ziad he also came to know the Syrian minister of information, a rigorous intellectual who could open almost any door in those days. But for Halim there would always be another dimension to the closeness he felt for his great friend: the small, strictly personal things Ziad had done for him when Yossi was newly arrived in Damascus and groping inside himself, truly alone and truly frightened.

  Halim met Ziad on his first exploratory trip to Syria from Argentina, the visit that was supposed to decide whether he would move to Damascus to go into business. The editor of an Arab weekly in Buenos Aires had given Halim the name of a nephew who worked as a journalist in Damascus. The nephew took Halim to a coffeehouse where journalists gathered and there, among other acquaintances who greeted them, a small and noisy man sat down at their table.

  This was Ziad. When he heard Halim was from Argentina he immediately began calling him gaucho. Several days later he found Halim sitting alone in the same coffeehouse and joined him without being asked. He was loud and boastful and seemed to have a small man's need for making his presence felt. He dismissed Argentina as backward . . . the place where the devil lost his poncho. Isn't that the expression you use down there for a totally useless corner of the earth?

  Ziad had a superficial knowledge of many things. He lectured Halim on the politics of South America and then launched into a detailed account of the sexual practices of an Indian tribe in Brazil, his voice rising. He was vulgar and crass and so busy spewing out opinions that saliva collected at the corners of his mouth, yet no one at the other tables took any notice of him. Only once did he interrupt his noisy recital of his own prejudices and that was to ask Halim what he thought of a certain French painter. Halim had never heard of the man. So this was Ziad in his coffeehouse role — a pathetic buffoon, a shabby clown promoting himself.

  Or at least that was the way he acted when confronted by a stranger like Halim, a man who had actually been somewhere in the world and done something. But when he was alone with Halim he was very different.

  Then he dropped his public pose and became quiet and thoughtful and morose. In only a short time Halim came to know Ziad well on their walks along the river, and he wasn't surprised to learn that the little journalist was a sad and vulnerable man.

  Ziad was a few years younger than Yossi, therefore a few years older than Halim, according to the biography put together by Tajar. His background was as poor as Yossi's, although for a time it looked as if he too might rise above it as Yossi had done. Like Yossi, he was the only surviving child in his family. Disease had carried off the others. His father and mother had run a fruit and vegetable stand in the Hamdia souk, the traditional Oriental bazaar in the old section of Damascus. They had gone out before dawn to acquire their produce from peasant dealers, then haggled at their stand all day and into the evening with customers who demanded a discount and threatened to go next door.

  A few piastres gained here, a few lost there. It was numbing and brutal work that always required a smile, a deferential politeness. Ziad said he never remembered seeing his father and mother when they weren't exhausted. The drooping eyes, the permanent slump to the shoulders, the old rough hands which were always busy stripping decaying layers off green vegetables to get at a core that could be sold. It just never ended for them, he told Halim.

  For their son they naturally hoped for a better life. Ziad was clever and was able to get into a French school run by Catholic fathers, though he was a Sunni Moslem. From the French school he was able to enter the University of Damascus to study law. It was a time of political turmoil and young Ziad became involved with the radical activities of the emerging Baath Party, which advocated social reform and made a special appeal to the new educated classes. The army revolted and one coup followed another. Ziad was suspended from the university, then expelled. He drifted into journalism, which he had been doing part time for the party. His father died, embittered and unreconciled to his son's failures. Overnight his mother became ancient and half-senile, fearful of crowds and afraid to leave the semidarkness of their tiny cavelike apartment above the souk, which was unbearably hot in the summer and icily cold in the winter.

  For years his mother lived on alone in her dismal room, supported by Ziad, who came by several times a week to cook her hot meals in the late afternoon before he went out drinking. She was too frugal to use the new lamp he had bought her. He would find her huddled in a corner like some terrified nocturnal animal, buried away in the shadows under a heap of tattered shawls, his gifts of blankets and a fan and a heater and warm clothes carefully packed away in a cupboard, an old woman with only half a mind who muttered to herself about vegetables.

  Once, much later, Ziad took Halim to see these rooms in the souk where he had grown up. They left the alleys of busy shops and made their way back through filthy stone tunnels worn down by centuries of squalid poverty, crept up a narrow stone stairway that was so steep it was more like a ladder twisting and turning between old walls in darkness, the crevices stinking of urine and rotting animal flesh. Finally they came to a low door and Ziad knocked, announced himself, fitted a key. The door opened and they stepped forward.

  Halim could make out nothing in the shadows. And then all at once a ghastly light lit the cave where they stood, dead white and flat, remorseless. Ziad had turned on the switch by the door as they entered.

  The light was neon because neon was cheaper, the original light put in by Ziad's father. The single neon bar hung from the center of the low ceiling and lit the dreary room without depth or contours, a horrible macabre moment. Halim was stunned. In the corner two eyes and a creature cowering under a pile of rags — his friend's mother. Only a short distance away, the seething noisy alleys of the souk where crowds pushed and shouted and every manner of thing was for sale. And here above the alleys this cave of silence, impenetrable in its waste and sorrow. Nothing seemed alive in such a light. It was the illumination of nightmares and death.

  Welcome to my secret past, said Ziad. This is my mother and this is where I learned to dream of the world.

  ****

  Because he spoke French and read French newspapers, Ziad liked to think of himself as much better informed than the average journalist in Damascus. He fancied himself a theorist of international politics and was always working his ideas into conversations by drawing grand designs in the air with his busy fingers, here a great power, there a plot. He bought his French newspapers second
hand from clerks who worked in hotels where French travelers stayed. He always had a French newspaper under his arm when making his rounds of the coffeehouses, but since the front-page news was old by then he had the newspaper folded to an inside page of commentary. Interesting piece on the Congo, he would say as he slipped into a chair, adding cryptically: I'm making some notes. Later he resold the newspapers to students at his old school.

  Ziad was at his strongest when lecturing bored acquaintances in a coffeehouse. The folly of human affairs was obvious to him then and his face had the worldly grin of an ancient Greek mask of comedy. But if asked a question on the Congo, the mirthless laughter in his eyes betrayed him. His expression turned brittle and he covered his fear by getting his hand up in front of his face and sucking deeply on his cigarette. He needed time to think. What should he say? He threw back his head and blew a long stream of smoke toward the ceiling. Despite the maneuver, Halim had the indelible impression of his friend's face abruptly cast in the other extreme of classical drama, a rigid mask of tragedy. But in only an instant Ziad had recovered, and whether his answer was inadequate or ridiculous didn't matter. Once again he was rushing on in a headlong tumble of words, grinning and talking and talking, desperate to fill the silence inside himself.

  When Halim first met him Ziad was prospering in a minor way as a journalist. Or at least he seemed as close to it as he would ever come in the corrupt crosscurrents of bribery and scandal that passed for journalism in Damascus, where every newspaper was the tool of a political party and some loose amalgam of commercial interests, whose enemies it viciously attacked day after day while negotiating with those same enemies, through intermediaries, for a sweeping reversal of editorial policy in exchange for money.

  In case things turn out differently tomorrow, Ziad said to Halim. It's just the traditional Levantine sense of contingency. Why be caught publishing yesterday's truths about today's national heroes and saviors, when we all know they're going to turn out to be tomorrow's unscrupulous villains and national traitors? It's no secret you can't run a newspaper that way. In a way it's even fair. Everyone on the outside gets a chance to buy success, and everyone on the inside gets a chance to sell out his friends and principles. And the public, or at least those who remember yesterday, get a chance to read about it and be entertained.

  They were out on one of their walks by the river, crossing the Nabek Bridge in the middle of Damascus. The bridge was packed with ancient overflowing buses and old French taxicabs and donkeys pulling carts, with men carrying huge loads on their backs and women selling flowers. People hurried through the dust and the noise and the clatter, their eyes intent on the far shore. Ziad pulled Halim over to the railing and gestured at the muddy river, then at the city.

  But you, gaucho, how are you going to know the way things work? asked Ziad. You left Syria at the age of three and you made your way well enough in Argentina, but this isn't a place where laborers eat steaks twice a day. Oh they warned you in Argentina, I know. No pampas and no beef over there, they said, just politics and people. Too much of the one and too many of the other, they said, laughing, and you laughed with them.

  Because at the same time they were also telling you other stories, weren't they, gaucho? The old men became sentimental and never tired of recalling their beautiful memories. Nostalgic in their faraway land, faces glowing, they described the summer nights of their childhoods when all of Damascus seemed to drift down here to picnic on the banks of the Barada, to lounge on the shores of the river and forget the heat of the day, children playing under the trees in the shadows and lights twinkling on the water and cool breezes whispering up where family and friends were gathered around for long pleasant evenings. Oh just lovely memories when they recalled their homeland. But they don't come back, gaucho, do they? Idle memories are enough for them over there, where pampas and beef mean a man can make a life with only hard work and honest labor.

  Of course they admired your idealism and wished you every success, said Ziad. Why shouldn't they? So all your life you've heard these lovely stories about your homeland and wondered about it, and what did it matter that it might be more difficult over here, where there's just politics and people. Worthwhile things are difficult.

  You're young and you've already achieved success in the New World, so why not the Old? Why not Syria?

  But what do you know about it, gaucho? Do you have any idea what an Alawite or an Ismaili or a Shiite is saying this month beneath what he appears to be saying? Do you know the way the Kurds or the Druse or the Armenians or the Orthodox or the Assyrians are getting along with any of these others this week, and why? Or who's with the Egyptians at the moment and who's against them among the older nationalist groups or the civilian and military wings of the Baath, or the various factions of the army, and why? Because it doesn't really matter so much what they're up to, as why they're up to it. It's the why that's going to affect what happens next week. And all these rivalries and jealousies and alliances are going somewhere, just as the people and buses and carts on this bridge are going somewhere, intent and hurrying. But where?

  And even a coffeehouse is never just a coffeehouse, said Ziad. It's a secret society where alert and suspicious members meet to exchange information and get a sense of shifting fortune. You're a Syrian and a Sunni by birth, gaucho, and no doubt that seemed a long-lost identity to you over there in Buenos Aires, a birthright that would provide you with a place in Damascus. But it's just not so. You'll need to be much more, to know much more, in order to go into business here. Syria is a land of ancient fragments, chaos remembered, a primeval place of fanatical discord. Our great gifts to early Christianity were those strange men like St. Simeon Stylites who erected pillars off in the desert and stood on top of them for fifty years, day and night and winter and summer. What possessed them? Is there anything men won't do? It's the Syrian disease and people are like that in this part of the world. They hold onto things. If a prejudice was good enough for the fifth century, it's good enough for us. The more heretical the belief, the more we embrace it.

  Schismatic Moslem sects have always thrived here. We still have Nestorians and Chaldeans, Christian sects that are so obscure no one else in the world has heard of them for fifteen hundred years. There are even people whose common tongue is still Aramaic, the language of Jesus.

  So perhaps back there in Argentina you thought you had an identity as a Sunni and a Syrian, said Ziad. And no doubt you thought you could come over here and rediscover it. But identities change when we cross oceans. Don't you know that, gaucho? Here, you're not what you were back there. Here, there's not enough to go around and never will be. It's a poor country with too many tribes and too many religions in too many variations, without oil, without pampas, with a few fruit and olive trees and too much desert . . . just people and politics, as they told you in Argentina.

  Ziad laughed. He took Halim's arm and they left the railing overlooking the river, falling in with the busy crowds swarming across the bridge. Still holding Halim's arm and steering him between the carts and people, Ziad went up on tiptoe and stretched his neck to whisper in Halim's ear.

  Of course I could begin to tell you about it, whispered Ziad. That's my business, my profession: how it all works. So if you still want to leave Argentina and move to Damascus, I can show you how to get started.

  ***

  Halim was wary of Ziad in the beginning. It was Tajar who overcame his reluctance at their subsequent meeting in Geneva, when Yossi was returning to Buenos Aires to conclude his affairs there. Yossi was simply being overcautious, Tajar thought, now that the time had finally come for the Runner to move to Damascus.

  I'm sure there's nothing to fear, Tajar said in Geneva. Let our little journalist friend help. Open up to him.

  You're apprehensive and that's natural, but you don't have to underestimate yourself. Ziad obviously respects you, Yossi, and my own feeling is that he's fascinated by what Halim intends to do, wants to do, imagines he can do. In you he sees
things he misses in himself, and there's no question he can help you in a very practical way right now. He dramatizes matters to emphasize his own importance, his value to you, but that's all right. You can always distance yourself from him later. By helping you he'll be boosting his self-esteem, which is the point of it for him, I imagine. You'll be doing him a favor by letting him help you. A man like that must suspect even now that he's never going to go very far in the world, but he feels you may.

  Anyway, it's not material things that concern him with you, said Tajar. Your eventual success in Damascus as a businessman, as a man who knows people who count and moves among them, all that is too far away for him to think about, inconceivably far away. Life for him is week to week. A month from now the army may have revolted again and there may be another government. That's the way it is in his world. He doesn't know long-term. How can he?

  So his interest in you is personal, said Tajar. If he were thinking about bettering himself and promoting his career, he'd be spending his extra time in Baath politics. But the fact is he doesn't. The fact is he would rather spend his extra time with you. Why? Because he's intrigued by the whole idea of the mad gaucho from Argentina. Because he knows himself and knows he'll never be mad or a gaucho, an adventurer from some distant foreign place, some exotic faraway culture, taking a chance. Because he knows he's sane and reasonable and a little timid, which is to say ordinary. The way you've described him tells me we see him in the same way. He's a little man with good perceptions and talent, trapped in a place where that's not enough.

  Likable, harmless, useful. I've known men like him before, in Damascus and elsewhere.

  I'm sure, replied Yossi, thoughtfully.

 

‹ Prev