It was a farewell letter, the last, and terrible. As I read it I felt a painful tightening of the heart, as though I had myself lost everything, as though everything had been taken from me for ever, even my dreams and my hopes, as though nothing more were left me but a life no longer wanted. Who was he, the writer of this letter? What was his life like afterwards? There were so many hints in the letter, so many facts, that one could not make a mistake; so many riddles, too, that one could not but be lost in conjectures. But I was scarcely mistaken; besides, the style of the letter, which implied so much, implied the whole character of the tie through which two hearts had been broken. The feelings, the thoughts of the writer were laid bare. They were of too special a character and, as I have said already, implied too much. But here is the letter; I am copying it word for word.
“You will not forget me, you have said it — I believe it and all my life henceforth is in those words of yours. We must part, our hour has struck! I have known this for a long while, my gentle, my sad beauty, but only now I understand it. Through all our time, through all the time that you have loved me, my heart has yearned and ached over our love, and — would you believe it? — my heart is easier now! I knew long ago that this would be the end, and that this was destined from the first! It is fate! Let me tell you, Alexandra: we are not equals; I always felt that, always! I was not worthy of you, and I, I alone ought to bear the punishment for the happiness I have known! Tell me, what was I beside you till the time when you came to know me? My God! here two years have passed and I seem to have been unconscious of it till now; to this day I cannot grasp that you have loved me! I don’t understand how we came to that point, how it began. Do you remember what I was compared with you? Was I worthy of you? In what did I excel, in what way was I particularly distinguished?
Till I knew you, I was coarse and common, I looked sullen and dejected. I desired no other life, did not dream of it, I did not invite it and did not want to invite it. Everything in me was somehow crushed, and I knew nothing in the world of more importance than my regular daily work. My only care was the morrow; and I was indifferent even to that. In the past, it was long ago, I had a dream of something like this, and I gave way to day-dreams like a fool. But a long, long time had passed since then, and I had begun living in solitude, calmly, gloomily, I actually did not feel the cold that froze my heart. And it slept. I knew and made up my mind that no other sun would ever rise for me, and believed it and did not repine at anything because I knew that so it was bownd to be. When you crossed my path, I did not understand that I could dare to raise my eyes to you. I was like a slave beside you. There was no tremor, no ache in my heart when I was by you, it told me nothing; it was unmoved. My soul did not recognise yours, though it found new light beside its fair sister soul. I know that; I felt it dimly. That I could feel, since the light of God’s day is shed on the lowest blade of grass and warms and cherishes it even as the gorgeous flower beside which it meekly grows. When I learned all — do you remember? — after that evening, after those words, which stirred my soul to its depth, I was dazed, shattered, everything in me was troubled, and — do you know? — I was so overwhelmed, and had so little faith in myself, that I did not understand you! I have never spoken to you of that. You knew nothing of that; I was not in the past the same as you have found me. If I had been able, if I had dared to speak, I should have confessed it to you all long ago. But I was silent, and I am telling you everything now that you may know the man you are leaving, the man from whom you are parting! Do you know how I understood you at first? Passion caught me like fire, flowed in my veins like poison; it confused all my thoughts and feelings, I was intoxicated, I was as though possessed, and responded to your pure compassionate love not as equal to equal, not as one worthy of your pure love, but without understanding, heartlessly. I did not recognise what you were. I responded to you as to one who in my eyes had forgotten herself to my level, and not one who wanted to raise me to hers. Do you know of what I suspected you, what is meant by those words, forgotten herself to my level? But no, I will not insult you with my confession; only one thing I will tell you: you have been cruelly mistaken in me! I could never rise to your level, never. I could only contemplate you in boundless love without ever coming near you. My passion, exalted by you, was not love, I was afraid of love; I dared not love you; love implies reciprocity, equality, and I was not worthy of them.... I don’t know how it was with me! Ah! how can I tell you that, how can I make myself understood?... I did not believe it at first.... Oh! do you remember when my first excitement had subsided, when I could see things clearer, when nothing was left but a pure feeling purged of all that was gross, my first emotion was one of wonder, confusion, alarm, and — do you remember — how all at once I fell sobbing at your feet? Do you remember how, troubled and frightened, you kept asking with tears: what was I feeling? I said nothing, I could not answer you, but my heart was rent; my happiness weighed upon me like an unbearable burden, and my sobs seemed to whisper to me: ‘Why is this? How have I deserved it? How am I deserving of bliss? My sister, my sister!’ Oh! how many times — you did not know it — how many times I have in secret kissed your dress, in secret because I knew I was not worthy of you — and I could hardly breathe at such times, and my heart beat slowly, as though it meant to stop and swoon for ever. When I took your hand I turned pale and trembled all over; you confounded me by the purity of your soul. Ah, I cannot tell you all that has been accumulating in my heart and craving utterance! Do you know that at times your compassionate, everlasting tenderness was a burden and a torture to me? When you kissed me (it happened once and I shall never forget it), there was a mist before my eyes, and my whole spirit swooned in one instant. Why did I not die at that moment at your feet? Will you understand what I am trying to say? I want to tell you everything and I tell you this: yes, you love me very much, you have loved me as a sister loves a brother; you have loved me as your own creation, because you have raised my heart from the dead, awakened my mind from its slumber, and have instilled sweet hope into my breast. I could not, I dared not, I have not till now called you my sister, because I could not be your brother, because we were not equal, because you are mistaken in me!
“But, you see, I am writing all the while of myself; in this moment of fearful misery, I am thinking only of myself, though I know that you are worrying about me. Oh, do not worry about me, my dear one! If you only knew how humiliated I am in my own eyes! It has all been discovered, what a fuss there has been! You will be an outcast on my account. Contempt, jeers will be showered upon you, because I am so low in their eyes! Oh, how greatly I am to blame for being unworthy of you! If only I had had consequence, personal value in their eyes, if I had inspired more respect in them, they would have forgiven you; but I am low, I am insignificant, I am absurd, and nothing is lower than to be absurd. Who is it that is making a fuss? Because they have begun to make a fuss I have lost heart; I have always been weak. Do you know the state I am in now: I am laughing at myself, and it seems to me that they are right, because I am absurd and hateful even to myself. I feel that; I hate even my face, my figure, all my habits, all my ignoble ways; I have always hated them. Oh, forgive me my crude despair. You have taught me yourself to tell you everything. I have ruined you, I have brought anger and contempt upon you because I was below you.
“And this thought, too, tortures me; it is hammering at my brain the whole time, and poisons and lacerates my heart. And I keep fancying that you have not loved the man you thought you found in me, that you were deceived in me. That is what hurts, that is what tortures me, and will torture me to death if I do not go out of my mind!
“Farewell, farewell! Now when all has been discovered, after their outcry and their tittle-tattle (I have heard them), when I have been humiliated, degraded in my own eyes, made ashamed of myself, ashamed even of you for your choice, when I have cursed myself, now I must run away and disappear for the sake of your peace. They insist on it, and so you will never see me again, neve
r! It must be so, it is fated. Too much has been given me; fate has blundered, now she will correct her mistake and take it all away again. We came together, learnt to know each other, and now we are parting till we meet again. When will that be, where will that be? Oh, tell me, my own, where shall we meet again? Where am I to find you, how am I to know you, will you know me then? My whole soul is full of you. Oh, why is it, why should this happen to us? Why are we parting? Teach me — I don’t understand, I shall never understand it — teach me how to tear my life in two, how to tear my heart out of my bosom and to live without it. Ah, when I think that I shall never see you again, never, never!...
“My God, what an uproar they have made! How afraid I feel for you now! I have only just met your husband; we are both unworthy of him, though we have neither of us sinned against him. He knows all; he sees us, he understands it all, and even beforehand everything was as clear as day to him. He has championed you heroically, he will save you, he will protect you from this tittle-tattle and uproar; his love and respect for you are boundless; he is your saviour, while I am running away!... I rushed up to him, I wanted to kiss his hand!... He told me that I must go at once. It is settled! I am told that he has quarrelled with them, with everyone on your account; they are all against you. They blame him for weakness and laxity. My God! What are they not saying about you! They don’t know, they cannot understand, they are incapable of it. Forgive them, forgive them, my poor darling, as I forgive them; and they have taken from me more than from you!
“I am beside myself, I don’t know what I am writing to you. Of what did I talk to yon last night at parting? I have forgotten it all. I was distracted, you were crying.... Forgive me those tears! I am so weak, so faint-hearted!
“There was something else I wanted to tell you.... Oh, if only I could once more bathe your hands in tears, as I am bathing this letter now! If I could be once more at your feet! If only they knew how noble was your feeling! But they are blind; their hearts are proud and haughty; they do not see it and will never see it. They have no eyes to see! They will not believe that you are innocent even according to their standards, not though everything on earth should swear it. As though they could understand! How can they fling a stone at you? Whose hand will throw the first? Oh, they will feel no shame, they will fling thousands of stones. They will fling them boldly, for they know how to do it. They will all throw them at once, and will say that they are without sin and will take the sin on themselves. Oh, if they knew what they are doing! If only one could tell them everything without concealment, so that they might see, might hear, might understand and be convinced! But no, they are not so spiteful.... I am in despair now, I am perhaps unjust to them. I am perhaps frightening you with my terror. Don’t be afraid, don’t be afraid of them, my own! They will understand you; one at least understands you already: have hope — it is your husband.
“Good-bye, good-bye. I will not thank you. Good-bye for ever.
“S. O.”
My confusion was so great that for a long time I did not know what was happening to me. I was shaken and terrified. Reality had fallen upon me unawares in the midst of the easy life of dreams on which I had lived for three years. I felt with horror that there was a great secret in my hands, and that that secret was binding my whole existence.... How? I did not know that yet myself. I felt that from that moment a new future was beginning for me. I had now, not of my own choice, become too close a participator in the life and relations of the people who had hitherto made up the whole world surrounding me, and I was afraid for myself. How should I enter their life, I, unbidden, I, a stranger to them? What should I bring them? How would these fetters which had so suddenly riveted me to another person’s secret be loosened? How could I tell? Perhaps my new part would be painful both for me and for them. I could not be silent, I could not refuse the part, and lock what I had learned in my heart for ever. But how would it be, and what would become of me? What was I to do? And what was it that I had found out, indeed? Thousands of questions, still vague and confused, rose up before me, and were already an unbearable weight upon my heart. I felt utterly lost.
Then, I remember, came another phase with new strange impressions I had not experienced before; I felt as though something were loosened in my bosom, as though my old misery had suddenly fallen off my heart and something new had begun to fill it, something such as I did not know yet whether to grieve or rejoice at. The moment was like that when a man leaves his home for ever, and a life hitherto calm and unruffled, for a far unknown journey, and for the last time looks round him, inwardly taking leave of his past, and at the same time feels a bitterness at heart from a mournful foreboding of the unknown future, perhaps gloomy and hostile, which awaits him on his new path. At last convulsive sobs broke from my bosom, and relieved my heart with hysterical weeping. I wanted to see someone, to hear someone, to hold someone tight, tight. I could not remain alone, I did not want solitude now; I flew to Alexandra Mihalovna and spent the whole evening with her. We were alone. I asked her not to play, and refused to sing in spite of her asking me. Everything seemed irksome to me, and I could not settle to anything. I believe we both shed tears. I only remember that I quite frightened her. She besought me to be calm, not to be agitated. She watched me in alarm, telling me that I was ill and that I did not take care of myself. At last, utterly exhausted and shattered, I left her; I was as though in delirium, I went to bed in a fever.
Several days passed before I could recover myself and consider my position more clearly. At this time Alexandra Mihalovna and I were living in complete isolation. Pyotr Alexandrovitch was not in Petersburg. He had gone to Moscow on business, and spent three weeks there. Though the separation was so short, Alexandra Mihalovna sank into terrible depression. At times she grew more serene, but she shut herself up alone, so that even my society must have been a burden to her. Moreover, I tried to be alone myself. My brain was working with feverish activity; I was like one possessed. At times hours of long agonisingly disconnected reverie came upon me; it was as though I were dreaming that someone was laughing at me on the sly, as though something had taken possession of me that poisoned and confounded every thought. I could not shake off the distressing images that were continually appearing before me and giving me no peace. I was haunted by pictures of prolonged hopeless suffering, martyrdom, sacrifice endured submissively, unrepiningly and fruitlessly. It seemed to me that he for whom the sacrifice was made scorned it and laughed at it. It seemed to me that I had seen a criminal forgiving the sins of the righteous, and my heart was torn! At the same time I longed to be rid of my suspicion; I cursed it, I hated myself because all my convictions were not convictions but simply intuitions, because I could not justify my impressions to myself.
Then I went over in my mind those phrases, those last shrieks of terrible farewell. I pictured that man — not her equal; I tried to grasp all the agonising meaning of those words, “not her equal”. That despairing farewell made an agonising impression upon me: “I am absurd and am myself ashamed of your choice.” What did that mean? What people were these? What were they grieving over? What were they miserable about? What had they lost? Mastering myself with an effort, I read again with strained attention the letter which was so full of heart-rending despair, though its meaning was so strange, so difficult for me to understand. But the letter fell from my hands, and my heart was more and more overcome by violent emotion. All this was bound to end in some way, but I did not see the way out, or was afraid of it.
I was almost seriously ill when the carriage rumbled one day into the courtyard bringing Pyotr Alexandrovitch, who had returned from Moscow. Alexandra Mihalovna flew to meet her husband with a cry of joy, but I stood as though rooted to the spot. I remember that I was struck myself by my own sudden emotion. I could not control myself, and rushed to my room. I did not understand why I was so suddenly alarmed, but I was frightened at this alarm. A quarter of an hour later I was summoned and given a letter from Prince X. In the drawing- room I found a s
tranger whom Pyotr Alexandrovitch had brought with him from Moscow, and, from some words which I caught, I learned that he was to stay with us for a long time. He was Prince X.’s agent, who had come to Petersburg about some very important business of the family which Pyotr Alexandrovitch had been looking after for some time. He gave me a letter from Prince X., and told me that the young princess wanted to write to me also, and had assured him to the last moment that the letter would be ready, but had sent him away empty-handed, begging him to tell me that it was absolutely no use for her to write to me, that one could write nothing in a letter, that she had spoilt five sheets of paper and had torn them all up, that to begin writing to each other we should have to make friends over again. Then she charged him to tell me that she would soon be seeing me. The unknown gentleman answered to my impatient questions that the news of our meeting soon was quite correct, and that the whole family was preparing to visit Petersburg shortly. I did not know what to do for joy at this information; I hastened to my room, locked myself in, and dissolved into tears as I opened the prince’s letter. The prince promised me that I should soon see him and Katya, and with deep feeling congratulated me on my talent; finally he gave me his blessing and best wishes for the future, which he promised to provide for. I wept as I read this letter, but with those tears of joy was mingled such an insufferable sadness that I remember I was alarmed at myself, I did not know what was happening to me.
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 50