When Ivan read this “document” he was convinced. So then it was his brother, not Smerdyakov. And if not Smerdyakov, then not he, Ivan. This letter at once assumed in his eyes the aspect of a logical proof. There could be no longer the slightest doubt of Mitya’s guilt. The suspicion never occurred to Ivan, by the way, that Mitya might have committed the murder in conjunction with Smerdyakov, and, indeed, such a theory did not fit in with the facts. Ivan was completely reassured. The next morning he only thought of Smerdyakov and his gibes with contempt. A few days later he positively wondered how he could have been so horribly distressed at his suspicions. He resolved to dismiss him with contempt and forget him. So passed a month. He made no further inquiry about Smerdyakov, but twice he happened to hear that he was very ill and out of his mind.
“He’ll end in madness,” the young doctor Varvinsky observed about him, and Ivan remembered this. During the last week of that month Ivan himself began to feel very ill. He went to consult the Moscow doctor who had been sent for by Katerina Ivanovna just before the trial. And just at that time his relations with Katerina Ivanovna became acutely strained. They were like two enemies in love with one another. Katerina Ivanovna’s “returns” to Mitya, that is, her brief but violent revulsions of feeling in his favour, drove Ivan to perfect frenzy. Strange to say, until that last scene described above, when Alyosha came from Mitya to Katerina Ivanovna, Ivan had never once, during that month, heard her express a doubt of Mitya’s guilt, in spite of those “returns” that were so hateful to him. It is remarkable, too, that while he felt that he hated Mitya more and more every day, he realised that it was not on account of Katya’s “returns” that he hated him, but just because he was the murderer of his father. He was conscious of this and fully recognised it to himself
Nevertheless, he went to see Mitya ten days before the trial and proposed to him a plan of escape — a plan he had obviously thought over a long time. He was partly impelled to do this by a sore place still left in his heart from a phrase of Smerdyakov’s, that it was to his, Ivan’s, advantage that his brother should be convicted, as that would increase his inheritance and Alyosha’s from forty to sixty thousand roubles. He determined to sacrifice thirty thousand on arranging Mitya’s escape. On his return from seeing him, he was very mournful and dispirited; he suddenly began to feel that he was anxious for Mitya’s escape, not only to heal that sore place by sacrificing thirty thousand, but for another reason. “Is it because I am as much a murderer at heart?” he asked himself. Something very deep down seemed burning and rankling in his soul. His pride above all suffered cruelly all that month. But of that later....
When, after his conversation with Alyosha, Ivan suddenly decided with his hand on the bell of his lodging to go to Smerdyakov, he obeyed a sudden and peculiar impulse of indignation. He suddenly remembered how Katerina Ivanovna had only just cried out to him in Alyosha’s presence: “It was you, you, persuaded me of his” (that is, Mitya’s) “guilt!” Ivan was thunderstruck when he recalled it. He had never once tried to persuade her that Mitya was the murderer; on the contrary, he had suspected himself in her presence, that time when he came back from Smerdyakov. It was she, she, who had produced that “document” and proved his brother’s guilt. And now she suddenly exclaimed: “I’ve been at Smerdyakov’s myself!” When had she been there? Ivan had known nothing of it. So she was not at all so sure of Mitya’s guilt! And what could Smerdyakov have told her? What, what, had he said to her? His heart burned with violent anger. He could not understand how he could, half an hour before, have let those words pass and not have cried out at the moment. He let go of the bell and rushed off to Smerdyakov. “I shall kill him, perhaps, this time,” he thought on the way.
CHAPTER 8
The Third and Last Interview with Smerdyakov
WHEN he was half-way there, the keen dry wind that had been blowing early that morning rose again, and a fine dry snow began falling thickly. It did not lie on the ground, but was whirled about by the wind, and soon there was a regular snowstorm. There were scarcely any lamp-posts in the part of the town where Smerdyakov lived. Ivan strode alone in the darkness, unconscious of the storm, instinctively picking out his way. His head ached and there was a painful throbbing in his temples. He felt that his hands were twitching convulsively. Not far from Marya Kondratyevna’s cottage, Ivan suddenly came upon a solitary drunken little peasant. He was wearing a coarse and patched coat, and was walking in zigzags, grumbling and swearing to himself. Then suddenly he would begin singing in a husky drunken voice: Ach, Vanka’s gone to Petersburg;
I won’t wait till he comes back.
But he broke off every time at the second line and began swearing again; then he would begin the same song again. Ivan felt an intense hatred for him before he had thought about him at all. Suddenly he realised his presence and felt an irresistible impulse to knock him down. At that moment they met, and the peasant with a violent lurch fell full tilt against Ivan, who pushed him back furiously. The peasant went flying backwards and fell like a log on the frozen ground. He uttered one plaintive “O — oh!” and then was silent. Ivan stepped up to him. He was lying on his back, without movement or consciousness. “He will be frozen,” thought Ivan, and he went on his way to Smerdyakov’s.
In the passage, Marya Kondratyevna, who ran out to open the door with a candle in her hand, whispered that Smerdyakov was very ill; “It’s not that he’s laid up, but he seems not himself, and he even told us to take the tea away; he wouldn’t have any.”
“Why, does he make a row?” asked Ivan coarsely.
“Oh dear no, quite the contrary, he’s very quiet. Only please don’t talk to him too long,” Marya Kondratyevna begged him. Ivan opened the door and stepped into the room.
It was over-heated as before, but there were changes in the room. One of the benches at the side had been removed, and in its place had been put a large old mahogany leather sofa, on which a bed had been made up, with fairly clean white pillows. Smerdyakov was sitting on the sofa, wearing the same dressing-gown. The table had been brought out in front of the sofa, so that there was hardly room to move. On the table lay a thick book in yellow cover, but Smerdyakov was not reading it. He seemed to be sitting doing nothing. He met Ivan with a slow silent gaze, and was apparently not at all surprised at his coming. There was a great change in his face; he was much thinner and sallower. His eyes were sunken and there were blue marks under them.
“Why, you really are ill?” Ivan stopped short. “I won’t keep you long, I wont even take off my coat. Where can one sit down?”
He went to the other end of the table, moved up a chair and sat down on it.
“Why do you look at me without speaking? We only come with one question, and I swear I won’t go without an answer. Has the young lady, Katerina Ivanovna, been with you?”
Smerdyakov still remained silent, looking quietly at Ivan as before. Suddenly, with a motion of his hand, he turned his face away.
“What’s the matter with you?” cried Ivan.
“Nothing.”
“What do you mean by ‘nothing’?”
“Yes, she has. It’s no matter to you. Let me alone.”
“No, I won’t let you alone. Tell me, when was she here?”
“Why, I’d quite forgotten about her,” said Smerdyakov, with a scornful smile, and turning his face to Ivan again, he stared at him with a look of frenzied hatred, the same look that he had fixed on him at their last interview, a month before.
“You seem very ill yourself, your face is sunken; you don’t look like yourself,” he said to Ivan.
“Never mind my health, tell me what I ask you.
“But why are your eyes so yellow? The whites are quite yellow. Are you so worried?” He smiled contemptuously and suddenly laughed outright.
“Listen; I’ve told you I won’t go away without an answer!” Ivan cried, intensely irritated.
“Why do you keep pestering me? Why do you torment me?” said Smerdyakov, with a look of s
uffering.
“Damn it! I’ve nothing to do with you. Just answer my question and I’ll go away.”
“I’ve no answer to give you,” said Smerdyakov, looking down again.
“You may be sure I’ll make you answer!”
“Why are you so uneasy?” Smerdyakov stared at him, not simply with contempt, but almost with repulsion. “Is this because the trial begins to-morrow? Nothing will happen to you; can’t you believe that at last? Go home, go to bed and sleep in peace, don’t be afraid of anything.”
“I don’t understand you.... What have I to be afraid of to-morrow?” Ivan articulated in astonishment, and suddenly a chill breath of fear did in fact pass over his soul. Smerdyakov measured him with his eyes.
“You don’t understand?” he drawled reproachfully. “It’s a strange thing a sensible man should care to play such a farce!”
Ivan looked at him speechless. The startling, incredibly supercilious tone of this man who had once been his valet, was extraordinary in itself. He had not taken such a tone even at their last interview.
“I tell you, you’ve nothing to be afraid of. I won’t say anything about you; there’s no proof against you. I say, how your hands are trembling! Why are your fingers moving like that? Go home, you did not murder him.”
Ivan started. He remembered Alyosha.
“I know it was not I,” he faltered.
“Do you?” Smerdyakov caught him up again.
Ivan jumped up and seized him by the shoulder.
“Tell me everything, you viper! Tell me everything!”
Smerdyakov was not in the least scared. He only riveted his eyes on Ivan with insane hatred.
“Well, it was you who murdered him, if that’s it,” he whispered furiously.
Ivan sank back on his chair, as though pondering something. He laughed malignantly.
“You mean my going away. What you talked about last time?”
“You stood before me last time and understood it all, and you understand it now.”
“All I understand is that you are mad.”
“Aren’t you tired of it? Here we are face to face; what’s the use of going on keeping up a farce to each other? Are you still trying to throw it all on me, to my face? You murdered him; you are the real murderer, I was only your instrument, your faithful servant, and it was following your words I did it.”
“Did it? Why, did you murder him?” Ivan turned cold.
Something seemed to give way in his brain, and he shuddered all over with a cold shiver. Then Smerdyakov himself looked at him wonderingly; probably the genuineness of Ivan’s horror struck him.
“You don’t mean to say you really did not know?” he faltered mistrustfully, looking with a forced smile into his eyes. Ivan still gazed at him, and seemed unable to speak. Ach, Vanka’s gone to Petersburg; I won’t wait till he comes back, suddenly echoed in his head.
“Do you know, I am afraid that you are a dream, a phantom sitting before me,” he muttered.
“There’s no phantom here, but only us two and one other. No doubt he is here, that third, between us.”
“Who is he? Who is here? What third person?” Ivan cried in alarm, looking about him, his eyes hastily searching in every corner.
“That third is God Himself — Providence. He is the third beside us now. Only don’t look for Him, you won’t find him.”
“It’s a lie that you killed him!” Ivan cried madly. “You are mad, or teasing me again!”
Smerdyakov, as before, watched him curiously, with no sign of fear. He could still scarcely get over his incredulity; he still fancied that Ivan knew everything and was trying to “throw it all on him to his face.”
“Wait a minute,” he said at last in a weak voice, and suddenly bringing up his left leg from under the table, he began turning up his trouser leg. He was wearing long white stockings and slippers. Slowly he took off his garter and fumbled to the bottom of his stocking. Ivan gazed at him, and suddenly shuddered in a paroxysm of terror.
“He’s mad!” he cried, and rapidly jumping up, he drew back, so that he knocked his back against the wall and stood up against it, stiff and straight. He looked with insane terror at Smerdyakov, who, entirely unaffected by his terror, continued fumbling in his stocking, as though he were making an effort to get hold of something with his fingers and pull it out. At last he got hold of it and began pulling it out. Ivan saw that it was a piece of paper, or perhaps a roll of papers. Smerdyakov pulled it out and laid it on the table.
“Here,” he said quietly.
“What is it?” asked Ivan, trembling.
“Kindly look at it,” Smerdyakov answered, still in the same low tone.
Ivan stepped up to the table, took up the roll of paper and began unfolding it, but suddenly drew back his fingers, as though from contact with a loathsome reptile.
“Your hands keep twitching,” observed Smerdyakov, and he deliberately unfolded the bundle himself. Under the wrapper were three packets of hundred-rouble notes.
“They are all here, all the three thousand roubles; you need not count them. Take them,” Smerdyakov suggested to Ivan, nodding at the notes. Ivan sank back in his chair. He was as white as a handkerchief.
“You frightened me... with your stocking,” he said, with a strange grin.
“Can you really not have known till now?” Smerdyakov asked once more.
“No, I did not know. I kept thinking of Dmitri. Brother, brother! Ach!” He suddenly clutched his head in both hands.
“Listen. Did you kill him alone? With my brother’s help or without?”
“It was only with you, with your help, I killed him, and Dmitri Fyodorovitch is quite innocent.”
“All right, all right. Talk about me later. Why do I keep on trembling? I can’t speak properly.”
“You were bold enough then. You said ‘everything was lawful,’ and how frightened you are now,” Smerdyakov muttered in surprise. “Won’t you have some lemonade? I’ll ask for some at once. It’s very refreshing. Only I must hide this first.”
And again he motioned at the notes. He was just going to get up and call at the door to Marya Kondratyevna to make some lemonade and bring it them, but, looking for something to cover up the notes that she might not see them, he first took out his handkerchief, and as it turned out to be very dirty, took up the big yellow book that Ivan had noticed at first lying on the table, and put it over the notes. The book was The Sayings of the Holy Father Isaac the Syrian. Ivan read it mechanically.
“I won’t have any lemonade,” he said. “Talk of me later. Sit down and tell me how you did it. Tell me all about it.”
“You’d better take off your greatcoat, or you’ll be too hot.” Ivan, as though he’d only just thought of it, took off his coat, and, without getting up from his chair, threw it on the bench.
“Speak, please, speak.”
He seemed calmer. He waited, feeling sure that Smerdyakov would tell him all about it.
“How it was done?” sighed Smerdyakov. “It was done in a most natural way, following your very words.”
“Of my words later,” Ivan broke in again, apparently with complete self-possession, firmly uttering his words, and not shouting as before. “Only tell me in detail how you did it. Everything, as it happened. Don’t forget anything. The details, above everything, the details, I beg you.”
“You’d gone away, then I fell into the cellar.”
“In a fit or in a sham one?”
“A sham one, naturally. I shammed it all. I went quietly down the steps to the very bottom and lay down quietly, and as I lay down I gave a scream, and struggled, till they carried me out.”
“Stay! And were you shamming all along, afterwards, and in the hospital?”
“No, not at all. Next day, in the morning, before they took me to the hospital, I had a real attack and a more violent one than I’ve had for years. For two days I was quite unconscious.”
“All right, all right. Go on.”
�
�They laid me on the bed. I knew I’d be the other side of the partition, for whenever I was ill, Marfa Ignatyevna used to put me there, near them. She’s always been very kind to me, from my birth up. At night I moaned, but quietly. I kept expecting Dmitri Fyodorovitch to come.”
“Expecting him? To come to you?”
“Not to me. I expected him to come into the house, for I’d no doubt that he’d come that night, for being without me and getting no news, he’d be sure to come and climb over the fence, as he used to, and do something.”
“And if he hadn’t come?”
“Then nothing would have happened. I should never have brought myself to it without him.”
“All right, all right. speak more intelligibly, don’t hurry; above all, don’t leave anything out!”
“I expected him to kill Fyodor Pavlovitch. I thought that was certain, for I had prepared him for it... during the last few days.... He knew about the knocks, that was the chief thing. With his suspiciousness and the fury which had been growing in him all those days, he was bound to get into the house by means of those taps. That was inevitable, so I was expecting him.”
“Stay,” Ivan interrupted; “if he had killed him, he would have taken the money and carried it away; you must have considered that. What would you have got by it afterwards? I don’t see.” 0 “But he would never have found the money. That was only what I told him, that the money was under the mattress. But that wasn’t true. It had been lying in a box. And afterwards I suggested to Fyodor Pavlovitch, as I was the only person he trusted, to hide the envelope with the notes in the corner behind the ikons, for no one would have guessed that place, especially if they came in a hurry. So that’s where the envelope lay, in the corner behind the ikons. It would have been absurd to keep it under the mattress; the box, anyway, could be locked. But all believe it was under the mattress. A stupid thing to believe. So if Dmitri Fyodorovitch had committed the murder, finding nothing, he would either have run away in a hurry, afraid of every sound, as always happens with murderers, or he would have been arrested. So I could always have clambered up to the ikons and have taken away the money next moming or even that night, and it would have all been put down to Dmitri Fyodorovitch. I could reckon upon that.”
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 585