And Irith hadn't.
And she never would.
And really, destined or not, how could he marry a child like that?
[Back to Table of Contents]
* * *
Chapter Thirty-Six
Kelder hefted the pack onto his shoulder and looked up.
Irith waved a final farewell, then swooped eastward, her wings gleaming brightly in the morning sun. She dwindled in the distance.
He wondered if he would ever see her again. If he did, he suspected she wouldn't recognize him, or would pretend not to. And he would not presume on old friendship, he promised himself.
Valder and Asha were busy inside, he knew, but he waved a farewell to them, as well, just in case they happened to be looking out the window. Then he set his foot firmly on the highway and set out toward Ethshar.
He was looking forward to seeing it, to finding himself a place in the city—and perhaps even finding Azraya there.
He had never heard Azraya laugh; perhaps she, too, had a laugh like birdsong. Any number of women might have such a laugh.
And Zindre might have been just a charlatan; it really didn't matter any more whether the prophecy was absolute truth or nothing but lies. He would live out his life as he saw fit, taking it one step at a time, and not worrying about whether it fit any predictions.
He rather hoped he would meet Azraya again, when he got to Ethshar. Maybe, he thought, they could find a place together.
He smiled at his own eagerness, and shook his head. Maybe they could.
Or maybe not.
[Back to Table of Contents]
* * *
Author's Note: Linguistics
Some scholars may wonder how the people of the Small Kingdoms are able to learn foreign languages as quickly as they do.
It must be remembered that all of the two hundred languages spoken in the World in the fifty-third century of human speech diverged from a single mother tongue within the last five hundred years—and that that mother tongue, Ethsharitic, is still alive and flourishing.
For a Dwomorite to learn Quorulian is not equivalent to an American learning Japanese, but to an Italian learning Spanish. Many of the so-called “languages” are in fact merely different dialects. The difference between, say, Krithimionese and Ethsharitic is no greater than the difference between English as spoken in York and New York—perhaps less.
Trader's Tongue is a simplified version of Ethsharitic with various borrowings, an altered accent, and a certain bantering tone suited to haggling added in.
The greatest linguistic disparity in all the World, between Semmat and the Island dialect of Tintallionese, is roughly the same as the difference between English and German.
[Back to Table of Contents]
* * *
About the Author
Lawrence Watt-Evans is the author of more than two dozen novels, and more than a hundred short stories. Further information can be found on his webpage at www.watt-evans.com/.
* * *
Visit www.wildsidepress.com for information on additional titles by this and other authors.
Taking Flight (Ethshar) Page 27