The Mimic Men

Home > Fiction > The Mimic Men > Page 9
The Mimic Men Page 9

by V. S. Naipaul


  I was in the car then, driving through the gates, past the parked cars of the others, past the faces, women wrapped up against the night air; and I drove through the city and out of it and went on, driving, driving through the dark, occasional lights, houses asleep, not wishing for terminus, until I came to the ruins of the famous old slave plantation, the overgrown brick walls of the sugar factory, the bricks brought as ballast in the eighteenth-century ships from Europe. And, oh, I wanted to cry. The damage to the new house: not that. It was not the rage we feel when something new receives a scratch or dent and we feel that it is all destroyed. I had assessed the damage as superficial; in a morning the workmen could mend it. Not that, not that. I just wished to cry. I leaned over the steering wheel and tried to cry, but I couldn’t. The pain remained, unreleased, the nameless pain from which one feels there can be no way out, and one knows that despair is absolute.

  Weeping because he had no more worlds to conquer. I can enter into those tears of Alexander. They were real tears, but they came from a deeper cause. They are the tears of children outside a hut at sunset, the fields growing dark; they are the tears of men in the middle of great achievement, men who are made weary by a sense of futility, who long to be the first men in the world, who long to do penance for the entire race, because they feel the lack of sympathy between man and the earth he walks on and know that, whatever they might do, this gap will remain. They are the tears of men at the end of their line, who foresee their extinction. But the mood passes. Alexander goes back to his generals, indulgent towards the sensibility they will misinterpret; the child goes inside the hut and the big world is reduced to a small warm sphere. So now, over the wheel of my motorcar, I returned to myself, anger, despair vanished, only a sense of outrage and shame remaining, and the knowledge that this slave plantation was a favourite spot for courting couples as well as rapists and others seeking social revenge. I drove back to the main road, switched on the car radio, and slowly now, driving to music, to cheap old songs, the tears rolled down, quite pleasurably.

  The cars outside the house had gone; so had the crowd, the policemen. The house was empty, lights dimmed, the swimming-pool in darkness, only the two water jets playing. Everything had been cleaned up – no sign of broken glass; splashed, swept concrete already almost dry in our warm night – and how affectionately I felt towards the staff! Such a noble instinct, the instinct to mend, repair, prepare for the morning. Here and there a cracked glass pane. Simple. The damage was slight. But I did not go to Sandra’s room. I had willed the gift away; my prayers were being answered. Obliquely, as prayers always are.

  6

  IT only remained now for Sandra to leave. It could not have been an easy time for her. But the true wound I thought to be mine, and I believed by saying nothing I was behaving well. Sandra was after all in a position to leave: other relationships awaited her, other countries. I had nowhere to go; I wished to experience no new landscapes; I had cut myself off from that avidity which I still attributed to her. It was not for me to decide to leave; that decision was hers alone. We continued to go out together; we continued to try out new restaurants and nightclubs. But I was waiting for her to leave. The time for quarrels between us was past. A quarrel occurred, though, before she left. It was not with me. It was with Wendy Deschampsneufs.

  The name of Deschampsneufs was famous in our island. They were one of our old French families – always a Deschampsneufs on the committee of our Turf Club, always a Deschampsneufs prominent in the Cercle Sportif – but their reputation had always been slightly ambiguous since the unexpected emergence of a Deschampsneufs as a leader of the common man, ‘the man without’, during the Rate Riots of 1877. The challenge to the Colonial Government then had been serious enough for an emergency to be declared and a governor recalled. But just ten years later the Deschampsneufs appeared to have become quite respectable again, respectable enough at any rate to entertain James Anthony Froude, the imperialist pamphleteer, who was visiting. The story of this visit was famous in Isabella. Froude arrived in a state of nerves. A pathologically gloomy man, he had been thoroughly rattled by an Irish telegraph operator in New York who, between items of fact, was transmitting vivid accounts of imaginary British disasters in various parts of the world. On Isabella Froude had little heart for looking over more declining plantations and listening to more tales of imperial woe. The Deschampsneufs offered to take him on an expedition to the Devil’s Cauldron, a hot sulphur lake high up in our mountains. It was a difficult three-day journey on foot and mule through forest, rain and mud, and Froude’s temper wore very thin. The sight of every Negro forest hut drove him to rage at Negro idleness and to pessimistic conclusions about the future of that race; he saw the bush speedily claiming its own again and reflected bitterly on the abolition of slavery, which he thought the Negroes themselves would live to regret. The only hope for Isabella, he said, lay in the large-scale settlement of Asiatics, who ‘to the not inconsiderable merits of picturesqueness and civilization add the virtues of thrift and industry’. Matters reached a head when at the Cauldron itself a solitary Negro was discovered, totally naked, washing some clothes. Froude, exceeding his privileges as a visitor and exceeding, too, the custom of the island, ‘most civilly requested the young black to return into his already sufficiently threadbare garment or garments and proceed in any direction of his choice’. The Negro grew ‘sullen’, then ‘abusive’; and it was clear, even from Froude’s account, that it was only the intercession of the great Deschampsneufs, speaking soothingly in the French patois of the mountains, that saved Froude from violence or a show of violence. Froude was not greatly impressed; the chapter on Isabella in The Bow of Ulysses was rounded off with a diatribe against the French, their language, their religion; in the existence of these things on a British island Froude saw the greatest danger to British rule. So that the ambiguous reputation of the Deschampsneufs endured. The family had not done much that was extraordinary since; but it needed very little – a Deschampsneufs championing creole horses, for instance, against English – to revive the reputation of the family as being aloof yet totally committed to the island in their own way.

  With Wendy Deschampsneufs, small and ugly and bright and gay, celebrating, as we had all once done, a return to the island – she had been to a school in Belgium or Switzerland – I could never feel at ease. I had seen her once, briefly, when she was a child; then she had climbed over me and my chair and done a little bit of showing-off. Not a pleasant memory for me, that afternoon tea at the Deschampsneufs’, when I thought I was saying goodbye to the island; and Wendy grown up revived all my embarrassment. I had never questioned the family’s credentials, but I had never felt they were of interest to me. The descendant of the slave-owner could soothe the descendant of the slave with a private patois. I was the late intruder, the picturesque Asiatic, linked to neither. Yet for so many years of my youth – for reasons to be described in their place – I had felt involved with the family of Deschampsneufs. At that tea party I had failed to make my position clear; by failing to do so I felt I had somehow continued to involve myself in the conflict between master and slave, and was as a result leaving the island with the taint which I had wished to avoid, and which was to draw me back. This defaulting, this weakness, was like a shame. If I put down a newspaper with a sense of something wrong, something naggingly undone, and then retraced the steps, I invariably found it was due to the appearance of this unsettling name of Deschampsneufs, whose unimportance to myself I deeply realized yet whose weight I could never shake off. I recognize in myself the attitude I have described in others. With Wendy I moved between the desire to crush and the desire not to hurt. So full she was of the name! What a shock it had been to see her for the first time at one of the houses we went to, to hear her name pronounced a little too casually!

  Yet if I was embarrassed, in a way I couldn’t explain, Sandra was at once taken; and between the two women there instantly grew up an intense relationship. They saw each other for ho
urs every day; they went out together, for the day, for week-ends; doubtless they arranged adventures. In those last days I often had the absurd feeling that I was responsible for two alien women. What was the basis of the attraction between them? Was it the attraction between the ugly woman and the attractive? It might have been; though in such a relationship Wendy would have had the counterweight of her name. Was it that Wendy recognized in Sandra someone who was about to leave and was therefore in no way a danger? Was it that, starting from opposite ends, they had come to share the same social attitudes? A little of all this, I feel sure. A little, too, of enthusiasm: for in these last days Sandra wonderfully revived. In our island myth this was the prescribed end of marriages like mine: the wife goes off with someone from the Cercle Sportif, outside whose gates at night the willingly betrayed husband waits in his motorcar. The circumstances were slightly different, it is true. I couldn’t believe the story, put about by the women of our group, that Sandra had begun, under Wendy’s influence, to frequent the Cercle. To these women, with their metropolitan backgrounds, their new money, their wine-basket pretensions, their talk of interior decoration and the books reviewed in the last issue of Time, the Cercle would have been shabby and a comedown; and I could not think of Sandra, with her gift of the phrase and her attitude to the common, lasting long among the salesmen and bank employees and estate overseers.

  The end came, of course. The week-ends, the morning coffee with Wendy in our air-conditioned bars and cafés, the trips to the beach, and doubtless the adventures, they came to an end. And it was announced as usual by Sandra wandering about the house in petticoat and brassiere. Once, through the open door of her room, I caught sight of her, late in the afternoon, lying on the bed, her feet together, the toes nervously twitching; I was greatly moved.

  There remained a restaurant to do. We went on a Saturday. We were given a table at the front, just a few feet from the platform on which the band and the master of ceremonies stood. From time to time someone went up to the master of ceremonies, whispered into his ear or handed him a bit of paper; a minute or two later a spotlight would play on a table and the whisperer would stand while the band played and would either clown or look offended, as one whose privacy had been disturbed. Sandra and I agreed that the restaurant was not likely to last. There was much coming and going in the area between our table and the dance band, and it was with surprise that we saw that Wendy Deschampsneufs was with a small party three tables away.

  I could see that Sandra was drawn. I could see that she was, disastrously, yielding. The music ended. She got up and walked over. And Wendy did not see her. No anger on Wendy’s face, no drumming of feet or hands, no humming and slow nodding, no staring ahead or through. Wendy simply did not see. It was as though she had been born and trained for this perfect moment of non-seeing. It was seconds before Sandra began to walk back. Walking back, she became a little more composed. She took her bag from a chair at our table and said, very precisely in the small room:

  ‘The Niger is a tributary of that Seine.’

  The island phrase! The cry of the defeated in the war between master and slave! I was sickened. The sentence that had come to me during that afternoon tea at the Deschamps neufs’, when Wendy had climbed over my chair and rubbed against me like a cat, now came back, whole: Why, recognising the enemy, did you not kill him swiftly? These emotions of weakness, when we try to frighten no one so much as ourselves with our ability to hurt! So differently it was to turn out. As, even then, it was already too late for action or for speech: going down, past the brand-new ‘tropical’ decorations on the steps, from the grotesque air-conditioned restaurant into the warm, smelly street.

  7

  MY first instinct was towards the writing of history, as I have said. It was an urge that surprised me in the midst of activity, during those moments of stillness and withdrawal which came to me in the days of power, when with compassion for others there also came an awareness of myself not as an individual but as a performer, in that child’s game where every action of the victim is deemed to have been done at the command of his tormentor, and where even refusal is useless, for that too can be deemed to have been commanded, and the only end is tears and walking away. It was the shock of the first historian’s vision, a religious moment if you will, humbling, a vision of a disorder that was beyond any one man to control yet which, I felt, if I could pin down, might bring me calm. It is the vision that is with me now. This man, this room, this city; this story, this language, this form. It is a moment that dies, but a moment my ideal narrative would extend. It is a moment that comes to me fleetingly when I go out to the centre of this city, this dying mechanized city, and in the window of a print shop I see a picture of the city of other times: sheep, say, in Soho Square. Just for an instant I long to be transported into that scene, and at the same time I am overwhelmed by the absurdity of the wish and all the loss that it implies; and in the middle of a street so real, in the middle of an assessment of my situation that is so practical and realistic, I am like that child outside a hut at dusk, to whom the world is so big and unknown and time so limitless; and I have visions of Central Asian horsemen, among whom I am one, riding below a sky threatening snow to the very end of an empty world.

  TWO

  1

  ON Isabella when I was a child it was a disgrace to be poor. It is, alas, no longer so. And it astonished me when I first came to England to find that it wasn’t so here either. I arrived at a time of reform. Politicians proclaimed the meanness of their birth and the poverty of their upbringing and described themselves with virtuous rage as barefoot boys. On Isabella, where we had the genuine article in abundance, this was a common term of schoolboy abuse; and I was embarrassed on behalf of these great men. To be descended from generations of idlers and failures, an unbroken line of the unimaginative, unenterprising and oppressed, had always seemed to me to be a cause for deep, silent shame. Sandra’s attitude, of contempt for her origins, seemed to me healthier and more liberal, being more quickening of endeavour; though it puzzled me that she too made no attempt to hide her origins.

  It was my ambiguous New World background, no doubt. My father was a schoolteacher and poor. I never saw his family and naturally suspected the worst; and though it was through my father that I was later to be dragged into public life, as a boy I did what I could to suppress the connection. I preferred to lay claim to my mother’s family. They were among the richest in the island and belonged to that small group known as ‘Isabella millionaires’. It gave me great pleasure at school to have Cecil, my mother’s brother, roughly my own age, say that we were related. Cecil was a tyrant; he offered and withdrew his patronage whimsically. But I never wavered in my claim.

  My mother’s family owned the Bella Bella Bottling Works and were among other things the local bottlers of Coca-Cola. In Coca-Cola therefore I at an early age took an almost proprietorial interest. I welcomed gibes at its expense and liked to pretend they were aimed at me personally, though I could not find it in myself to go as far as Cecil, who offered to fight any boy who spoke disrespectfully of his family’s product. Though he perhaps never knew the word, my mother’s father managed his public relations with skill; there was no one on Isabella, I am sure, who did not know of Bella Bella. We – or they – sponsored two programmes on the local radio station: one, Songs of Yesteryear, a request programme, rather dreary, for Bella Bella in general; the other, extremely popular, for Coca-Cola, The Coca-Cola Quiz, which offered prizes. Tickets for this ‘show’ were allotted to schools throughout the island; there was always a rush for them. Two or three afternoons a week groups of schoolchildren were taken round the Bella Bella works. My grandfather had put it to the education authorities that such tours of modern industrial plant were educational; and in spite of the passionate but unimportant opposition of my father the authorities agreed. The visits took place during school hours; at the end each child was given a free drink; and again, as for The Coca-Cola Quiz, numbers had to be fiercely contr
olled.

 

‹ Prev