Later Jerry tightens the leash and says: “One day the men of light will be killed because they are sure skellums,” and he makes a joke about such a killing. It takes a few days before Jabavu is ready to laugh, but at last it seems unimportant and a joke only, and he laughs. And then Jerry speaks of Betty and says how once he killed a woman who had become dangerous, and he laughs and says a stupid woman is as bad as a dangerous one, and it would be a good idea to kill Betty. Many days pass before Jabavu laughs, and this is because the idea of Betty being dead makes his heart leap with joy. For Betty has become a burden on his nights so that he dreads them. All night she will wake him, saying: “And now marry me and we will run away to another town,” or “Let us kill Jerry, and you may be leader of this gang,” or “Do you love me? Do you love me? Do you love me?”—and Jabavu thinks of the women of the old kind who do not talk of love day and night: women with dignity; but at last he laughs. The two young men laugh together, reeling across the road, sometimes, as they speak of Betty, and of women and how they are this and that, until things have changed so that Jabavu laughs easily when Jerry speaks of killing Betty, or any other member of the gang, and they speak with contempt of the others, how they are fools and not clever in the work, and the only two with any sense are Jerry and Jabavu.
Yet underneath the friendship both are very frightened, and both know that something must happen soon, and they watch each other, sideways, and hate each other, and Jabavu thinks all the time of how he may run to Mr. Mizi, while Jerry dreams at night of the police and prison, and often of killing, Jabavu mostly, but Betty too, for his dislike of Betty is becoming like a fever. Sometimes, when he sees how Betty rubs her body against Jabavu, or kisses him, like the cinema, and in front of the others, and how she never takes her eyes away from Jabavu, his hand goes secretly to the knife and fingers it, itching with the need to kill.
The gang itself is confused, for it is as if they have two leaders. Betty stays always beside Jabavu, and her deference towards him influences the others. Also, Jerry has owed his leadership to the fact that he is always clear-headed, never drunk, stronger than anyone else. But now he is riot stronger than Jabavu. It is as if some fast-working yeast of dissolution were in the gang, and Jerry names this yeast Mr. Mizi.
There comes a day when he decides to get rid of Jabavu finally one way or the other, although he is so clever with the stealing.
First he speaks persuasively of the mines in Johannesburg, saying how good the life is there, and how much money for people like themselves. But Jabavu listens indifferently, saying: “Yes,” and “Is that so?” For why should a man make the dangerous and difficult journey south to the richness of the City of Gold when life is rich where he is? So Jerry drops that plan and tries another. It is a dangerous one, and he knows it. He wishes to make a last attempt to weaken Jabavu by skokiaan. And for six nights he leads them to the shebeens, although usually he discourages his gang from drinking the bad stuff because it muffles their will and their thinking. On the first night things are as usual, the rest drink, but Jerry and Jabavu do not. On the second it is the same. On the third, Jerry challenges Jabavu to a contest and Jabavu first refuses, then consents. For he has reached a state of mind which he by no means understands—it is as if he is ceasing to care what happens. So Jabavu and Jerry drink, and it is Jerry who succumbs first. He wakes on the fourth afternoon to find his gang playing cards, while Jabavu sits against a wall, staring at nothing, already recovered. And now Jerry is filled with hatred against Jabavu such as he has never known before. For Jabavu’s sake he has drunk himself stupid, so that he has lain for hours weak and out of his mind, even while his gang play cards and probably laugh at him. It is as if Jabavu is now the leader and not himself. As for Jabavu, his un-happiness has reached a point where something very strange is happening to him. It is as if very slowly he, the real Jabavu, is moving away from the thief and the skellum who drinks and steals, and watches with calm interest, not caring. He thinks there is no hope for him now. Never can he return to Mr. Mizi; never can he be a man of light. There is no future. And so he stares at himself and waits, while a dark grey cloud of misery settles on him.
Jerry comes to him, concealing what he is thinking, and sits by him and congratulates him on having a stronger head. He flatters Jabavu, and then makes jokes at the expense of the others which they cannot hear. Jabavu assents without interest. Then he begins calling Betty names, and then all women names, for it is in these moments, when they are hating women, that they are most nearly good friends. Jabavu joins in the game, indifferently at first, and then with more will. And soon they are laughing together, and Jerry congratulates himself on his cunning. Betty does not like this, and comes to them, and is pushed aside by both, and returns to the others, filled with bitterness, calling them names. And Jerry says how Betty is a dangerous woman, and then tells how once before he killed a girl in the gang who fell in love with a policeman she was supposed to be keeping sweet and friendly. He tells Jabavu this partly to frighten him, partly to see how he will react now at the thought of Betty being killed. And into Jabavu’s mind again flickers the thought how pleasant if Betty were no longer there, always boring him with her demands and her complaints, but he pushes it away. And when Jerry sees him frown he swiftly changes the joke into that other about how funny it would be to rob Mr. Mizi. Jabavu sits silent, and for the first time he begins to understand about laughter and jokes, how it is that people laugh most at what they fear, and how a joke is sometimes more like a plan for what will some day be the truth. And he thinks: Perhaps all this time Jerry really was planning to kill, and even to rob Mr. Mizi? And the thought of his own foolishness is so terrible that the misery, which has lifted in the moment of comradeship with Jerry, returns, and he leans silent against the wall, and nothing matters. But this is better for Jerry than he knows, for when he suggests they go to the shebeens, Jabavu rises at once. On that fourth night Jabavu drinks skokiaan and for the first time willingly, and with pleasure, since he came to the Township and drank it a Mrs. Kambusi’s. Jerry does not drink, but watches, and he feels an immense relief. Now, he thinks, Jabavu will take to skokiaan like the others, and that will make him weak like the others, and Jerry will lead him like the rest.
On the fifth day Jabavu sleeps till late, and wakes as it grows dark, and finds that the others are already talking about going to the shebeen. But the sickness in him rises at the thought and he says he will not go to the shebeen, but will stay while the others go. And with this he turns his face to the wall, and although Jerry jokes with him and cajoles and jokes, he does not move. But Jerry cannot tell the others that he wishes them to go to the shebeen only for the sake of Jabavu, and so he has to go with them, cursing and bitter, for Jabavu remains in the disused store. So the next day is the sixth, and by now the gang are sodden and sick and stupid with the skokiaan, and Jerry can hardly control them. And Jabavu is bored and calm and sits in his place against the wall, looking at his thoughts, which must be so sad and dark, for his face is heavy with them. Jerry thinks: It was in such a mood that he agreed to drink the night before last, and woos Jabavu to drink again, and Jabavu does. That is the sixth night. Jabavu gets drunk as before, with the others, while Jerry does not. And on the seventh day Jerry thinks: Now this will be the last. If Jabavu does not come willingly to the shebeen tonight, I will give up this plan and try another.
On that seventh day Jerry is truly desperate, though it does not show on his face. There he sits against the wall, while his hands deal out the cards and gather them in, and his eyes watch those cards as if nothing else interested them. Yet from time to time they glance quickly at Jabavu, who is sitting, without moving, opposite him. The others are still not conscious, but are lying on the floor, groaning and complaining in thick voices.
Betty is lying close by Jerry, in a loose, disgusting heap, and he looks at her and hates her. He is full of hate. He is thinking that two months ago he was running the most profitable gang in the Township, there was no
danger, the police were controlled sufficiently, there seemed no reason why it should not all go on for a long time. Yet all at once Betty takes a liking to this Jabavu, and now it is at an end, the gang restless, Jabavu dreaming of Mr. Mizi, and nothing is clear or certain.
It is Betty’s fault—he hates her. It is Jabavu’s fault—ah, how he hates Jabavu! It is Mr. Mizi’s fault—if he could he would kill Mr. Mizi, for truly he hates Mr. Mizi more than anyone in the world. But to kill Mr. Mizi would be foolish—for that matter, to kill anyone is foolish, unless there is need for it. He must not kill needlessly. But his mind is filled with thoughts of killing, and he keeps looking at Betty, rolling drunkenly by him, and wishing he could kill her for starting all this trouble, and as the cards go flick! flick! flick! each sharp, small noise seems to him like the sound of a knife.
Then all at once Jerry takes a tight hold of himself and says: I am crazy. What is this? Never in all my life have I done a thing without thought or cause, and now I sit here without a plan, waiting for something to happen—this man Jabavu has surely made me mad!
He looks across at Jabavu and asks, pleasantly: “Will you come to the shebeen tonight for some fun, hey?”
But Jabavu says: “No, I shall not go. That is four times I have drunk the skokiaan and now what I say is true. I shall never drink it again.”
Jerry shrugs, and lets his eyes drop. So! he thinks. Well, that has failed. Yet it succeeded in the past. But if it has failed, then I must now think and decide what to do—there must be a way, there is always a way. But what? Then he thinks: Well, and why do I sit here? Before there was just such a matter, when things got too difficult, but that was in another town, and I left that town and came here. It is easy. I can go south to another city. There are always fools, and always work for people like myself. And then, just as this plan is becoming welcome in his mind, he is stung by a foolish vanity: And so I should leave this city, where I have contacts, and know sufficient police, and have an organisation, simply because of this fool Jabavu? I shall not.
And so he sits, dealing the cards, while these thoughts go through his mind, and his face shows nothing, and his anger and fear and spiteful vanity see inside him. Something will happen, he thinks. Something. Wait.
He waits, and soon it grows dark. Through the dirty window-panes comes a flare of reddish light from the sunset which makes blotches and pools of dark red on the floor. Jerry looks at it. Blood, he thinks, and an immense longing fills him. Without thinking, he slides up his knife a little, lovingly fingering the haft of it. He sees that Jabavu is looking at him, and suddenly Jabavu shudders. An immense satisfaction fills Jerry. Ah, how he loves that shudder. He slides up the knife a little further and says: “You have not yet learned to be afraid of this as you should.” Jabavu looks at the knife, then at Jerry, then drops his eyes. “I’m afraid,” says Jabavu, simply, and Jerry lets the knife slide back. For a moment the thought slides into him: This is nothing but madness. Then it goes again.
Jerry’s own feet are now lying in a pool of reddish light from the window, and he quickly moves them back, rises, takes candles from the top of the wall where they lie hidden, sticks them in their grease on the packing-cases, and lights them. The reddish light has gone. Now the room is lit by the warm yellow glow of candles, showing packing-cases, bottles stacked in corners, the huddled bodies of the drunken, and sheets of spider web across the rafters. It is the familiar scene of companionship in drink and gambling, and the violent longing to kill sinks inside Jerry. Again he thinks: I must make a plan, not wait for something to happen. And then, one after another, the bodies move, groaning, and sit up, holding their heads. Then they begin to laugh weakly. When Betty heaves herself up from the floor she sees she is some way from Jabavu, and she crawls to him and falls across his knees, but he quietly pushes her aside. And this sight, for some reason, fills Jerry with irritation. But he suppresses it and thinks: I must make these stupid fools sensible, and wait until they have come out of the skokiaan, and then: Then I shall make a plan.
He fills a large tin with fresh tea from the kettle that boils on the fire he has made on the floor, and gives mugs of it to everyone, including Jabavu, who simply sets it down without touching it. This annoys Jerry, but he says nothing. The others drink, and it helps their sickness, and they sit up, still holding their heads.
“I want to go to the shebeen,” says Betty, rocking sideways, back and forth, “I want to go to the shebeen.” And the others, taking up her voice without thought, say: “Yes, yes, the shebeen.” Jerry whips round, glaring at them. Then he holds down his irritation. And as easily as the desire came into them, it goes. They forget about the shebeen, and drink their tea. Jerry makes more, even stronger, and refills their mugs. They drink. Jabavu watches this scene as if it were a long way from him. He remarks, in a quiet voice: “Tea is not strong enough to silence the anger of the skokiaan. I know. The times I have drunk it, it was as if my body wanted to fall to pieces. Yet they have drunk it each night for a week.” Jerry stands near Jabavu, and his face is twitching. Into him has come again that violent need to kill; and yet again he stops it. He thinks: Better if I leave all these fools now . . . But this sensible thought is drowned by a flood of rising vanity. He thinks: I can make them do what I want. Always they do as I say.
He says calmly: “Better if you each take a piece of bread and eat it.” In a low voice to Jabavu he says: “Shut up. If you speak again I will kill you.” Jabavu makes that indifferent movement of his shoulders and continues to watch. There is a blank look in the darkness of his eyes that frightens Jerry.
Betty staggers to her feet and walks, knees rocking, to the wall where a mirror is hanging on a nail. But before she gets there she says: “I want to go to the shebeen.” Again the others repeat the words, and they rise, planting their feet firmly so as not to fall down.
Jerry shouts: “Shut up. You will not go to the shebeen tonight.”
Betty laughs, in a high, weak way, and says: “Yes, the shebeen. Yes, yes, I want that badly, to go to the shebeen . . .” The words having started to make themselves, they are likely to continue, and Jerry takes her by her shoulders and shakes her. “Shut up,” he says. “Did you hear what I said?”
And Betty laughs, and sways, and puts her arms around him and says: “Nice Jerry, handsome Jerry, oh, please Jerry . . .” She is speaking in a voice like a child trying to get its way. Jerry, who has stood rigid under her touch, eyes fixed and black with anger, shakes her again and flings her off. She goes staggering backwards till she reaches the other wall, and there she sprawls, laughing and laughing, till she straightens again and goes staggering forward towards Jerry, and the others see what she is doing, and it seems very funny to them and they go with her, so that in a moment Jerry is surrounded by them, and they put their arms around his neck and pat his shoulders, and all say, in high, childish voices, laughing as if laughter in them is a kind of a spring, bubbling up and up and forcing its way out of their lips: “Nice Jerry, yes, handsome, please, clever Jerry.”
And Jerry snaps out: “Shut up. Get back. I’ll kill you all . . .”
His voice surprises them into silence for one moment. It is high, jerky, crazy. And his face twitches and his lips quiver. They stand there around him, looking at him, then at each other, blinking their eyes so that the cloud of skokiaan may clear, then all move back and sit down, save Betty, who stands in front of him. Her mouth stretched in such a way across her face that it might be either laughter or the sound of weeping that will come from it, but it is laughter again, and with a high, cackling sound, just like a hen, she rocks forward, and for the third time her arms go around Jerry and she begins pressing her body against his. Jerry stands quite still. The others, watching, see nothing but that Betty is hugging and squeezing him, with her body and her arms, while she laughs and laughs. Then she stops laughing and her hands loosen and then fall and swing by her side. Jerry holds her with his hand across her back. They set up a yell of laughter because it seems to them v
ery funny. Betty is making some sort of funny joke, and so they must laugh.
But Jerry, in a flush of anger and hatred such as he has never known before, has slipped his knife into Betty, and the movement gave him such joy as he has not felt in all his life. And so he stands, holding Betty, while for a moment he does not think at all. And then the madness of anger and joy vanishes and he thinks: I am truly mad. To kill a person, and for nothing, and in anger . . . He stands holding her, trying to make a plan quickly, and then he sees how Jabavu, just beside him on the floor, is looking up, blinking his eyes in slow wonder, and at once the plan comes to him. He allows himself to stagger a little, as if Betty’s weight is too much, then he falls sideways, with Betty, across Jabavu, and there he makes a scuffling movement and rolls away.
Jabavu, feeling a warm wetness come from Betty, thinks: He has killed her and now he will say I killed her. He stands up slowly, and Jerry shouts: “Jabavu has killed her, look, he has killed Betty because he was jealous.”
Jabavu does not speak. The thought in his mind is one that shocks him. It is an immense relief that Betty is dead. He had not known how tired he was of this woman, how she weighed on him, knowing that he would never be able to shake her off. And now she lies dead in front of him.
“I did not kill her,” he says. “I did not.”
The others are standing and staring, like so many chickens. Jerry is shouting: “That skellum—he has killed Betty.”
African Stories Page 64