TREPLIEFF. Nina! You are crying again, Nina!
NINA. It is all right. I shall feel better after this. I have not cried for two years. I went into the garden last night to see if our old theatre were still standing. I see it is. I wept there for the first time in two years, and my heart grew lighter, and my soul saw more clearly again. See, I am not crying now. [She takes his hand in hers] So you are an author now, and I am an actress. We have both been sucked into the whirlpool. My life used to be as happy as a child's; I used to wake singing in the morning; I loved you and dreamt of fame, and what is the reality? To-morrow morning early I must start for Eltz by train in a third-class carriage, with a lot of peasants, and at Eltz the educated trades-people will pursue me with compliments. It is a rough life.
TREPLIEFF. Why are you going to Eltz?
NINA. I have accepted an engagement there for the winter. It is time for me to go.
TREPLIEFF. Nina, I have cursed you, and hated you, and torn up your photograph, and yet I have known every minute of my life that my heart and soul were yours for ever. To cease from loving you is beyond my power. I have suffered continually from the time I lost you and began to write, and my life has been almost unendurable. My youth was suddenly plucked from me then, and I seem now to have lived in this world for ninety years. I have called out to you, I have kissed the ground you walked on, wherever I looked I have seen your face before my eyes, and the smile that had illumined for me the best years of my life.
NINA. [Despairingly] Why, why does he talk to me like this?
TREPLIEFF. I am quite alone, unwarmed by any attachment. I am as cold as if I were living in a cave. Whatever I write is dry and gloomy and harsh. Stay here, Nina, I beseech you, or else let me go away with you.
NINA quickly puts on her coat and hat.
TREPLIEFF. Nina, why do you do that? For God's sake, Nina! [He watches her as she dresses. A pause.]
NINA. My carriage is at the gate. Do not come out to see me off. I shall find the way alone. [Weeping] Let me have some water.
TREPLIEFF hands her a glass of water.
TREPLIEFF. Where are you going?
NINA. Back to the village. Is your mother here?
TREPLIEFF. Yes, my uncle fell ill on Thursday, and we telegraphed for her to come.
NINA. Why do you say that you have kissed the ground I walked on? You should kill me rather. [She bends over the table] I am so tired. If I could only rest-rest. [She raises her head] I am a sea-gull-no-no, I am an actress. [She hears ARKADINA and TRIGORIN laughing in the distance, runs to the door on the left and looks through the keyhole] He is there too. [She goes back to TREPLIEFF] Ah, well-no matter. He does not believe in the theatre; he used to laugh at my dreams, so that little by little I became down-hearted and ceased to believe in it too. Then came all the cares of love, the continual anxiety about my little one, so that I soon grew trivial and spiritless, and played my parts without meaning. I never knew what to do with my hands, and I could not walk properly or control my voice. You cannot imagine the state of mind of one who knows as he goes through a play how terribly badly he is acting. I am a sea-gull-no-no, that is not what I meant to say. Do you remember how you shot a seagull once? A man chanced to pass that way and destroyed it out of idleness. That is an idea for a short story, but it is not what I meant to say. [She passes her hand across her forehead] What was I saying? Oh, yes, the stage. I have changed now. Now I am a real actress. I act with joy, with exaltation, I am intoxicated by it, and feel that I am superb. I have been walking and walking, and thinking and thinking, ever since I have been here, and I feel the strength of my spirit growing in me every day. I know now, I understand at last, Constantine, that for us, whether we write or act, it is not the honour and glory of which I have dreamt that is important, it is the strength to endure. One must know how to bear one's cross, and one must have faith. I believe, and so do not suffer so much, and when I think of my calling I do not fear life.
TREPLIEFF. [Sadly] You have found your way, you know where you are going, but I am still groping in a chaos of phantoms and dreams, not knowing whom and what end I am serving by it all. I do not believe in anything, and I do not know what my calling is.
NINA. [Listening] Hush! I must go. Good-bye. When I have become a famous actress you must come and see me. Will you promise to come? But now-[She takes his hand] it is late. I can hardly stand. I am fainting. I am hungry.
TREPLIEFF. Stay, and let me bring you some supper.
NINA. No, no-and don't come out, I can find the way alone. My carriage is not far away. So she brought him back with her? However, what difference can that make to me? Don't tell Trigorin anything when you see him. I love him-I love him even more than I used to. It is an idea for a short story. I love him-I love him passionately-I love him to despair. Have you forgotten, Constantine, how pleasant the old times were? What a gay, bright, gentle, pure life we led? How a feeling as sweet and tender as a flower blossomed in our hearts? Do you remember, [She recites] "All men and beasts, lions, eagles, and quails, horned stags, geese, spiders, silent fish that inhabit the waves, starfish from the sea, and creatures invisible to the eye-in one word, life-all, all life, completing the dreary round set before it, has died out at last. A thousand years have passed since the earth last bore a living creature on its breast, and the unhappy moon now lights her lamp in vain. No longer are the cries of storks heard in the meadows, or the drone of beetles in the groves of limes--"
She embraces TREPLIEFF impetuously and runs out onto the terrace.
TREPLIEFF. [After a pause] It would be a pity if she were seen in the garden. My mother would be distressed.
He stands for several minutes tearing up his manuscripts and throwing them under the table, then unlocks the door on the right and goes out.
DORN. [Trying to force open the door on the left] Odd! This door seems to be locked. [He comes in and puts the chair back in its former place] This is like a hurdle race.
ARKADINA and PAULINA come in, followed by JACOB carrying some bottles; then come MASHA, SHAMRAEFF, and TRIGORIN.
ARKADINA. Put the claret and the beer here, on the table, so that we can drink while we are playing. Sit down, friends.
PAULINA. And bring the tea at once.
She lights the candles and takes her seat at the card-table. SHAMRAEFF leads TRIGORIN to the cupboard.
SHAMRAEFF. Here is the stuffed sea-gull I was telling you about. [He takes the sea-gull out of the cupboard] You told me to have it done.
TRIGORIN. [looking at the bird] I don't remember a thing about it, not a thing. [A shot is heard. Every one jumps.]
ARKADINA. [Frightened] What was that?
DORN. Nothing at all; probably one of my medicine bottles has blown up. Don't worry. [He goes out through the door on the right, and comes back in a few moments] It is as I thought, a flask of ether has exploded. [He sings]
"Spellbound once more I stand before thee."
ARKADINA. [Sitting down at the table] Heavens! I was really frightened. That noise reminded me of-[She covers her face with her hands] Everything is black before my eyes.
DORN. [Looking through the pages of a magazine, to TRIGORIN] There was an article from America in this magazine about two months ago that I wanted to ask you about, among other things. [He leads TRIGORIN to the front of the stage] I am very much interested in this question. [He lowers his voice and whispers] You must take Madame Arkadina away from here; what I wanted to say was, that Constantine has shot himself.
The curtain falls.
IVANOFF
A PLAY
By Anton Checkov
------------------------------------
Contents
{CHARACTERS }
{IVANOFF }
{ACT I }
{ACT II }
{ACT III }
{ACT IV }
------------------------------------
CHARACTERS
NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant Affairs
&nb
sp; ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
ZINAIDA, his wife
SASHA, their daughter, twenty years old
LVOFF, a young government doctor
MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter of a rich merchant
KOSICH, an exciseman
MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his estate
AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
GEORGE, lives with the Lebedieffs
FIRST GUEST
SECOND GUEST
THIRD GUEST
FOURTH GUEST
PETER, a servant of Ivanoff
GABRIEL, a servant of Lebedieff
GUESTS OF BOTH SEXES
The play takes place in one of the provinces of central Russia
IVANOFF
ACT I
The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace and the facade of the house. One window is open. Below the terrace is a broad semicircular lawn, from which paths lead to right and left into a garden. On the right are several garden benches and tables. A lamp is burning on one of the tables. It is evening. As the curtain rises sounds of the piano and violoncello are heard.
IVANOFF is sitting at a table reading.
BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on tiptoe, and when he comes opposite him he stops and points the gun at his face.
IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his feet] Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand your stupid jokes when I am so nervous as this. And having frightened me, you laugh! [He sits down.]
BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do it again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just think, my dear boy, I have covered twelve miles in the last three hours. I am worn out. Just feel how my heart is beating.
IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it against his breast] Can you feel it thumping? That means that it is weak and that I may die suddenly at any moment. Would you be sorry if I died?
IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas, would you be sorry if I died?
IVANOFF. Leave me alone!
BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is disgusting.
BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so strange after all. I met the magistrate on the road, and I must admit that we did drink about eight glasses together. Strictly speaking, of course, drinking is very harmful. Listen, it is harmful, isn't it? Is it? Is it?
IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you are going too far.
BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for heaven's sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What extraordinary people one meets in the world. They won't even allow themselves to be spoken to. [He comes back] Oh, yes, I nearly forgot. Please let me have eighty-two roubles.
IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
IVANOFF. I haven't the money.
BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet the workmen must be paid, mustn't they?
IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first of the month.
BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like you? Can't you understand that the workmen are coming to-morrow morning and not on the first of the month?
IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything about it now. And what do you mean by this irritating way you have of pestering me whenever I am trying to read or write or--
BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good gracious! What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do you think because you own an estate you can command the whole world? With your two thousand acres and your empty pockets you are like a man who has a cellar full of wine and no corkscrew. I have sold the oats as they stand in the field. Yes, sir! And to-morrow I shall sell the rye and the carriage horses. [He stamps up and down] Do you think I am going to stand upon ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a man!
ANNA appears at the open window.
ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why are you stamping up and down?
BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would stamp up and down.
ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the croquet lawn.
BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If you want to be liked by women you must never let them see you when you are angry or obstinate. [To her husband] Nicholas, let us go and play on the lawn in the hay!
IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open window, Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
[The window is shut from the inside.]
BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe Lebedieff must be paid in two days.
IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff today and shall ask him to wait.
[He looks at his watch.]
BORKIN. When are you going?
IVANOFF. At once.
BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The idea of my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I shall go with you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old man, you are the joy of my life. If you were not always so nervous and cross and gloomy, you and I could do great things together. I would do anything for you. Shall I marry Martha Babakina and give you half her fortune? That is, not half, either, but all-take it all!
IVANOFF. Enough of this nonsense!
BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money with you? But no, why should I propose it? How can you understand? [Angrily] You say to me: "Stop talking nonsense!" You are a good man and a clever one, but you haven't any red blood in your veins or any-well, enthusiasm. Why, if you wanted to, you and I could cut a dash together that would shame the devil himself. If you were a normal man instead of a morbid hypochondriac we would have a million in a year. For instance, if I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty thousand in two weeks. You don't believe me? You think it is all nonsense? No, it isn't nonsense. Give me twenty-three hundred roubles and let me try. Ofsianoff is selling a strip of land across the river for that price. If we buy this, both banks will be ours, and we shall have the right to build a dam across the river. Isn't that so? We can say that we intend to build a mill, and when the people on the river below us hear that we mean to dam the river they will, of course, object violently and we shall say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us away. Do you see the result? The factory would give us five thousand roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five thousand more-
IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me to lose my temper you must keep your schemes to yourself.
BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would be! You never will act for yourself, and you tie my hands so that I am helpless.
Enter SHABELSKI and LVOFF.
SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am not referring to any one present. [Sits down on the bench] They are all frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia you might find an exception to the general rule and yet-I have treated thousands of sick people myself in my life, and I have never met a doctor who did not seem to me to be an unmistakable scoundrel.
BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you
tie my hands and never do anything for yourself, and that is why you have no money.
SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here at present; there may be exceptions though, after all-[He yawns.]
IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this morning: she must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and I set up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia finds the world tiresome and begins to cough and be consumptive, all we shall have to do will be to write out a prescription according to the laws of medicine: that is, first, we shall order her a young doctor, and then a journey to the Crimea. There some fascinating young Tartar--
Selected plays Page 25