The Decameron

Home > Literature > The Decameron > Page 34
The Decameron Page 34

by Giovanni Boccaccio


  As they listened to these words, both the lady and his merchant friend shed many a tear. When he had finished speaking, they soothed him and gave him their word of honour that in the event of his death they would do as he had asked. Very soon afterwards he passed away, and they saw that he was given an honourable funeral.

  A few days later, having completed all his business in Rhodes and being desirous of taking ship on a Catalan carrack that was about to sail for Cyprus, the Cypriot merchant inquired of the fair lady what she was proposing to do, telling her that for his part, he was compelled to return to Cyprus. The lady said that if he had no objection, she would gladly accompany him, because she had hoped that out of his affection for Antioco, he would treat and regard her as a sister. The merchant assured her of his willingness to do whatever she asked, and with the object of protecting her from any harm that might befall her before they reached Cyprus, he passed her off as his wife. Having embarked on the ship, therefore, they were assigned to a small cabin on the poop-deck, and in order to maintain appearances, he bedded down with her in the same narrow little bunk. What happened next was something that neither of them had bargained for when leaving Rhodes, because what with the darkness, the enforced idleness, and the warmth of the bed, all of which are powerful stimulants, they were each consumed with an almost equally intense longing, and without sparing a thought for the love and friendship they owed to the dead Antioco, they began to excite each other, with the result that by the time they reached the Cypriot’s home-port of Paphos, they had become husband and wife in good earnest. And for some time after their arrival in Paphos, they lived together in the merchant’s house.

  Now it so happened that there came to Paphos, on some business or other, a gentleman called Antigono, who was old in years and even older in wisdom. He was not a very rich man, because although he had undertaken numerous commissions in the service of the King of Cyprus, Fortune had never been particularly kind to him. One day, as he was walking past the house where the fair lady was living, at a time when the Cypriot merchant was away on a trading mission in Armenia, this Antigono happened to catch sight of the lady at one of the windows. Since she was very beautiful, he began to stare at her, and it occurred to him that he had seen her on some previous occasion, but try as he would he could not remember where.

  For a long time now, the fair lady had been a plaything in the hands of Fortune, but the moment was approaching when her trials would be over. When she espied Antigono, she recalled having seen him in Alexandria, where he once occupied a position of some importance in her father’s service. Knowing that her merchant was away, and being suddenly filled with the hope that there might be some possibility of returning once more to her regal status with the help of this man’s advice, she sent for him at the earliest opportunity. When he called upon her, she shyly asked whether she was right in thinking him to be Antigono of Famagusta. Antigono said that he was, adding:

  ‘I have an idea, ma’am, that I have seen you before, but I cannot for the life of me remember where. Pray be good enough, therefore, if you have no objection, to remind me who you are.’

  On hearing that this was indeed the man she had assumed him to be, the lady burst into tears and threw her arms round his neck, and presendy she asked her highly astonished visitor whether he had ever seen her in Alexandria. No sooner had she put the question than Antigono recognized her as the Sultan’s daughter Alatiel, whom everybody believed to be drowned at sea, and he prepared to make her the ceremonial bow that was her due. But she would not allow this and asked him instead to come and sit down with her for a while. Complying, Antigono asked her in reverential tones how, when and whence she had come to Cyprus, and told her that the whole Egyptian nation had been convinced, for many years, that she had been drowned at sea.

  ‘I wish to goodness they were right,’ said the lady, ‘and I think my father would share my opinion if he were ever to discover the sort of life I have led.’ And so saying, she started crying prodigiously all over again, whereupon Antigono said to her:

  ‘My lady, it is too soon for you to go upsetting yourself like this. Tell me about your misfortunes, if you like, and about the life you have been living. Possibly we shall find that the point has been reached where we shall be able, with God’s help, to devise some happy outcome to your dilemma.’

  ‘Antigono,’ the fair lady replied, ‘the other day, when I first saw you, it was as if I was seeing my own father. Prompted by the love and tenderness that I have an obligation to bear him, I revealed my presence to you, when I could have remained concealed. Yours is the first familiar face I have encountered for many years, and there are few people I could possibly be so contented to see. To you, therefore, as though you were my father, I shall reveal the story of my appalling misfortunes, which I have never related to anyone before. If, when you have heard what I have to say, you see any possibility of restoring me to my former state, I beseech you to explore it; if not, I must ask you never to tell a living soul that you have either seen me or heard anything about me.’

  And so saying, never ceasing to weep, she told him about everything that had happened to her since the day on which she was shipwrecked off Majorca, whereupon Antigono too began to weep with compassion, and after considering the matter at some length, he said:

  ‘My lady, since your identity has remained a secret throughout the course of your misadventures, I shall have no difficulty in restoring you to a higher place than ever in your father’s affection, and you will then go to marry the King of Algarve, as originally arranged.’

  When she inquired how it was to be managed, he explained to her in detail what she was to do. And to avoid all further delay and any further complications, Antigono returned at once to Famagusta and went to see the King, addressing him thus:

  ‘My lord, if it pleases you, you can at the same time cover yourself with glory and render a most valuable service to one who has grown poor while acting on your behalf. I refer of course to myself.’

  The King asked him to explain, and Antigono replied:

  ‘The fair young daughter of the Sultan, who was long reputed to have been drowned at sea, has arrived in Paphos. For many years, she has endured extreme hardship in the struggle to preserve her honour, she has been reduced to comparative poverty, and she wishes to return to her father. If you were to send her back to the Sultan under my escort, it would redound greatly to your credit, and I would be sure of a rich reward. It is unlikely, moreover, that the Sultan will ever forget your charitable deed.’

  His regal magnanimity having been stirred, the King readily gave his consent, and he dispatched a guard of honour to accompany the lady to Famagusta, where he and the Queen welcomed her amid scenes of indescribable rejoicing and magnificent pomp and splendour. And when she was asked by the King and Queen to tell them about her adventures, she replied exactly as she had been instructed by Antigono.

  A few days later, at her own request, the King sent her back to the Sultan under the guardianship of Antigono, providing her with a distinguished retinue of fine gentlemen and ladies-in-waiting, and needless to say, the Sultan gave her a tremendous welcome, which he extended also to Antigono and the whole of her retinue. After she had rested for a while, the Sultan demanded to know how it came about that she was still alive, where she had been living all this time, and why she had never sent word of what she was doing.

  Remembering Antigono’s instructions to the tiniest detail, the lady then addressed her father as follows:

  ‘Father, some twenty days after my departure, our ship was disabled by a raging tempest, and ran aground at night on the shores of the western Mediterranean, near a place called Aigues-mortes.14 I never discovered what happened to all the men who were in the ship. All I can remember is that when the dawn arrived, I truly felt as if I was rising from the dead. The local people had already espied the wreck, and they came running from miles around in order to plunder it. I was put ashore with two of my maidservants, who were instantly snatched b
y young men and carried off in different directions, and that was the last I saw or heard of them. I myself, after putting up stout resistance, was overpowered by two young men and hauled away by my tresses, weeping bitterly all the time. But just as they were crossing a road in order to drag me into a thick forest, four men happened to pass that way on horseback, and when my captors saw them coming, they instantly let me go and took to their heels.

  ‘On seeing this, the four men, who to judge from their appearance seemed to hold positions of authority, rode swiftly up and asked me a lot of questions, to which I gave as many answers. But it was impossible to make ourselves understood. After talking together for some little while, they took me up on one of their horses and conducted me to a convent of nuns who practised these men’s religion. I do not know what it was that they said to the nuns, but at any rate I was kindly received by everybody, and I was always treated with great respect. Whilst there, I joined them in the reverent worship of Saint Stiffen-in-the-Hollows, to whom the women of that country are deeply devoted. But after staying with them for some time, and acquiring a discreet knowledge of their language, I was asked who I was and where I had come from. Knowing where I was, I feared to tell them the truth lest they should expel me as an enemy of their religion, and so I replied that I was the daughter of a fine nobleman of Cyprus, who was sending me to be married in Crete when we were driven by a storm on to those shores and shipwrecked.

  ‘For fear of meeting a worse fate, I imitated their customs regularly, in various ways. Eventually, I was asked by the oldest of these women, whom the others refer to as the Abbess, whether I wished to return to Cyprus, and I replied that there was nothing I desired more. However, being concerned for my honour, she was unwilling to entrust me to anyone coming to Cyprus until about two months ago, when certain French gentlemen, some of them related to the Abbess, arrived there with their wives. And when she heard that they were going to Jerusalem to visit the Sepulchre, where the man they look upon as God was buried after being killed by the Jews, she placed me under their care and asked them to hand me over to my father on reaching Cyprus.

  ‘It would take too long to describe how greatly I was honoured and how warmly I was welcomed by these noblemen and their wives. Suffice it to say that we all took ship, and that several days later we reached Paphos, where I found myself facing a dilemma, because there was nobody there who knew me and I had no idea what to say to these gentlemen, who were anxious to carry out the venerable lady’s instructions and hand me over to my father.

  ‘However, it was the will of Allah, who was possibly feeling sorry for me, that just as we stepped ashore at Paphos Antigono should be standing on the quayside. I promptly called out to him, and using our own language so that neither the gentlemen nor their wives would follow what I was saying, I told him to welcome me as his daughter. He promptly complied, made a tremendous fuss of me, and strained his modest resources to the limit in ensuring that those noblemen and their ladies were suitably entertained. He afterwards conveyed me to the King of Cyprus, and I could never adequately describe how honourably I was received or how much trouble the King took in returning me to you here in Alexandria. And now, if there is anything else that remains to be said, let it be told by Antigono, to whom I have recounted the story of my adventures over and over again.’

  ‘My lord,’ said Antigono, turning to the Sultan, ‘her story corresponds in every detail with the account she has given me on many occasions, as well as with the assurances I received from the noblemen in whose company she came to Cyprus. One thing only she has refrained from mentioning because it would not have been appropriate for her to do so, and I shall tell you what it is. Those good people who brought her to Cyprus paid glowing tribute to the honest life she had led while living with the nuns, they were full of praise for her virtue and her excellent character, and when the time came for them to commit her to my charge and bid her a fond farewell, they all, gentlemen and ladies alike, burst into floods of tears. Were I to provide you with a full account of what they said to me on this particular subject, I could go on talking all day and all night without coming to the end of it. I trust, however, that these few remarks will suffice to convince you that, as their words showed and as I have been able to observe for myself, no other living monarch can claim to possess such a beautiful, virtuous and courageous daughter.’

  The Sultan was absolutely delighted to hear these tidings, and prayed repeatedly that Allah would grant him an opportunity to make proper restitution to those who had done honour to his daughter, in particular the King of Cyprus who had restored her to him in such splendid style. A few days later, having ordered sumptuous presents to be prepared for Antigono, he gave him leave to return to Cyprus, at the same time dispatching letters and special envoys to convey his heartfelt thanks to the King for the favours he had bestowed upon his daughter.

  Then finally, since it was his wish to make an end of what was begun, or in other words that she should become the King of Algarve’s wife, he wrote informing him of all that had happened, adding that, if he still desired to marry her, he should send his envoys to fetch her. The King of Algarve was delighted with these tidings, sent a suitably distinguished party to act as her escort, and upon her arrival he gave her a joyous welcome. And so, despite the fact that eight separate men had made love to her on thousands of different occasions, she entered his bed as a virgin and convinced him that it was really so. And for many years afterwards she lived a contented life as his queen. Hence the proverbial saying: ‘A kissed mouth doesn’t lose its freshness: like the moon it turns up new again.’15

  EIGHTH STORY

  The Count of Antwerp, being falsely accused, goes into exile and leaves his two children in different parts of England. Unknown to them, he returns from Ireland to find them comfortably placed. Then he serves as a groom in the army of the King of France, and having established his innocence, is restored to his former rank.

  The ladies heaved many a sigh over the fair lady’s several adventures: but who knows what their motives may have been? Perhaps some of them were sighing, not so much because they felt sorry for Alatiel, but because they longed to be married no less often than she was. However, leaving this question aside, when they had all finished laughing at Panfilo’s final words, from which the queen assumed his tale to be finished, she turned to Elissa and enjoined her to continue the proceedings with a story of her own. Being only too pleased to oblige, Elissa began as follows:

  The field through which we are roaming today is exceedingly broad, and it would be very easy for anyone to try his skill there, not only once but a dozen times, since Fortune has stocked it so abundantly with her marvels and afflictions. But to choose a single story from among the infinite number that could be narrated, I shall begin by telling you that when the Roman imperial authority1 passed from French into German hands, the two nations became sworn enemies and made bitter and continuous war upon one another. Accordingly, in order to defend their own country and attack the other, the King of France and his son mobilized all their kingdom’s resources, including those of their friends and kinsfolk, and assembled a huge army to march against their enemies. But before proceeding any further, not wishing to leave their country ungoverned, and knowing that Walter, Count of Antwerp, was a noble, intelligent man and a most loyal friend and servant to their cause, and thinking, moreover, that although he was well skilled in the art of war, his talents would be even better employed in the subtleties of state government, they left him to rule over the whole of the kingdom of France as their viceroy, and went upon their way.

  And so it was that Walter settled down to the wise and orderly performance of his duties, always consulting the Queen and her daughter-in-law on all matters of importance, for although they had been left under his custody and jurisdiction, he treated them as far as possible with the same degree of deference that he would have displayed towards his rulers and superiors. This Walter was about forty years old, physically very handsome, and as agreeable
and courteous a nobleman as you could ever imagine. Moreover, apart from being the most elegantly dressed, he was more refined and graceful in bearing than any other knight of his times.

  Now, it so happened that while the King of France and his son were away at the wars we have mentioned, Walter’s wife died, leaving him a widower with two small children, a boy and a girl. And whilst he was continuing to hold court with the aforesaid ladies, frequently sounding out their opinions on weighty matters of state, the wife of the King’s son cast her eyes upon him, and being hugely taken with his handsome looks and agreeable manners, she fell violently and secretly in love. Considering her own unspoilt, youthful appearance and the fact that he was not tied to any woman, she thought it would be an easy matter to obtain what she wanted, and since only her shame seemed to be standing in her way, she decided to be rid of it and lay her cards on the table. So one day, finding herself alone and feeling the time to be ripe, she summoned him to her room under the pretext of discussing affairs of state.

  Being quite unprepared for what was to follow, the Count answered her summons without the slightest delay. Having entered the room, he found himself alone with the lady, and at her request he sat down beside her on a sofa. He then asked her, twice, why she had summoned him, but each time the lady remained silent. Finally, driven on by her passion, she blushed a deep crimson and, almost on the point of tears, trembling from head to toe, she started hesitantly to speak:

 

‹ Prev