The Decameron

Home > Literature > The Decameron > Page 48
The Decameron Page 48

by Giovanni Boccaccio


  A little after dawn next morning, Ferondo came to his senses and noticed a chink of light coming through a crack in the side of the tomb. Not having seen any light for ten whole months, he concluded that he must be alive, and started to shout:

  ‘Open up! Open up!’

  At the same time, he began to press his head firmly against the lid of the tomb, and not being very secure, it yielded and he started to push it aside. Meanwhile the monks, who had just finished reciting their matins, hurried to the scene, and when they recognized Ferondo’s voice and saw him emerging from the tomb, they were all terrified by the novelty of the occurrence and ran off to inform the Abbot.

  The Abbot pretended to be rising from prayer.

  ‘My sons,’ he said, ‘be not afraid. Take up the cross and-the holy water and follow me. Let us go and see what God’s omnipotence has in store for us.’ And away he strode.

  Ferondo, who was as white as a sheet on account of his prolonged incarceration in total darkness, had meanwhile emerged from the tomb, and on seeing the Abbot approaching, he hurled himself at his feet, saying:

  ‘Father, I have been rescued from the torments of Purgatory and restored to life, and it was revealed to me that my release was brought about by your prayers, together with those of my wife and Saint Benedict. God bless you, therefore, and make you prosper, now and forever more!’

  ‘God be praised for His omnipotence!’ exclaimed the Abbot. ‘Now that He has sent you back again, just you run along, my son, and comfort your good lady, for she has done nothing but weep since the day you departed this life. And take good care, from now on, to serve God and hold on to His friendship.’

  ‘That’s good advice, sir, and no mistake,’ said Ferondo. ‘Leave things to me. I love her so much that I’ll give her a great big kiss the moment I find her.’

  The Abbot pretended to marvel greatly over what had happened, and as soon as he was alone with his monks, he had them all devoutly chanting the Miserere.

  When Ferondo returned to his village, everyone he met ran away from him in horror, and his wife was no less frightened of him than the rest, but he called them all back, assuring them that he had been restored to life. And once they recovered from the initial shock and saw that he really was alive, they bombarded him with questions, to all of which he replied as though he had been transformed into some kind of soothsayer, providing them with information about the souls of their kinsfolk and inventing all manner of marvellous tales about what went on in Purgatory. Moreover, he supplied the assembled populace with an account of the revelation he had received, before his return, from the Arse-angel Bagriel’s own lips.6

  Having returned home with his wife and retaken possession of his property, he got her with child, or so he thought at any rate. He had been recalled not a moment too soon, for after a pregnancy that happened to be long enough to confirm the vulgar error which supposes that women carry their babies for exactly nine months, his wife gave birth to a son, which was christened Benedetto Ferondi.

  Since nearly everyone was convinced that he really had been brought back from the dead, Ferondo’s return and his tall stories immeasurably enhanced the Abbot’s reputation for saintliness. And for his own part, because of the countless hidings he had received on account of his jealousy, Ferondo stopped being jealous and became a reformed character, so that the expectations held out to the lady by the Abbot were fulfilled to the letter. Of this she was very glad, and thereafter she lived no less chastely with her husband than she had in the past, except that, whenever the occasion arose, she gladly renewed her intimacy with the Abbot, who had ministered to her greatest needs with such unfailing skill and diligence.

  NINTH STORY

  Gilette of Narbonne,1 having cured the King of France of a fistula,2 asks him for the hand of Bertrand of Roussillon in marriage. Bertrand marries her against his will, then goes off in high dudgeon to Florence, where he pays court to a young woman whom Guette impersonates, sleeping with him and presenting him with two children. In this way, he finally comes to love her and acknowledge her as his wife.

  When Lauretta’s tale had ended, the queen, not wishing to revoke Dioneo’s privilege, and realizing that she herself was the only person left to speak, began without waiting to be urged. And with all her considerable charm she addressed her companions as follows:

  How is anyone to tell a better story than the one we have just heard from Lauretta? It was certainly fortunate for us that hers was not the first, for otherwise we would have derived little pleasure from the ones that followed, which is what I fear will happen with the last two stories of today. However, for what it is worth, I am going to tell you a story on the topic we proposed.

  *

  In the kingdom of France, there once lived a nobleman who was called Isnard, Count of Roussillon, and who, being something of an invalid, always kept a doctor, named Master Gerard of Narbonne, at his beck and call. The Count had only one child, a little boy of exceedingly handsome and pleasing appearance called Bertrand, who was brought up with other children of his own age, among them the daughter of the doctor I have mentioned, whose name was Gilette. Gilette was head over heels in love with this Bertrand, being more passionately attached to him than was strictly proper in a girl of so tender an age, so that when, on the death of the Count, Bertrand was committed to the guardianship of the King and had to go away to Paris, she was driven to the brink of despair. Shortly afterwards, her own father died, and if she could have found a plausible excuse, she would gladly have gone to Paris in order to visit Bertrand. But she could see no way of doing it without causing a scandal, for she had inherited the whole of her father’s fortune, and was kept under constant surveillance.

  Even after reaching marriageable age, she still could not forget Bertrand, and without offering any explanation she rejected numerous suitors whom her kinsfolk had urged her to marry.

  Now, because she had heard that Bertrand had become an exceedingly handsome young man, the flames of her love were raging more fiercely than ever when she happened to hear that the King of France had been suffering from a chest-tumour, which, because it had been treated maladroitly, had left him with a fistula that was causing him endless trouble and discomfort. Numerous doctors had been consulted, but he had not yet succeeded in finding a single one who was able to cure him. On the contrary, they had merely made matters worse, with the result that the King had abandoned all hope of recovery, and was refusing to accept further advice or treatment from anyone.

  The girl was filled with joy to hear these tidings, for she realized that not only did they give her a legitimate reason for going to Paris, but, if the illness of the King was what she thought it was, she would have little difficulty in obtaining Bertrand’s hand in marriage. Using the knowledge she had acquired in the past from her father, she proceeded to make up a powder from certain herbs that were good for the ailment she had diagnosed, then she rode off to Paris. Before doing anything else, she contrived to see Bertrand, after which she obtained an audience of the King and asked his permission to examine his malady. Not knowing how to refuse a young woman of such evident charm and beauty, the King allowed her to do so, and she knew at once that she could make him recover.

  ‘Sire,’ she said, ‘if you are willing, with God’s help I can cure you of this malady within the space of a week, without causing you any bother or discomfort.’

  The King refused to take her seriously, saying to himself: ‘How could a young woman succeed in doing something that has defeated the skill and knowledge of the world’s greatest physicians?’ He therefore thanked her for her good intentions, adding that he had resolved to decline all further medical advice.

  ‘Sire,’ said the girl, ‘you are sceptical of my powers because I am young and because I am a woman; but I would have you know that my powers of healing do not depend so much upon my knowledge as upon the assistance of God and the expertise of my late father, Master Gerard of Narbonne, who in his day was a famous physician.’

&nbs
p; ‘Who knows?’ thought the King to himself. ‘Perhaps this woman has been sent to me by God. Why not find out what she can do? After all, she claims she can cure me in next to no time without causing me any discomfort.’ And by reasoning thus, he persuaded himself that he should put her claims to the test.

  ‘Young woman,’ he said. ‘Suppose we were to break our resolve, only to find that you fail to effect a cure? What penalty would you consider appropriate?’

  ‘Sire,’ replied the girl. ‘Keep me under guard, and if I do not cure you within a week, order me to be burned. But what reward shall I have if I make you recover?’

  ‘If you do that,’ replied the King, ‘then since you appear to be unmarried, we shall provide you with a fine and noble husband.’

  ‘Sire,’ said the girl, ‘I would certainly like you to give me a husband, but only the one I shall ask for, and you may rest assured that I shall not ask you for one of your sons or any other royal personage.’

  The King gave her his promise forthwith, and the girl began to apply her remedy, restoring him to health with time to spare. Whereupon the King, feeling he had quite recovered, said to her:

  ‘Young woman, you have clearly won yourself a husband.’

  ‘In that case, sire,’ she replied, ‘I have won Bertrand of Roussillon, with whom I have been deeply in love since the days of my childhood.’

  It was no laughing matter to the King that he should be obliged to give her Bertrand. But not wishing to break the promise he had given her, he sent for him and said:

  ‘Bertrand, you are now fully trained and mature, and it is our pleasure that you should return to govern your lands, taking with you the young lady whom we have decided you should marry.’

  ‘And who, my lord, may this young lady be?’ asked Bertrand.

  ‘She is the one who has restored our health with her physic,’ replied the King.

  Bertrand knew the girl, and had thought her very beautiful on seeing her again. But knowing that her lineage was in no way suited to his own noble ancestry, he was highly indignant, and said:

  ‘But surely, sire, you would not want to marry me to a she-doctor. Heaven forbid that I should ever accept a woman of that sort for a wife.’

  ‘The young lady has demanded your hand in marriage as her reward for restoring our health,’ said the King. ‘Surely you would not want us to break the promise we have given her.’

  ‘Sire,’ said Bertrand, ‘you have the power to take away everything I possess, and hand me over to anyone you may choose, for I am merely your humble vassal. But I can assure you that I shall never rest content with such a match.’

  ‘Of course you will,’ said the King, ‘for she is beautiful, intelligent, and deeply in love with you. Hence we are confident that you will be much happier with her than you would ever have been with a lady of loftier birth.’

  Bertrand said no more, and the King gave orders for a splendid wedding feast to be arranged. And so, much against his will, on the appointed day and in the presence of the King, Bertrand married the girl who loved him more dearly than her very life. Having already made up his mind what he should do, as soon as the wedding was over he sought the King’s permission to depart, saying that he wished to return to his own estates and consummate his marriage there. So he duly set out on horseback, but instead of going to his estates he came to Tuscany, where he learned that the Florentines were waging war against the Sienese,3 and resolved to offer them his assistance. The Florentines welcomed him with open arms and placed him in command of a sizeable body of men, paying him a good stipend, and for a long time thereafter he remained in their service.

  His bride was far from happy with the turn events had taken, and in the hope of persuading him to return to his estates by her wise administration, she went to Roussillon, where all the people received her as their rightful mistress. Since there had been no Count to govern the territory for some little time, she was faced on her arrival with nothing but confusion and chaos. But being a capable woman, she applied herself with great diligence to the task in hand, and soon had everything restored to order, thus winning the profound respect and devotion of her subjects, who were enormously pleased by her endeavours and strongly critical of the Count because of his indifference towards her.

  Having fully restored the Count’s domain to order, the lady communicated this fact to her husband by way of two knights, beseeching him to inform her whether it was on her account that he was deserting his lands, in which case she would go away in order to please him. He answered them very brusquely, saying:

  ‘She may do whatever she likes. For my own part, I shall go back to live with her when she wears this ring upon her finger, and when she is carrying a child of mine in her arms.’

  The ring was very dear to him, and he never let it stray from his finger on account of certain magical powers which he had been told that it possessed.

  The knights realized that it was virtually impossible for the lady to comply with either of these harsh conditions, but no amount of reasoning on their part could shift him from his resolve, and they therefore returned to their mistress to acquaint her with his answer. Their tidings filled her with dismay, but after giving some thought to the matter she decided to try and find out how and where these two things might be accomplished, thus enabling her to win back her husband. Having carefully considered what she must do, she called together a group of the leading notables of those parts, gave them a highly succinct and moving description of all she had done out of her love for the Count, and pointed out the results of her endeavours. Then she told them that she had no intention of protracting her stay if this entailed the Count’s continued exile; on the contrary, she meant to spend the rest of her days in making pilgrimages and performing works of charity for the good of her soul. Finally, she asked them to take over the defence and administration of the territory, and to inform the Count that she had left him its exclusive and unencumbered title; then she vanished from the scene, having resolved never to set foot in Roussillon again.

  As she spoke, her worthy hearers shed countless tears and pleaded with her over and over again to change her mind and stay with them, but all to no avail. Having bidden them farewell, she set out with one of her maidservants and a man who was her cousin, both of whom were dressed, like herself, in pilgrim’s garb, and taking with her a goodly quantity of money and precious jewels. She had told no one where she was going, but in fact she made straight for Florence without pausing to rest. On her arrival, she chanced upon a little inn that was kept by a kindly widow, and there she quietly took up her abode in the guise of a poor pilgrim, eager for news of her husband.

  It so happened that on the very next day, she saw Bertrand go riding past the inn on horseback with his men, and although she recognized him quite distinctly, she none the less inquired who he was from the good lady of the inn.

  ‘He is a foreign nobleman,’ replied the hostess. ‘His name is Count Bertrand, he is a great favourite with the Florentines because of his affable and gentlemanly nature, and he is head over heels in love with a young lady living nearby, who is nobly bred but poor. The fact is that she is a most virtuous girl, who has not yet married on account of her poverty, but lives with her mother, a lady of great wisdom and probity. Indeed, but for this mother of hers, it is quite possible that the Count would already have had his way with the girl.’

  The Countess committed everything to memory, and after giving further thought to each of the things she had heard and building a mental picture of the affair as a whole, she decided on her course of action. And one day, having discovered the name and address of the lady and this daughter of hers who was loved by the Count, she made her way unobtrusively to their house, wearing her pilgrim’s habit. The poverty of the two women was immediately apparent to the Countess, who greeted them and asked the lady if she could talk to her in private.

  The gentlewoman rose to her feet, assuring her that she was ready to listen, and led her into another room, where they sat d
own.

  ‘Madam,’ said the Countess, ‘you and your daughter would appear to have fallen on hard times, and I too am dogged by ill luck. But if you so desired, you could perhaps repair your fortunes as well as my own at one and the same time.’

  The lady replied that nothing would please her better than to repair her fortunes without compromising her honour.

  ‘It is essential that I should be able to trust you,’ continued the Countess, ‘because if you were to betray my confidence, you would ruin everything, for all three of us.’

  ‘You may confide in me as much as you like,’ said the gentlewoman, ‘for you may rest assured that I shall never betray you.’

  The Countess then disclosed her true identity and related the whole history of her love from its earliest beginnings, telling her tale so touchingly that the gentlewoman, who had already gleaned some knowledge of the matter from elsewhere, was convinced that she was telling the truth and began to take pity on her. Having told her all the facts, the Countess continued:

  ‘This, then, is the tale of my misfortunes. As you have heard, there are two things I must obtain if I am to have my husband. And I know of no one who can help me to obtain them except yourself, if it is true, as I have been led to believe, that my husband the Count is deeply in love with your daughter.’

  ‘I know not, madam, whether the Count is in love with my daughter,’ replied the gentlewoman. ‘He claims to be, certainly, but how will this make it easier for me to assist you?’

  ‘I will tell you,’ said the Countess, ‘but first of all I want to explain how I intend to repay your assistance. I see that your daughter is beautiful and of marriageable age, but it seems, both from what I have been told and from the evidence of my own eyes, that the impossibility of making a good marriage for her compels you to keep her at home. I therefore propose to reward your services by promptly supplying her, from my own resources, with whatever dowry you think she needs for an honourable marriage.’

 

‹ Prev