“For all your talk of scientific method, you’re a bit of a dreamer, aren’t you?”
“You believe hope to be the enemy of science and not its driving force? If so, I disagree, just as I disagree with you about the cufflink. It is a significant difference in the case of Richard Negus from the other two, the women. The difference of the position of the cufflink in Mr. Negus’s mouth cannot be explained by the killer’s hearing the voices of people in the corridor and wanting to avoid them,” Poirot spoke over me. “Therefore there must be another explanation. Until we know what it is, we cannot be certain that it does not also apply to the open window, the key hidden in the room and the door locked from the inside.”
There comes a point in most cases—and by no means only those in which Hercule Poirot has involved himself—when one starts to feel that it would be a greater comfort, and actually no less effective, to talk only to oneself and dispense with all attempts to communicate with the outside world.
In my head, to a sensible and appreciative audience of one, I silently made the following point: the cufflink being in a slightly different part of Richard Negus’s mouth was of absolutely no consequence. A mouth is a mouth, and that was all there was to it. In the murderer’s mind, he had done the same thing to each of his three victims: he had opened their mouths and placed a monogrammed gold cufflink inside each one.
I could not think of any explanation for the hiding of the key behind the loose fireplace tile. It would have been quicker and easier for the murderer to take it with him or to drop it on the carpet after wiping it clean of his fingerprints.
Behind us, the mother and daughter had exhausted the topic of pastry and moved on to suet.
“We ought to think about returning to the hotel,” said Poirot.
“But we’ve only just got on the bus!” I protested. It seems they have been on the bus for some time.
“Oui, c’est vrai, but we do not want to stray too far from the Bloxham. We will soon be needed in the dining room.”
I exhaled slowly, knowing it would be pointless to ask why, in that case, he had felt it necessary to leave the hotel in the first place.
“We must get off this bus and catch another,” he said. “Perhaps there will be better views from the next one.”
There were. Poirot saw no sign of Jennie, much to his consternation, but I saw some amusing sights that made me realize all over again why I loved London: a man dressed in a clown costume, juggling about as badly as I had ever seen a person juggle. Still, passersby were throwing coins into the hat by his feet. Other highlights were a poodle that had a face exactly like a prominent politician, and a vagrant sitting on the pavement with an open suitcase beside him, eating food out of it as if it were his very own mobile canteen. “Look, Poirot,” I said. “That chap doesn’t care about the cold—he’s as happy as the cat that got the cream. The tramp that got the cream, I should say. Poirot, look at that poodle—does it remind you of anyone? Somebody famous. Go on, look, you can’t fail to see it.”
“Catchpool,” Poirot said severely. “Stand up, or we will miss our stop. Always you look away, seeking the diversion.”
I rose to my feet. As soon as we were off the bus, I said, “You’re the one who took me on a pointless sightseeing tour of London. You can hardly blame me for taking an interest in the sights.”
Poirot stopped walking. “Tell me something. Why will you not look at the three bodies in the hotel? What is it that you cannot bear to observe?”
“Nothing. I’ve looked at the bodies as much as you have—I did quite a lot of my looking before you turned up, as a matter of fact.”
“If you do not wish to discuss it with me, you only need to say so, mon ami.”
“There is nothing to discuss. I don’t know anybody who would stare at a deceased person for any longer than necessary. That’s all there is to it.”
“Non,” said Poirot quietly. “It is not all.”
I dare say I ought to have told him, and I still don’t know why I didn’t. My grandfather died when I was five. He was dying for a long time, in a room in our house. I didn’t like going to visit him in his room every day, but my parents insisted that it was important to him, and so I did it to please them, and for his sake also. I watched his skin turn gradually yellower, and listened as his breathing became more shallow and his eyes less focused. I didn’t think of it then as fear, but I remember, every day, counting the seconds that I had to spend in that room, knowing that eventually I would be able to leave, close the door behind me and stop counting.
When he died, I felt as if I had been released from prison and could be fully alive again. He would be taken away, and there would be no more death in the house. And then my mother told me that I must go and see Grandfather one last time, in his room. She would come with me, she said. It would be all right.
The doctor had laid him out. My mother explained to me about the laying out of the dead. I counted the seconds in silence. More seconds than usual. A hundred and thirty at least, standing by my mother’s side, looking at Grandpa’s still, shrunken body. “Hold his hand, Edward,” my mother said. When I said I didn’t want to, she started to weep as if she would never stop.
So I held Grandpa’s dead, bony hand. I wanted more than anything to drop it and run away, but I clung to it until my mother stopped crying and said we could go back downstairs.
“Hold his hand, Edward. Hold his hand.”
Ask a Hundred People
I BARELY NOTICED THE large crowd gathered in the Bloxham Hotel’s dining room as Poirot and I walked in. The room itself was so striking that I couldn’t help but be diverted by its grandeur. I stopped in the doorway and stared up at the high, lavishly ornamented ceiling with its many emblems and carvings. It was strange to think of people eating ordinary things like toast and marmalade at the tables below a work of art such as this—not even looking up, perhaps, as they sliced the tops off their boiled eggs.
I was trying to make sense of the complete design, and how the different parts of the ceiling related to one another, when a disconsolate Luca Lazzari rushed toward me, interrupting my admiration of the artistic symmetry above my head with his loud lament. “Mr. Catchpool, Monsieur Poirot, I must apologize to you most profusely! I have hurried to assist you in your important work, and, in doing so, I have put forward a falsehood! It was simply, you see, that I heard many accounts, and my first attempt to collate them was not successful. My own foolishness was responsible! No one else was at fault. Ah—”
Lazzari broke off and looked over his shoulder at the hundred or so men and women in the room. Then he moved to his left, so that he was standing directly in front of Poirot, and stuck out his chest in a funny sort of way. He put his hands on his hips. I think he was hoping to hide his entire staff from Poirot’s disapproving eye, on the principle that if they couldn’t be seen, they couldn’t be blamed for anything.
“What was your mistake, Signor Lazzari?” Poirot asked.
“It was a grave error! You observed that it was surely not possible, and you were right. But I want you to understand that my excellent staff, whom you see here before you, told me the truth of what took place, and it was I who twisted that truth to mislead—but I did not do it deliberately!”
“Je comprends. Now, to correct the mistake . . . ?” said Poirot hopefully.
The “excellent” staff, meanwhile, sat silently at large round tables, listening carefully to every word. The mood was somber. I made a quick survey of the faces and saw not a single smile.
“I told you that the three deceased guests asked to have dinner served in their rooms at a quarter past seven yesterday evening—each separately,” Lazzari said. “This is not true! The three were together! They dined as a group! All in one room, Ida Gransbury’s room, number 317. One waiter, not three, saw them alive and well at a quarter past seven. Do you see, Monsieur Poirot? It is not the great coincidence that I conveyed to you, but, instead, a commonplace occurrence: three guests taking dinner tog
ether in the room of one!”
“Bon.” Poirot sounded satisfied. “That makes sense of that. And who was this one waiter?”
A stout, bald man seated at one of the tables rose to his feet. He looked to be around fifty and had the jowlish tendency and mournful eyes of a basset hound. “It was I, sir,” he said.
“What is your name, monsieur?”
“Rafal Bobak, sir.”
“You served dinner to Harriet Sippel, Ida Gransbury and Richard Negus in Room 317 at fifteen minutes past seven yesterday evening?” Poirot asked him.
“Not dinner, sir,” said Bobak. “Afternoon tea—that was what Mr. Negus ordered. Afternoon tea at dinner time. He asked if that was all right or if I was going to force them to have what he called ‘a dinner sort of dinner.’ Told me that he and his friends were of one mind as not being in the mood for one of those. Said they’d rather have afternoon tea. I told him he could have whatever he wanted, sir. He asked for sandwiches—ham, cheese, salmon and cucumber—and an assortment of cakes. And scones, sir, with jam and cream.”
“And beverages?” Poirot asked.
“Tea, sir. For all three of them.”
“D’accord. And the sherry for Richard Negus?”
Rafal Bobak shook his head. “No, sir. No sherry. Mr. Negus didn’t ask me for a sherry. I didn’t take a glass of sherry up to Room 317.”
“You are certain of this?”
“Absolutely, sir.”
Being on display in front of all those pairs of eyes was making me feel a touch awkward. I was painfully aware that I had not yet asked a question. Letting Poirot run the show was all very well, but if I didn’t participate at all, I would look feeble. I cleared my throat and addressed the room: “Did any of you take a cup of tea to Harriet Sippel’s room, number 121, at any point? Or a sherry to Richard Negus’s room? Either yesterday or Wednesday, the day before?”
Heads began to shake. Unless someone was lying, it seemed that the only delivery to any of the three victims’ rooms was the one of afternoon-tea-for-dinner made by Rafal Bobak to Room 317 at 7:15 P.M. on Thursday.
I tried to sort it out in my mind: the teacup in Harriet Sippel’s room wasn’t a problem. That must have been one of the three brought by Bobak, since only two cups were found in Ida Gransbury’s room after the murders. But how did the sherry glass make its way to Richard Negus’s room unless transported there by a waiter?
Did the killer arrive at the Bloxham with a glass of Harveys Bristol Cream in his hand, as well as a pocket full of mongrammed cufflinks and poison? It seemed far-fetched.
Poirot appeared to have fixed on the same problem. “To be absolutely clear: not one of you gave a glass of sherry to Mr. Richard Negus, either in his room or anywhere else in the hotel?”
There was more head-shaking.
“Signor Lazzari, can you tell me please, was the glass found in Mr. Negus’s room one that belonged to the Bloxham Hotel?”
“Yes, it was, Monsieur Poirot. This is all very perplexing. I would suggest that perhaps a waiter who is absent today gave the glass of sherry to Mr. Negus on Thursday or Wednesday, but everybody is here now who was here then.”
“It is, as you say, perplexing,” Poirot agreed. “Mr. Bobak, perhaps you could tell us what happened when you took the evening-afternoon-tea to Ida Gransbury’s room.”
“I set it out on the table and then I left them to it, sir.”
“They were all three in the room? Mrs. Sippel, Miss Gransbury and Mr. Negus?”
“They were, yes, sir.”
“Describe to us the scene.”
“The scene, sir?”
Seeing that Rafal Bobak was at a loss, I chipped in with: “Which one of them opened the door?”
“Mr. Negus opened the door, sir.”
“And where were the two women?” I asked.
“Oh, they were sitting in the two chairs over by the fireplace. Talking to each other. I had no dealings with them. I spoke only to Mr. Negus. Laid everything out on the table by the window, and then I left, sir.”
“Can you recall what the two ladies talked about?” asked Poirot.
Bobak lowered his eyes. “Well, sir . . .”
“It is important, monsieur. Every detail that you can tell me about these three people is important.”
“Well . . . they were being a bit catty, sir. Laughing about it, too.”
“You mean they were being spiteful? How so?”
“One of them was, yes. And Mr. Negus, he seemed to find it entertaining. It was something about an older woman and a younger man. It wasn’t my business so I didn’t listen.”
“Do you remember what precisely was said? At whom was the cattishness directed?”
“I couldn’t tell you, sir, I’m sorry. An old woman that might be pining for the love of a young man, that was the sense I got. It sounded like gossip to me.”
“Monsieur,” said Poirot in his most authoritative voice. “If you should happen to remember anything else about this conversation, anything at all, please inform me without delay.”
“I shall, sir. Now that I think about it, the young man might have deserted the older woman and eloped with another woman. Idle gossip, that’s all it was.”
“So . . .” Poirot started to pace the length of the room. It was strange to see more than a hundred heads turn slowly, then turn back as he retraced his steps. “We have Richard Negus, Harriet Sippel and Ida Gransbury—one man and two women—in Room 317, talking cattily about one man and two women!”
“But what’s the significance of that, Poirot?” I asked.
“It might not be significant. It is interesting, however. And the idle gossip, the laughter, the afternoon tea for dinner . . . This tells us that our three murder victims were not strangers but acquaintances on friendly terms, unaware of the fate that would shortly befall them.”
A sudden movement startled me. At the table immediately in front of where Poirot and I were standing, a black-haired, pale-faced young man had bounced out of his seat as if propelled from underneath. I would have assumed he was eager to say something were it not for the terror-frozen expression on his face.
“This is one of our junior clerks, Mr. Thomas Brignell,” said Lazzari, presenting the man with a flourish of his hand.
“They were more than on friendly terms, sir,” Brignell breathed after a protracted silence. No one sitting behind him could have heard what he said, his voice was so quiet. “They were good friends. They knew each other well.”
“Of course they were good friends!” Lazzari announced to the room. “They ate a meal together!”
“Many people eat meals every day with those they dislike profoundly,” said Poirot. “Please continue, Mr. Brignell.”
“When I met Mr. Negus last night, he was concerned for the two ladies as only a good friend would be,” Thomas Brignell whispered at us.
“You met him?” I said. “When? Where?”
“Half past seven, sir.” He pointed toward the dining room’s double doors. I noticed that his arm was shaking. “Right outside here. I walked out and saw him going toward the lift. He saw me and stopped, called me over. I assumed he was making his way back to his room.”
“What did he say to you?” Poirot asked.
“He . . . he asked me to make sure that the meal was charged to him and not to either of the ladies. He could afford it, he said, but Mrs. Sippel and Miss Gransbury could not.”
“Was that all he said, monsieur?”
“Yes.” Brignell looked as if he might faint if he was required to produce one more word.
“Thank you, Mr. Brignell,” I said as warmly as I could. “You’ve been very helpful.” Immediately I felt guilty for not having thanked Rafal Bobak in a similar manner, so I added, “As have you, Mr. Bobak. As have you all.”
“Catchpool,” Poirot murmured. “Most people in this room have said nothing.”
“They have listened attentively and applied their minds to the problems presented to them. I think th
ey deserve credit for that.”
“You have faith in their minds, yes? Perhaps these are the hundred people you call upon when we disagree? Bien, if we were to ask these hundred people . . .” Poirot turned back to the crowd. “Ladies and gentlemen, we have heard that Richard Negus, Harriet Sippel and Ida Gransbury were friends, and that their food was delivered to Room 317 at fifteen minutes past seven. Yet at half past seven, Mr. Brignell saw Richard Negus on this floor of the hotel, walking toward the lift. Mr. Negus must have been returning, n’est-ce pas, either to his own room, 238, or to Room 317 to join his two friends? But returning from where? His sandwiches and cakes were delivered only fifteen minutes earlier! Did he abandon them immediately and set off somewhere? Or did he eat his share of the food in only three or four minutes before rushing off? And to where did he rush? What was the important errand for which he left Room 317? Was it to ensure that the food should not end up on the bill of Harriet Sippel or Ida Gransbury? He could not wait twenty or thirty minutes, or an hour, before setting off to attend to this matter?”
A sturdily built woman with curly brown hair and severe eyebrows sprang to her feet at the back of the room. “You keep asking all these questions as if I might know the answer, as if we all might know the answers, and we don’t know nothing!” Her eyes darted around the room as she spoke, settling on one person after another, though her words were addressed to Poirot. “I want to go home, Mr. Lazzari,” she wailed. “I want to look in on my kiddies and see that they’re safe!”
A younger woman sitting beside her put a hand on her arm and tried to calm her. “Sit down, Tessie,” she said. “The gentleman’s only trying to help. Your bairns won’t have come to any harm, not if they’ve been nowhere near the Bloxham.”
At this remark, intended as a comfort, both Luca Lazzari and Sturdy Tessie made anguished noises.
“We won’t keep you much longer, madam,” I said. “And I’m sure Mr. Lazzari will allow you to pay a visit to your children afterward, if that is what you feel you need to do.”
The Monogram Murders: The New Hercule Poirot Mystery Page 6