The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle

Home > Literature > The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle > Page 268
The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Page 268

by Marcel Proust


  On one occasion when I asked Mme de Guermantes who a young blood was whom she had introduced to me as her nephew but whose name I had failed to catch, I was none the wiser when from the back of her throat the Duchess uttered in a very loud but quite inarticulate voice: “C’est l’ … i Eon, frère à Robert. He claims to have the same shape of skull as the ancient Welsh.” Then I realised that she had said: “C’est le petit Léon,” and that this was the Prince de Leon, who was indeed Robert de Saint-Loup’s brother-in-law. “I know nothing about his skull,” she went on, “but the way he dresses, and I must say he does dress very well, is not at all in the style of those parts. Once when I was staying at Josselin, with the Rohans, we all went over to a place of pilgrimage to which peasants had come from pretty well every part of Brittany. A great hulking villager from Leon stood gaping at Robert’s brother-in-law in his beige breeches. ‘What are you staring at me like that for?’ said Leon, ‘I bet you don’t know who I am.’ The peasant admitted as much. ‘Well,’ said Leon, ‘I’m your Prince.’ ‘Oh!’ said the peasant, taking off his cap and apologising. ‘I thought you were an Englische.’ ”

  And if, seizing this point of departure, I led Mme de Guermantes on to talk about the Rohans (with whom her own family had frequently intermarried), her conversation would become impregnated with a hint of the melancholy charm of the Breton “pardons,” the calvary processions, and (as that true poet Pampille would say) with “the pungent flavour of buckwheat pancakes cooked over a gorse fire.”

  Of the Marquis du Lau (whose sad end is familiar—when, himself deaf, he used to be taken to call on Mme H—who was blind), she would recall the less tragic years when, after the day’s sport, at Guermantes, he would change into slippers before having tea with the King of England, to whom he did not regard himself as inferior, and with whom, as we see, he did not stand on ceremony. She described all this so picturesquely that she seemed to invest him with the plumed musketeer hat of the somewhat vainglorious gentlemen of Périgord.

  But even in the mere designation of people Mme de Guermantes, having remained herself a countrywoman—which was her great strength—would take care to distinguish between different provinces, and place people within them, as a Parisian-born woman could never have done, and those simple names, Anjou, Poitou, Périgord, re-created landscapes in her conversation.

  To revert to the pronunciation and vocabulary of Mme de Guermantes, it is in this aspect that the nobility shows itself truly conservative, with everything that the word implies in the sense of being at once slightly puerile, slightly dangerous, stubborn in its resistance to change, but at the same time diverting to an artist. I wanted to know the original spelling of the name Jean. I learned it when I received a letter from a nephew of Mme de Villeparisis who signs himself—as he was christened, as he figures in the Almanach de Gotha—Jehan de Villeparisis, with the same handsome, superfluous, heraldic h that we admire, illuminated in vermilion or ultramarine, in a Book of Hours or in a stained-glass window.

  Unfortunately, I never had time to prolong these visits indefinitely, for I was anxious, as far as possible, not to return home after Albertine. But it was only in driblets that I was able to obtain from Mme de Guermantes that information as to her clothes which was of use in helping me to order costumes similar in style, so far as it was possible for a young girl to wear them, for Albertine.

  “For instance, Madame, that evening when you dined with Mme de Saint-Euverte, and then went on to the Princesse de Guermantes, you had a dress that was all red, with red shoes, you were marvellous, you reminded me of a sort of great blood-red blossom, a glittering ruby—now, what was that dress called? Is it the sort of thing that a young girl can wear?”

  The Duchess, imparting to her tired features the radiant expression that the Princesse des Laumes used to wear when Swann paid her compliments years ago, glanced quizzically and delightedly, with tears of merriment in her eyes, at M. de Bréauté who was always there at that hour and who sat beaming behind his monocle with an indulgent smile for this intellectual’s rigmarole because of the physical excitement of youth which seemed to him to underlie it. The Duchess appeared to be saying: “What’s the matter with him? He must be mad.” Then turning to me with a winning expression: “I wasn’t aware that I looked like a glittering ruby or a blood-red blossom, but I do indeed remember that I had on a red dress: it was red satin, which was being worn that season. Yes, a young girl can wear that sort of thing at a pinch, but you told me that your friend never went out in the evening. It’s a full evening dress, not a thing that she can put on to pay calls.”

  What is extraordinary is that of the evening in question, which after all was not so very remote, Mme de Guermantes remembered nothing but what she had been wearing, and had forgotten a certain incident which nevertheless, as we shall see presently, ought to have mattered to her greatly. It seems that among men and women of action (and society people are men and women of action on a minute, a microscopic scale, but action none the less), the mind, overtaxed by the need to attend to what is going to happen in an hour’s time, commits very little to memory. As often as not, for instance, it was not with the object of deliberately misleading and making himself appear innocent of an error of judgment that M. de Norpois, when you reminded him of the prophecies he had uttered with regard to an alliance with Germany of which nothing had ever come, would say: “You must be mistaken, I have no recollection of it whatever, it isn’t like me, for in that sort of conversation I am always most laconic, and I would never have predicted the success of one of those coups d’éclat which are often nothing more than coups de tête and habitually degenerate into coups de force. It is beyond question that in the remote future a Franco-German rapprochement might come into being and would be highly profitable to both countries; nor would France have the worse of the bargain, I dare say; but I have never spoken of it because the time is not yet ripe, and if you wish to know my opinion, in asking our late enemies to join with us in solemn wedlock, I consider that we would be courting a grave setback and would receive some unpleasant shocks.” In saying this M. de Norpois was not being untruthful; he had simply forgotten. We quickly forget what we have not deeply considered, what has been dictated to us by the spirit of imitation, by the passions of the day. These change, and with them our memory undergoes alteration. Even more than diplomats, politicians are unable to remember the point of view which they adopted at a certain moment, and some of their palinodes are due less to an excess of ambition than to a deficiency of memory. As for society people, they remember very little.

  Mme de Guermantes assured me that, at the party to which she had gone in a red dress, she did not remember Mme de Chaussepierre’s being present, and that I must be mistaken. And yet, heaven knows, the Chaussepierres had been present enough in the minds of both the Duke and the Duchess since then. For the following reason. M. de Guermantes had been the senior vice-president of the Jockey Club when the president died. Certain members of the club who were not popular in society and whose sole pleasure was to blackball the men who did not invite them to their houses launched a campaign against the Duc de Guermantes who, certain of being elected, and relatively indifferent to the presidency which was a small matter for a man in his social position, paid no attention. It was urged against him that the Duchess was a Dreyfusard (the Dreyfus case was long since over, but twenty years later people would still talk about it, and so far only two years had elapsed) and entertained the Rothschilds, that too much consideration had been shown of late to certain great international potentates like the Duc de Guermantes, who was half German. The campaign found sympathetic ears, clubs being always jealous of men who are in the public eye, and detesting big fortunes. Chaussepierre’s was by no means meagre, but nobody could be offended by it; he spent hardly a sou, the couple lived in a modest apartment, the wife went about dressed in black wool. A passionate music-lover, she did indeed give little afternoon parties to which many more singers were invited than to the Guermantes. But no
one talked about these parties, which occurred without any refreshments, often in the absence of the husband, in the obscurity of the Rue de la Chaise. At the Opera, Mme de Chaussepierre passed unnoticed, always among people whose names recalled the most “die-hard” element of the intimate circle of Charles X, but who were retiring and unsocial. On the day of the election, to the general surprise, obscurity triumphed over glitter: Chaussepierre, the second vice-president, was elected president of the Jockey, and the Duc de Guermantes was left sitting—that is to say, in the senior vice-president’s chair. Of course, being president of the Jockey means little or nothing to princes of the highest rank such as the Guermantes. But not to be president when it is your turn, to be passed over in favour of a Chaussepierre, whose wife’s greeting Oriane not only had refused to acknowledge two years earlier but had gone so far as to show offence at being greeted by such an obscure scarecrow, this the Duke did find hard to swallow. He pretended to be above such setbacks, asserting incidentally that it was his long-standing friendship with Swann that was at the root of it. Actually, his anger never cooled.

  One curious thing was that nobody had ever before heard the Duc de Guermantes make use of the quite commonplace expression “well and truly;” but ever since the Jockey Club election, whenever anybody referred to the Dreyfus case, out would come “well and truly.” “Dreyfus case, Dreyfus case, it’s easy to say, and it’s a misuse of the term. It’s not a question of religion, it’s well and truly political.” Five years might go by without your hearing him say “well and truly” again, if during that time nobody mentioned the Dreyfus case, but if, at the end of five years, the name Dreyfus cropped up, “well and truly” would at once follow automatically. The Duke could not in any case bear to hear any mention of the case, “which has been responsible,” he would say, “for so many misfortunes,” although he was really conscious of one only: his failure to become president of the Jockey.

  And so on the afternoon in question—the afternoon on which I reminded Mme de Guermantes of the red dress she had worn at her cousin’s party—M. de Bréauté was none too well received when, for want of anything better to say, by an association of ideas which remained obscure and which he did not illuminate, he began, twisting his tongue about between his pursed lips: “Talking of the Dreyfus case …” (why the Dreyfus case?—we were talking simply of a red dress, and certainly poor Bréauté, whose only desire was to make himself agreeable, can have had no malicious intention, but the mere name of Dreyfus made the Duc de Guermantes knit his Jupiterian brows) “… I was told of a rather nice remark, damned clever, ’pon my word, that was made by our friend Cartier” (the reader may care to know that this Cartier, Mme de Villefranche’s brother, had not the slightest connexion with the jeweller of that name), “not that I’m in the least surprised, for he’s got wit enough and to spare.”

  “Oh!” broke in Oriane, “he can spare me his wit. I can’t tell you how much your friend Cartier has always bored me, and I’ve never been able to understand the boundless charm that Charles de La Trémoïlle and his wife seem to find in the creature, for I meet him there every time I go to their house.”

  “My dear Dutt-yess,” replied Bréauté, who had difficulty in pronouncing ch, “I think you’re a bit hard on Cartier. It’s true that he has perhaps made himself rather excessively at home at the La Trémoïlles’, but after all he does provide Tyarles with a sort of—what shall I say? I say?—a sort of fidus Achates, and that has become a very rare bird indeed in these days. Anyhow, what he’s supposed to have said is that if M. Zola had gone out of his way to stand his trial and to be convicted, it was in order to enjoy the only sensation he had never yet tried, that of being in prison.”

  “And so he ran away before they could arrest him,” Oriane broke in. “Your story doesn’t hold water. Besides, even if it was plausible, I find the remark absolutely idiotic. If that’s what you call witty!”

  “Good grate-ious, my dear Oriane,” replied Bréauté who, finding himself contradicted, was beginning to lose confidence, “it’s not my remark, I’m telling you it as it was told to me, take it for what it’s worth. Anyhow, it earned M. Cartier a proper dressing-down from that excellent fellow La Trémoïlle who, quite rightly, doesn’t like people to discuss what one might call, so to speak, current events in his drawing-room, and was all the more annoyed because Mme Alphonse Rothschild was present. Cartier was given a positive roasting by La Trémoïlle.”

  “Of course,” said the Duke, in the worst of tempers, “the Alphonse Rothschilds, even if they have the tact never to speak of that abominable affair, are Dreyfusards at heart, like all the Jews. Indeed that is an argument ad hominem” (the Duke was a trifle vague in his use of the expression ad hominem) “which is not sufficiently exploited to prove the dishonesty of the Jews. If a Frenchman robs or murders somebody, I don’t consider myself bound, because he’s a Frenchman like myself, to find him innocent. But the Jews will never admit that one of their co-citizens is a traitor, although they know it perfectly well, and never think of the terrible repercussions” (the Duke was thinking, naturally, of that accursed election of Chaussepierre) “which the crime of one of their people can bring even to … Come, Oriane, you’re not going to pretend that it isn’t damning to the Jews that they all support a traitor. You’re not going to tell me that it isn’t because they’re Jews.”

  “I’m afraid I am,” retorted Oriane (feeling, together with a trace of irritation, a certain desire to hold her own against Jupiter Tonans and also to put “intelligence” above the Dreyfus case). “Perhaps it’s just because they are Jews and know themselves that they realise that a person can be a Jew and not necessarily a traitor and anti-French, as M. Drumont seems to maintain. Certainly, if he’d been a Christian, the Jews wouldn’t have taken any interest in him, but they did so because they knew quite well that if he hadn’t been a Jew people wouldn’t have been so ready to think him a traitor a priori, as my nephew Robert would say.”

  “Women never understand a thing about politics,” exclaimed the Duke, fastening his gaze upon the Duchess. “That shocking crime is not simply a Jewish cause, but well and truly an affair of vast national importance which may bring the most appalling consequences for France, which ought to have driven out all the Jews, whereas I’m sorry to say that the sanctions taken up to the present have been directed (in an ignoble fashion, which should be overruled) not against them but against the most eminent of their adversaries, against men of the highest rank who have been cast aside to the ruin of our unhappy country.”

  I felt that the conversation had taken a wrong turning and reverted hurriedly to the topic of clothes.

  “Do you remember, Madame,” I said, “the first time that you were friendly to me …”

  “The first time that I was friendly to him,” she repeated, turning with a smile to M. de Bréauté, the tip of whose nose grew more pointed, and his smile more tender out of politeness to Mme de Guermantes, while his voice, like a knife on the grindstone, emitted a few vague and rusty sounds.

  “… You were wearing a yellow dress with big black flowers.”

  “But, my dear boy, that’s the same thing, those are evening dresses.”

  “And your hat with the cornflowers that I liked so much! Still, those are all things of the past. I should like to order for the girl I mentioned to you a fur coat like the one you had on yesterday morning. Would it be possible for me to see it?”

  “Of course; Hannibal has to be going in a moment. You shall come to my room and my maid will show you everything. Only, my dear boy, though I shall be delighted to lend you anything you like, I must warn you that if you have things from Callot’s or Doucet’s or Paquin’s copied by some small dressmaker, the result is never the same.”

  “But I never dreamed of going to a small dressmaker. I know quite well it wouldn’t be the same thing, but I should be interested to hear you explain why.”

  “You know quite well I can never explain anything, I’m a perfect fool, I t
alk like a peasant. It’s a question of handiwork, of style; as far as furs go, I can at least give you a line to my furrier, so that he shan’t rob you. But you realise that even then it will cost you eight or nine thousand francs.”

  “And that indoor gown that you were wearing the other evening, with such a curious smell, dark, fluffy, speckled, streaked with gold like a butterfly’s wing?”

  “Ah! that’s one of Fortuny’s. Your young lady can quite well wear that in the house. I have heaps of them; you shall see them presently, in fact I can give you one or two if you like. But I should like you to see one that my cousin Talleyrand has. I must write to her for the loan of it.”

  “But you had such charming shoes as well. Were they Fortuny too?”

  “No, I know the ones you mean, they’re made of some gold kid we came across in London, when I was shopping with Consuelo Manchester. It was amazing. I could never make out how they did it, it was just like a golden skin, simply that, with a tiny diamond in front. The poor Duchess of Manchester is dead, but if it’s any help to you I can write and ask Lady Warwick or the Duchess of Marlborough to try and get me some more. I wonder, now, if I haven’t a piece of the stuff left. You might be able to have a pair made here. I shall look for it this evening, and let you know.”

  Since I endeavoured as far as possible to leave the Duchess before Albertine had returned, it often happened, because of the hour, that I met in the courtyard as I came away from her door M. de Charlus and Morel on their way to have tea at … Jupien’s, a supreme treat for the Baron! I did not encounter them every day but they went there every day. It may, incidentally, be observed that the regularity of a habit is usually in direct proportion to its absurdity. Really striking things we do as a rule only by fits and starts. But senseless lives, of a kind in which a crackpot deprives himself of all pleasure and inflicts the greatest discomforts upon himself, are those that change least. Every ten years, if we had the curiosity to inquire, we should find the poor wretch still asleep at the hours when he might be living his life, going out at the hours when there is nothing to do but get oneself murdered in the streets, sipping iced drinks when he is hot, still trying desperately to cure a cold. A slight burst of energy, for a single day, would be sufficient to change these habits for good and all. But the fact is that lives of this sort are on the whole peculiar to people who are incapable of energy. Vices are another aspect of these monotonous existences which the exercise of will-power would suffice to render less painful. Both aspects were to be observed simultaneously when M. de Charlus came every day with Morel to have tea at Jupien’s. A single outburst had marred this daily custom. The tailor’s niece having said one day to Morel: “That’s all right then, come tomorrow and I’ll stand you tea,” the Baron had quite justifiably considered this expression very vulgar on the lips of a person whom he regarded as almost a prospective daughter-in-law, but as he enjoyed being offensive and became intoxicated by his own indignation, instead of his simply asking Morel to give her a lesson in refinement, the whole of their homeward walk was a succession of violent scenes. In the most rude and arrogant tone the Baron said: “So your ‘touch’ which, I can see, is not necessarily allied to ‘tact,’ has hindered the normal development of your sense of smell, since you could allow that fetid expression ‘stand you tea’—at fifteen centimes, I suppose—to waft its stench of sewage to my regal nostrils? When you have come to the end of a violin solo, have you ever in my house been rewarded with a fart, instead of frenzied applause or a silence more eloquent still since it is due to fear of being unable to restrain, not what your young woman lavishes upon us, but the sob that you have brought to my lips?”

 

‹ Prev