by Alice Munro
How could she remember a thing like that? my father said. She made it up, he said.
“I did not,” she said.
“You did so.”
“I did not.”
All of a sudden they heard bells pealing, whistles blowing. The town bell and the church bells were ringing. The factory whistles were blowing in the town three miles away. The world had burst its seams for joy, and Mack tore out to the road, because he was sure a parade was coming. It was the end of the First World War.
—
THREE TIMES A WEEK, we could read Alfrida’s name in the paper. Just her first name—Alfrida. It was printed as if written by hand, a flowing, fountain-pen signature. Round and About the Town, with Alfrida. The town mentioned was not the one close by, but the city to the south, where Alfrida lived, and which my family visited perhaps once every two or three years.
Now is the time for all you future June brides to start registering your preferences at the China Cabinet, and I must tell you that if I were a bride-to-be—which alas I am not—I might resist all the patterned dinner sets, exquisite as they are, and go for the pearly-white, the ultra-modern Rosenthal…
Beauty treatments may come and beauty treatments may go, but the masques they slather on you at Fantine’s Salon are guaranteed—speaking of brides—to make your skin bloom like orange blossoms. And to make the bride’s mom—and the bride’s aunts and for all I know her grandmom—feel as if they’d just taken a dip in the Fountain of Youth…
You would never expect Alfrida to write in this style, from the way she talked.
She was also one of the people who wrote under the name of Flora Simpson, on the Flora Simpson Housewives’ Page. Women from all over the countryside believed that they were writing their letters to the plump woman with the crimped gray hair and the forgiving smile who was pictured at the top of the page. But the truth—which I was not to tell—was that the notes that appeared at the bottom of each of their letters were produced by Alfrida and a man she called Horse Henry, who otherwise did the obituaries. The women gave themselves such names as Morning Star and Lily-of-the-Valley and Green Thumb and Little Annie Rooney and Dishmop Queen. Some names were so popular that numbers had to be assigned to them—Goldilocks 1, Goldilocks 2, Goldilocks 3.
Dear Morning Star, Alfrida or Horse Henry would write,
Eczema is a dreadful pest, especially in this hot weather we’re having, and I hope the baking soda does some good. Home treatments certainly ought to be respected, but it never hurts to seek out your doctor’s advice. It’s splendid news to hear your hubby is up and about again. It can’t have been any fun with both of you under the weather…
In all the small towns of that part of Ontario, housewives who belonged to the Flora Simpson Club would hold an annual summer picnic. Flora Simpson always sent her special greetings but explained that there were just too many events for her to show up at all of them and she did not like to make distinctions. Alfrida said that there had been talk of sending Horse Henry done up in a wig and pillow bosoms, or perhaps herself leering like the Witch of Babylon (not even she, at my parents’ table, could quote the Bible accurately and say “Whore”) with a ciggie-boo stuck to her lipstick. But, oh, she said, the paper would kill us. And anyway, it would be too mean.
She always called her cigarettes ciggie-boos. When I was fifteen or sixteen she leaned across the table and asked me, “How would you like a ciggie-boo, too?” The meal was finished, and my younger brother and sister had left the table. My father was shaking his head. He had started to roll his own.
I said thank you and let Alfrida light it and smoked for the first time in front of my parents.
They pretended that it was a great joke.
“Ah, will you look at your daughter?” said my mother to my father. She rolled her eyes and clapped her hands to her chest and spoke in an artificial, languishing voice. “I’m like to faint.”
“Have to get the horsewhip out,” my father said, half rising in his chair.
This moment was amazing, as if Alfrida had transformed us into new people. Ordinarily, my mother would say that she did not like to see a woman smoke. She did not say that it was indecent, or unladylike—just that she did not like it. And when she said in a certain tone that she did not like something it seemed that she was not making a confession of irrationality but drawing on a private source of wisdom, which was unassailable and almost sacred. It was when she reached for this tone, with its accompanying expression of listening to inner voices, that I particularly hated her.
As for my father, he had beaten me, in this very room, not with a horsewhip but his belt, for running afoul of my mother’s rules and wounding my mother’s feelings, and for answering back. Now it seemed that such beatings could occur only in another universe.
My parents had been put in a corner by Alfrida—and also by me—but they had responded so gamely and gracefully that it was really as if all three of us—my mother and my father and myself—had been lifted to a new level of ease and aplomb. In that instant I could see them—particularly my mother—as being capable of a kind of lightheartedness that was scarcely ever on view.
All due to Alfrida.
Alfrida was always referred to as a career girl. This made her seem to be younger than my parents, though she was known to be about the same age. It was also said that she was a city person. And the city, when it was spoken of in this way, meant the one she lived and worked in. But it meant something else as well—not just a distinct configuration of buildings and sidewalks and streetcar lines or even a crowding together of individual people. It meant something more abstract that could be repeated over and over, something like a hive of bees, stormy but organized, not useless or deluded exactly, but disturbing and sometimes dangerous. People went into such a place when they had to and were glad when they got out. Some, however, were attracted to it—as Alfrida must have been, long ago, and as I was now, puffing on my cigarette and trying to hold it in a nonchalant way, though it seemed to have grown to the size of a baseball bat between my fingers.
—
MY FAMILY did not have a regular social life—people did not come to the house for dinner, let alone to parties. It was a matter of class, maybe. The parents of the boy I married, about five years after this scene at the dinner table, invited people who were not related to them to dinner, and they went to afternoon parties that they spoke of, unself-consciously, as cocktail parties. It was a life such as I had read of in magazine stories, and it seemed to me to place my in-laws in a world of storybook privilege.
What our family did was put boards in the dining-room table two or three times a year to entertain my grandmother and my aunts—my father’s older sisters—and their husbands. We did this at Christmas or Thanksgiving, when it was our turn, and perhaps also when a relative from another part of the province showed up on a visit. This visitor would always be a person rather like the aunts and their husbands and never the least bit like Alfrida.
My mother and I would start preparing for such dinners a couple of days ahead. We ironed the good tablecloth, which was as heavy as a bed quilt, and washed the good dishes, which had been sitting in the china cabinet collecting dust, and wiped the legs of the dining-room chairs, as well as making the jellied salads, the pies and cakes, that had to accompany the central roast turkey or baked ham and bowls of vegetables. There had to be far too much to eat, and most of the conversation at the table had to do with the food, with the company saying how good it was and being urged to have more, and saying that they couldn’t, they were stuffed, and then the aunts’ husbands relenting, taking more, and the aunts taking just a little more and saying that they shouldn’t, they were ready to bust.
And dessert still to come.
There was hardly any idea of a general conversation, and in fact there was a feeling that conversation that passed beyond certain understood limits might be a disruption, a showing-off. My mother’s understanding of the limits was not reliable, and she sometimes could
not wait out the pauses or honor the aversion to follow-up. So when somebody said, “Seen Harley upstreet yesterday,” she was liable to say, perhaps, “Do you think a man like Harley is a confirmed bachelor? Or he just hasn’t met the right person?”
As if, when you mentioned seeing a person you were bound to have something further to say, something interesting.
Then there might be a silence, not because the people at the table meant to be rude but because they were flummoxed. Till my father would say with embarrassment, and oblique reproach, “He seems to get on all right by hisself.”
If his relatives had not been present, he would more likely have said “himself.”
And everybody went on cutting, spooning, swallowing, in the glare of the fresh tablecloth, with the bright light pouring in through the newly washed windows. These dinners were always in the middle of the day.
The people at that table were quite capable of talk. Washing and drying the dishes, in the kitchen, the aunts would talk about who had a tumor, a septic throat, a bad mess of boils. They would tell about how their own digestions, kidneys, nerves were functioning. Mention of intimate bodily matters seemed never to be so out of place, or suspect, as the mention of something read in a magazine, or an item in the news—it was improper somehow to pay attention to anything that was not close at hand. Meanwhile, resting on the porch, or during a brief walk out to look at the crops, the aunts’ husbands might pass on the information that somebody was in a tight spot with the bank, or still owed money on an expensive piece of machinery, or had invested in a bull that was a disappointment on the job.
It could have been that they felt clamped down by the formality of the dining room, the presence of bread-and-butter plates and dessert spoons, when it was the custom, at other times, to put a piece of pie right onto a dinner plate that had been cleaned up with bread. (It would have been an offense, however, not to set things out in this proper way. In their own houses, on like occasions, they would put their guests through the same paces.) It may have been just that eating was one thing, and talking was something else.
When Alfrida came it was altogether another story. The good cloth would be spread and the good dishes would be out. My mother would have gone to a lot of trouble with the food and she would be nervous about the results—probably she would have abandoned the usual turkey-and-stuffing-and-mashed-potatoes menu and made something like chicken salad surrounded by mounds of molded rice with cut-up pimientos, and this would be followed by a dessert involving gelatin and egg white and whipped cream, taking a long, nerve-racking time to set because we had no refrigerator and it had to be chilled on the cellar floor. But the constraint, the pall over the table, was quite absent. Alfrida not only accepted second helpings, she asked for them. And she did this almost absentmindedly, and tossed off her compliments in the same way, as if the food, the eating of the food, was a secondary though agreeable thing, and she was really there to talk, and make other people talk, and anything you wanted to talk about—almost anything—would be fine.
She always visited in summer, and usually she wore some sort of striped, silky sundress, with a halter top that left her back bare. Her back was not pretty, being sprinkled with little dark moles, and her shoulders were bony and her chest nearly flat. My father would always remark on how much she could eat and remain thin. Or he turned truth on its head by noting that her appetite was as picky as ever, but she still hadn’t been prevented from larding on the fat. (It was not considered out of place in our family to comment about fatness or skinniness or pallor or ruddiness or baldness.)
Her dark hair was done up in rolls above her face and at the sides, in the style of the time. Her skin was brownish-looking, netted with fine wrinkles, and her mouth wide, the lower lip rather thick, almost drooping, painted with a hearty lipstick that left a smear on the teacup and water tumbler. When her mouth was opened wide—as it nearly always was, talking or laughing—you could see that some of her teeth had been pulled at the back. Nobody could say that she was good-looking—any woman over twenty-five seemed to me to have pretty well passed beyond the possibility of being good-looking, anyway, to have lost the right to be so, and perhaps even the desire—but she was fervent and dashing. My father said thoughtfully that she had zing.
Alfrida talked to my father about things that were happening in the world, about politics. My father read the paper, he listened to the radio, he had opinions about these things but rarely got a chance to talk about them. The aunts’ husbands had opinions too, but theirs were brief and unvaried and expressed an everlasting distrust of all public figures and particularly all foreigners, so that most of the time all that could be got out of them were grunts of dismissal. My grandmother was deaf—nobody could tell how much she knew or what she thought about anything, and the aunts themselves seemed fairly proud of how much they didn’t know or didn’t have to pay attention to. My mother had been a schoolteacher, and she could readily have pointed out all the countries of Europe on the map, but she saw everything through a personal haze, with the British Empire and the royal family looming large and everything else diminished, thrown into a jumble-heap that it was easy for her to disregard.
Alfrida’s views were not really so far away from those of the uncles. Or so it appeared. But instead of grunting and letting the subject go, she gave her hooting laugh, and told stories about prime ministers and the American president and John L. Lewis and the mayor of Montreal—stories in which they all came out badly. She told stories about the royal family too, but there she made a distinction between the good ones like the king and queen and the beautiful Duchess of Kent and the dreadful ones like the Windsors and old King Eddy, who—she said—had a certain disease and had marked his wife’s neck by trying to strangle her, which was why she always had to wear her pearls. This distinction coincided pretty well with one my mother made but seldom spoke about, so she did not object—though the reference to syphilis made her wince.
I smiled at it, knowingly, with a foolhardy composure.
Alfrida called the Russians funny names. Mikoyan-sky. Uncle Joe-sky. She believed that they were pulling the wool over everybody’s eyes, and that the United Nations was a farce that would never work and that Japan would rise again and should have been finished off when there was the chance. She didn’t trust Quebec either. Or the pope. There was a problem for her with Senator McCarthy—she would have liked to be on his side, but his being a Catholic was a stumbling block. She called the pope the poop. She relished the thought of all the crooks and scoundrels to be found in the world.
Sometimes it seemed as if she was putting on a show—a display, maybe to tease my father. To rile him up, as he himself would have said, to get his goat. But not because she disliked him or even wanted to make him uncomfortable. Quite the opposite. She might have been tormenting him as young girls torment boys at school, when arguments are a peculiar delight to both sides and insults are taken as flattery. My father argued with her, always in a mild steady voice, and yet it was clear that he had the intention of goading her on. Sometimes he would do a turnaround, and say that maybe she was right—that with her work on the newspaper, she must have sources of information that he couldn’t have. You’ve put me straight, he would say, if I had any sense I’d be obliged to you. And she would say, Don’t give me that load of baloney.
“You two,” said my mother, in mock despair and perhaps in real exhaustion, and Alfrida told her to go and have a lie-down, she deserved it after this splendiferous dinner, she and I would manage the dishes. My mother was subject to a tremor in her right arm, a stiffness in her fingers, that she believed came when she got overtired.
While we worked in the kitchen Alfrida talked to me about celebrities—actors, even minor movie stars, who had made stage appearances in the city where she lived. In a lowered voice still broken by wildly disrespectful laughter she told me stories of their bad behavior, the rumors of private scandals that had never made it into the magazines. She mentioned queers, man-made bosoms,
household triangles—all things that I had found hints of in my reading but felt giddy to hear about, even at third or fourth hand, in real life.
Alfrida’s teeth always got my attention, so that even in these confidential recitals I sometimes lost track of what was being said. Those teeth that were left, across the front, were each of a slightly different color, no two alike. Some with a fairly strong enamel tended towards shades of dark ivory, others were opalescent, shadowed with lilac, and giving out fish-flashes of silver rims, occasionally a gleam of gold. People’s teeth in those days seldom made such a solid, handsome show as they do now, unless they were false. But these teeth of Alfrida’s were unusual in their individuality, clear separation, and large size. When Alfrida let out some jibe that was especially, knowingly outrageous, they seemed to leap to the fore like a palace guard, like jolly spear-fighters.
“She always did have trouble with her teeth,” the aunts said. “She had that abscess, remember, the poison went all through her system.”
How like them, I thought, to toss aside Alfrida’s wit and style and turn her teeth into a sorry problem.
“Why doesn’t she just have them all out and be done with it?” they said.
“Likely she couldn’t afford it,” said my grandmother, surprising everybody as she sometimes did, by showing that she had been keeping up with the conversation all along.
And surprising me with the new, everyday sort of light this shed on Alfrida’s life. I had believed that Alfrida was rich—rich at least in comparison with the rest of the family. She lived in an apartment—I had never seen it, but to me that fact conveyed at least the idea of a very civilized life—and she wore clothes that were not homemade, and her shoes were not Oxfords like the shoes of practically all the other grown-up women I knew—they were sandals made of bright strips of the new plastic. It was hard to know whether my grandmother was simply living in the past, when getting your false teeth was the solemn, crowning expense of a lifetime, or whether she really knew things about Alfrida’s life that I never would have guessed.