Queen of the South

Home > Literature > Queen of the South > Page 50
Queen of the South Page 50

by Arturo Pérez-Reverte


  “There goes a girl with balls,” Elmer said.

  She spent an hour and fifty minutes inside, sitting before a commission consisting of the attorney general of Sinaloa, the commander of the Ninth Military District, an assistant federal attorney general who had come in from the Distrito Federal, a local representative to the House of Deputies, a federal representative, a senator, and a notary acting as secretary. And perhaps, as she took her seat and answered their questions, she could read on the table the headline from one of that morning’s Culiacán newspapers: “Battle in Chapultepec: Four Federales Killed and Three Wounded Defending Witness—Gunman Also Killed.” And another, more sensational: “Narca Slips Through.”

  Later I was told that the members of the commission, impressed, treated her from the first moment with extreme deference, and that the general commander of the Ninth District apologized for the security lapses, and that Teresa Mendoza listened and then inclined her head a little. And when she concluded her testimony and everyone stood up and she said, Thank you, gentlemen, and walked to the door, the political career of don Epifanio Vargas had been ruined forever.

  We saw her reappear outside. She walked under the arch and came out toward the street, surrounded by bodyguards and soldiers, photographers’ flashbulbs popping, while the Suburban’s engine started and the car rolled slowly forward to meet her. Then I saw her stop and look around, as though she was searching for somebody in the crowd. A face, or a memory. Then she did something strange: she put a hand in her purse, rummaged inside, and took something out, a piece of paper or a photograph, and looked at it for a few seconds. We were too far away, so I pushed forward through the reporters, trying to get a better view, until a soldier stopped me. It might, I thought, have been the old half-snapshot I’d seen her holding during my visit to the house in Colonia Chapultepec. But from that distance, I just couldn’t tell.

  Then she tore it up. Whichever it was, piece of paper or photograph, I watched her tear it into tiny pieces before letting them fall to the wet ground. Then the Suburban drove up between us, and that was the last time I ever saw her.

  That evening, Julio and Elmer took me to La Ballena, Güero Dávila’s favorite cantina, and we ordered three Pacíficos and listened to Los Tigres del Norte sing “Carne Quemada”—“Burned Flesh”—on the jukebox. We drank in silence, looking at other silent faces around us.

  I later learned that Epifanio Vargas lost his political position shortly thereafter. He spent time in the Almoloya prison while his extradition to the United States was being processed—an extradition which, after a long and scandalous review, the attorney general denied.

  As for the other characters in this story, they each went their own way. Tomás Pestaña, the mayor of Marbella, is still leading the city into the future. Former commissioner Nino Juárez is still head of security for a chain of department stores, now part of a powerful multinational corporation. Attorney Eddie Alvarez has gone into politics in Gibraltar, where a brother-in-law of his is the minister of labor and economy. And I was able to interview Oleg Yasikov while the Russian was serving a short sentence at Alcalá-Meco for a murky affair involving Ukrainian immigrants and arms trafficking. He was a surprisingly pleasant fellow, and he spoke about his old friend with great affection and almost no inhibitions; he even told me some things of interest that I was able to fit into this story at the last minute.

  I have never been able to learn what happened to Teresa Mendoza. There are those who say that she changed her face and identity and now lives in the United States. Florida, they say. Or California. Others claim that she went back to Europe, with her daughter, or son, if she had the baby. They mention Paris, Mallorca, Tuscany, but the fact is, nobody knows anything.

  As for me, that last day as I sat before my bottle of beer at La Ballena, in Culiacán, listening to songs on the jukebox with a bunch of moustached, silent Sinaloans, I was sorry I lacked the talent to sum it all up in three minutes of words and music. Mine, for good or ill, was going to be a corrido on paper, more than four hundred pages of it.

  You do what you can with what you’ve got. But I was sure that somewhere near there, somebody was already composing the song that would soon be playing in Sinaloa and all of Mexico, sung by Los Tigres, or Los Tucanes, or some other legendary group. A song those tough-looking individuals with big moustaches, plaid shirts, baseball caps, and blue jeans who surrounded Julio, Elmer, and me in the same cantina—maybe at the same table—where Güero Dávila had sat would listen to, their faces stony, and each with a Pacífico in his hand, nodding in silence. The story of the Queen of the South. The corrido to Teresa Mendoza.

  La Navata, Spain, May 2002

  There are complex novels that owe a great deal to a great many. Besides César “Batman” Güemes, Elmer Mendoza, and Julio Bernal—my carnales from Culiacán, Sinaloa—The Queen of the South would never have been possible without the friendship of the best helicopter pilot in the world, Javier Collado, aboard whose BO-105 I spent many nights chasing down speedboats on the Strait. To Chema Beceiro, skipper of a Customs HJ turbocraft, I owe the detailed reconstruction of Santiago Fisterra’s last trip, León Rock included. My debt of gratitude extends to Patsy O’Brian for her precise prison memories; to Pepe Cabrera, Manuel Céspedes, José Bedmar, José Luis Domínguez Iborra, Julio Verdú, and Aurelio Carmona for technical advice; to Sealtiel Alatriste, Óscar Lobato, Eddie Campello, René Delgado, Miguel Tamayo, and Germán Dehesa for their generous friendship; to my editors, Amaya Elezcano and Marisol Schulz for their enthusiasm; to María José Prada, for her implacable Holmesian mind; and to the protective shadow of the always loyal Ana Lyons. Nor must I forget Sara Vélez, who lent her face for the mugshot and youthful photo of her compatriot Teresa Mendoza on the cover of the Spanish edition. Except for some of the names above, which appear with their real identities in the novel, the rest—people, addresses, corporations, boats, places—is fiction or has been used with the liberty that is the privilege of the novelist. As for others who for obvious reasons can’t be named here, they know who they are, how much I owe them, and how much this story owes them.

  Arturo Pérez-Reverte is the critically acclaimed “master of the intellectual thriller,” author of the bestselling novels The Club Dumas and The Queen of the South. Now, with Captain Alatriste, he begins a magnificent new series, the unforgettable tale of a seventeenth-century swordsman that is already a million-copy bestseller in Spain. Captain Alatriste has been described as “A literary event without precedent” by the Times Literary Supplement.

  It is the height of Spain’s celebrated golden century—but beyond the walls of the royal palace there is little on the streets of Madrid that glitters. The invincible armada has been defeated. The shadow of the Spanish Inquisition looms large. And the Thirty Years’ War rages on in Flanders. When a courageous soldier, Captain Diego Alatriste, is forced to retire after being wounded in battle, he returns home to live the comparatively tame—though hardly quiet—life of a swordsman-for-hire. In this dangerous city where a thrust of steel settles all matters, there is no stronger blade than Alatriste’s.

  The captain is approached with an offer of work that involves giving a scare to some strangers soon to arrive in Madrid. But the following night, with the attack imminent, it becomes clear that these aren’t ordinary travelers—and that someone is out for their blood. What happens next is the first in a series of riveting twists, with implications that will reverberate throughout the courts of Europe.

  Read on for a brief excerpt from the first chapter of Captain Alatriste, available now wherever books are sold.

  From

  Captain Alatriste

  I. THE TAVERN OF THE TURK

  He was not the most honest or pious of men, but he was courageous. His name was Diego Alatriste y Tenorio, and he had fought in the ranks during the Flemish wars. When I met him he was barely making ends meet in Madrid, hiring himself out for four maravedís in employ of little glory, often as a swordsman for those who had nei
ther the skill nor the daring to settle their own quarrels. You know the sort I mean: a cuckolded husband here, outstanding gambling debts there, a petty lawsuit or questionable inheritance, and more troubles of that kind. It is easy to criticize now, but in those days the capital of all the Spains was a place where a man had to fight for his life on a street corner lighted by the gleam of two blades.

  In all this Diego Alatriste played his part with panache. He showed great skill when swords were drawn, even more when with left-handed cunning he wielded the long, narrow dagger some call the vizcaína, a weapon from Biscay that professionals often used to help their cause along. If a knife will not do it, the vizcaína will, was the old saying. The adversary would be concentrating on attacking and parrying, and suddenly, quick as lightning, with one upward slash, his gut would be slit, so fast he would not have time to ask for confession. Oh, yes, Your Mercies, those were indeed harsh times.

  Captain Alatriste, as I was saying, lived by his sword. Until I came into the picture, that “Captain” was more an honorary title than a true rank. His nickname originated one night when, serving as a soldier in the king’s wars, he had to cross an icy river with twenty-nine companions and a true captain. Imagine, Viva España and all that, with his sword clenched between his teeth, and in his shirtsleeves to blend into the snow, all to surprise a Hollandish contingent. They were the enemy at the time because they were fighting for independence. In fact, they did win it in the end, but meanwhile we gave them a merry chase.

  Getting back to the captain—the plan was to stay there on the river-bank, or dike, or whatever the devil it was, until dawn, when the troops of our lord and king would launch an attack and join them. To make a long story short, the heretics were duly dispatched without time for a last word. They were sleeping like marmots when our men emerged from the icy water, nearly frozen, shaking off the cold by speeding heretics to hell, or wherever it is those accursed Lutherans go. What went wrong is that the dawn came, and the morning passed, and the expected Spanish attack did not materialize. A matter, they told later, of old jealousies among the generals and officers in the field. Fact is, thirty-one men were abandoned to their fate, amid curses and vows, surrounded by Low Dutch disposed to avenge the slashed throats of their comrades. With less chance than the Invincible Armada of the good King Philip the Second.

  It was a long and very hard day. And in order that you may picture what happened, only two of the Spanish made it back to the other bank of the river by the time night fell. Diego Alatriste was one of them, and as all day long he had commanded the troops—the authentic captain having been rendered hors de combat in the first skirmish with two handspans of steel protruding from his back—the title fell to him, though he had no opportunity to enjoy the honor. Captain-for-a-day of troops fated to die, and paying their way to hell at the cost of their hides, one after another, with the river to their backs and blaspheming in good Castilian Spanish. But that is the way of war and the maelstrom. That is the way it goes with Spain.

  Well, then. My father was the other Spanish soldier who returned that night. His name was Lope Balboa; he was from the province of Guipuzcoa, and he, too, was a courageous man. They say that Diego Alatriste and he were very good friends, almost like brothers, and it must be true, because later, on the bulwarks of Julich, where my father was killed by a ball from a harquebus—which was why Diego Velázquez did not include him in his painting of the Surrender of Breda, as he did his friend and fellow Diego, Alatriste, who is indeed there, behind the horse—he swore that he would look after me when I grew out of childhood. And that is why, when I turned thirteen, my mother supplied me with shirt and breeches, and a rosary and a crust of bread tied up in a kerchief, and sent me to live with the captain, taking advantage of a cousin who was traveling to Madrid. Thus it was that I came to enter the service, at a rank somewhere between servant and page, of my father’s friend.

  A confidence: I very much doubt whether, had she known him well, the mother who gave me birth would so gaily have sent me to his service. But I suppose that the title of captain, though apocryphal, added sheen to his character. Besides, my poor mother was not well and she had two daughters to feed. By sending me off she had one fewer mouth at table and at the same time was giving me the opportunity to seek my fortune at court. So, without bothering to ask further details, she packed me off with her cousin, together with a long letter written by the priest of our town, in which she reminded Diego Alatriste of his promise and his friendship with my deceased father.

  I recall that when I attached myself to the captain, not much time had passed since his return from Flanders, because he carried an ugly wound in his side received at Fleurus, still fresh, and the source of great pain. Newly arrived, timid, and as easily frightened as a mouse, on my pallet at night I would listen to him pace back and forth in his room, unable to sleep. And at times I heard him softly singing little verses, interrupted by stabs of pain: Lope’s verses, then a curse or a comment to himself, partly resigned and almost amused. That was typical of the captain: to face each of his ills and misfortunes as if they were a kind of inevitable joke that an old, perverse acquaintance found entertaining to subject him to from time to time. Perhaps that was the origin of his peculiar sense of harsh, unchanging, despairing humor.

  That was a long time ago, and I am a bit muddled regarding dates. But the story I am going to tell you must have taken place around sixteen hundred and twentysomething. It is the adventure of masked men and two Englishmen, which caused not a little talk at court, and in which the captain not only came close to losing the patched-up hide he had managed to save in Flanders, and in battling Turkish and Barbary corsairs, but also made himself a pair of enemies who would harass him for the rest of his life. I am referring to the secretary of our lord and king, Luis de Alquézar, and to his sinister Italian assassin, the silent and dangerous swordsman named Gualterio Malatesta, a man so accustomed to killing his victims from behind that when by chance he faced them, he sank into deep depressions, imagining that he was losing his touch. It was also the year in which I fell in love like a bawling calf, then and forever, with Angélica de Alquézar, who was as perverse and wicked as only Evil in the form of a blonde eleven- or twelve-year-old girl can be. But we will tell everything in its time.

  My name is Íñigo. And my name was the first word Captain Alatriste uttered the morning he was released from the ancient prison in the castle, where he had spent three weeks as a guest of the king for nonpayment of debts. That he was the king’s “guest” is merely a manner of speaking, for in this as in other prisons of the time, the only luxuries—and food was included as such—were those a prisoner paid for from his own purse. Fortunately, although the captain had been incarcerated nearly innocent of any funds, he had a goodly number of friends. So thanks to one and then another fellow who came to his aid during his imprisonment, his stay was made more tolerable by the stews that Caridad la Lebrijana, the mistress of the Tavern of the Turk, sometimes sent by way of me, and by the four reales sent by his companions, don Francisco de Quevedo, Juan Vicuña, among others.

  As for the rest of it, and here I am referring to the hardships of prison life itself, the captain knew better than any how to protect himself. The practice of relieving one’s wretched companions-in-misfortune of their wealth, clothes, even their shoes, was notorious at that time. But Diego Alatriste was quite well known in Madrid, and any who did not know him soon found it was better for their health to approach him with caution. According to what I later learned, the first thing he did, once inside the walls, was to go straight to the most dangerous ruffian among the prisoners and, after greeting him politely, press the cold blade of that lethal vizcaína—which he had kept thanks to the transfer of a few maravedís to the jailer—to the thug’s gullet. It worked like a sign from God. After this unmistakable declaration of principles, no one dared lift a hand against the captain, who from then on slept in peace, wrapped in his cape in a reasonably clean corner of the establishment and pr
otected by his reputation as a man with steel in his spine.

  Later, his generous sharing of La Lebrijana’s stews, as well as bottles of wine bought from the warden with the assistance of friends, helped secure him solid loyalties, even from the lowlife of that first day, a man from Córdoba with the unfortunate name of Bartolo Cagafuego. Although carrying the burden of a name like Bartolo Shitfire was reason enough to get him into trouble as regularly as a pious old dame goes to mass—and though he had spent more than his share of time in the king’s galleys—he was not a rancorous fellow. It was one of Diego Alatriste’s virtues that he could make friends in hell.

  It seems unreal. I do not remember the exact year—it was the twenty-second or twenty-third year of the century—but what I am sure of is that the captain emerged from the prison on one of those blue, luminous Madrid mornings so cold that it takes your breath away. From that day—though neither of us yet knew it—our lives were going to change greatly.

  Time has gone by and water has flowed beneath the bridges of the Manzanares, but I can still see Diego Alatriste, thin and unshaven, stepping across the threshold with the heavy iron-studded door closing behind him. I recall him perfectly, squinting in the blinding light, thick mustache covering his upper lip, slim silhouette wrapped in his cape, and beneath the shadow of his wide-brimmed hat, bedazzled eyes that seemed to smile when he glimpsed me sitting on a bench in the plaza. There was something very unusual about the captain’s gaze; on the one hand, his eyes were very clear and very cold, a greenish-gray like the water in puddles on a winter morning. On the other, they could suddenly break into a warm and welcoming smile, like a blast of heat melting a skim of ice, while the rest of his face remained serious, inexpressive, or grave. He had another, more disturbing, smile that he reserved for moments of danger or sadness: a kind of grimace that twisted his mustache down slightly toward the left corner of his mouth, a smile as threatening as cold steel—which nearly always followed—or as funereal as an omen of death when it was strung at the end of several bottles of wine, those the captain dispatched alone in his days of silence. The first one or two downed without taking a breath, then that gesture of wiping his mustache with the back of his hand while staring at the wall before him. Bottles to kill the ghosts, he always said, although he was never able to kill them completely.

 

‹ Prev