“What is the matter?” asked the friend. “Why do you smile?”
“Only because I see they have inserted one of my poems,” was the quiet reply; and not a word more was said on the subject.
To this friend Charlotte addressed the following letters: —
“March 3rd, 1846.
“I reached home a little after two o’clock, all safe and right yesterday; I found papa very well; his sight much the same. Emily and Anne were going to Keighley to meet me; unfortunately, I had returned by the old road, while they were gone by the new, and we missed each other. They did not get home till half-past four, and were caught in the heavy shower of rain which fell in the afternoon. I am sorry to say Anne has taken a little cold in consequence, but I hope she will soon be well. Papa was much cheered by my report of Mr. C.’s opinion, and of old Mrs. E.’s experience; but I could perceive he caught gladly at the idea of deferring the operation a few months longer. I went into the room where Branwell was, to speak to him, about an hour after I got home: it was very forced work to address him. I might have spared myself the trouble, as he took no notice, and made no reply; he was stupified. My fears were not in vain. I hear that he got a sovereign while I have been away, under pretence of paying a pressing debt; he went immediately and changed it at a public-house, and has employed it as was to be expected. — - concluded her account by saying he was a ‘hopeless being;’ it is too true. In his present state it is scarcely possible to stay in the room where he is. What the future has in store I do not know.”
“March 31st, 1846.
“Our poor old servant Tabby had a sort of fit, a fortnight since, but is nearly recovered now. Martha” (the girl they had to assist poor old Tabby, and who remains still the faithful servant at the parsonage,) “is ill with a swelling in her knee, and obliged to go home. I fear it will be long before she is in working condition again. I received the number of the ‘Record’ you sent . . . I read D’Aubigné’s letter. It is clever, and in what he says about Catholicism very good. The Evangelical Alliance part is not very practicable, yet certainly it is more in accordance with the spirit of the Gospel to preach unity among Christians than to inculcate mutual intolerance and hatred. I am very glad I went to — when I did, for the changed weather has somewhat changed my health and strength since. How do you get on? I long for mild south and west winds. I am thankful papa continues pretty well, though often made very miserable by Branwell’s wretched conduct. There — there is no change but for the worse.”
Meanwhile the printing of the volume of poems was quietly proceeding. After some consultation and deliberation, the sisters had determined to correct the proofs themselves, Up to March 28th the publishers had addressed their correspondent as C. Brontë, Esq.; but at this time some “little mistake occurred,” and she desired Messrs. Aylott and Co. in future to direct to her real address, “Miss Brontë,” &c. She had, however, evidently left it to be implied that she was not acting on her own behalf, but as agent for the real authors, since in a note dated April 6th, she makes a proposal on behalf of “C., E., and A. Bell,” which is to the following effect, that they are preparing for the press a work of fiction, consisting of three distinct and unconnected tales, which may be published either together, as a work of three volumes, of the ordinary novel size, or separately, as single volumes, as may be deemed most advisable. She states, in addition, that it is not their intention to publish these tales on their own account; but that the authors direct her to ask Messrs. Aylott and Co. whether they would be disposed to undertake the work, after having, of course, by due inspection of the MS., ascertained that its contents are such as to warrant an expectation of success. To this letter of inquiry the publishers replied speedily, and the tenor of their answer may be gathered from Charlotte’s, dated April 11th.
“I beg to thank you, in the name of C., E., and A. Bell, for your obliging offer of advice. I will avail myself of it, to request information on two or three points. It is evident that unknown authors have great difficulties to contend with, before they can succeed in bringing their works before the public. Can you give me any hint as to the way in which these difficulties are best met? For instance, in the present case, where a work of fiction is in question, in what form would a publisher be most likely to accept the MS.? Whether offered as a work of three vols., or as tales which might be published in numbers, or as contributions to a periodical?
“What publishers would be most likely to receive favourably a proposal of this nature?
“Would it suffice to write to a publisher on the subject, or would it be necessary to have recourse to a personal interview?
“Your opinion and advice on these three points, or on any other which your experience may suggest as important, would be esteemed by us as a favour.”
It is evident from the whole tenor of this correspondence, that the truthfulness and probity of the firm of publishers with whom she had to deal in this her first literary venture, were strongly impressed upon her mind, and was followed by the inevitable consequence of reliance on their suggestions. And the progress of the poems was not unreasonably lengthy or long drawn out. On April 20th she writes to desire that three copies may be sent to her, and that Messrs. Aylott will advise her as to the reviewers to whom copies ought to be sent.
I give the next letter as illustrating the ideas of these girls as to what periodical reviews or notices led public opinion.
“The poems to be neatly done up in cloth. Have the goodness to send copies and advertisements, as early as possible, to each of the undermentioned periodicals.
“‘Colburn’s New Monthly Magazine.’
“‘Bentley’s Magazine.’
“‘Hood’s Magazine.’
“‘Jerrold’s Shilling Magazine.’
“‘Blackwood’s Magazine.’
“‘The Edinburgh Review.’
“‘Tait’s Edinburgh Magazine.’
“‘The Dublin University Magazine.’
“Also to the ‘Daily News’ and to the ‘Britannia’ papers.
“If there are any other periodicals to which you have been in the habit of sending copies of works, let them be supplied also with copies. I think those I have mentioned will suffice for advertising.”
In compliance with this latter request, Messrs. Aylott suggest that copies and advertisements of the work should be sent to the “Athenæum,” “Literary Gazette,” “Critic,” and “Times;” but in her reply Miss Brontë says, that she thinks the periodicals she first mentioned will be sufficient for advertising in at present, as the authors do not wish to lay out a larger sum than two pounds in advertising, esteeming the success of a work dependent more on the notice it receives from periodicals than on the quantity of advertisements. In case of any notice of the poems appearing, whether favourable or otherwise, Messrs. Aylott and Co. are requested to send her the name and number of those periodicals in which such notices appear; as otherwise, since she has not the opportunity of seeing periodicals regularly, she may miss reading the critique. “Should the poems be remarked upon favourably, it is my intention to appropriate a further sum for advertisements. If, on the other hand, they should pass unnoticed or be condemned, I consider it would be quite useless to advertise, as there is nothing, either in the title of the work, or the names of the authors, to attract attention from a single individual.”
I suppose the little volume of poems was published some time about the end of May, 1846. It stole into life; some weeks passed over, without the mighty murmuring public discovering that three more voices were uttering their speech. And, meanwhile, the course of existence moved drearily along from day to day with the anxious sisters, who must have forgotten their sense of authorship in the vital care gnawing at their hearts. On June 17th, Charlotte writes: —
“Branwell declares that he neither can nor will do anything for himself; good situations have been offered him, for which, by a fortnight’s work, he might have qualified himself, but he will do nothing except drink and make us a
ll wretched.”
In the “Athenæum” of July 4th, under the head of poetry for the million, came a short review of the poems of C., E., and A. Bell. The reviewer assigns to Ellis the highest rank of the three “brothers,” as he supposes them to be; he calls Ellis “a fine, quaint spirit;” and speaks of “an evident power of wing that may reach heights not here attempted.” Again, with some degree of penetration, the reviewer says, that the poems of Ellis “convey an impression of originality beyond what his contributions to these volumes embody.” Currer is placed midway between Ellis and Acton. But there is little in the review to strain out, at this distance of time, as worth preserving. Still, we can fancy with what interest it was read at Haworth Parsonage, and how the sisters would endeavour to find out reasons for opinions, or hints for the future guidance of their talents.
I call particular attention to the following letter of Charlotte’s, dated July 10th, 1846. To whom it was written, matters not; but the wholesome sense of duty in it — the sense of the supremacy of that duty which God, in placing us in families, has laid out for us, seems to deserve especial regard in these days.
“I see you are in a dilemma, and one of a peculiar and difficult nature. Two paths lie before you; you conscientiously wish to choose the right one, even though it be the most steep, strait, and rugged; but you do not know which is the right one; you cannot decide whether duty and religion command you to go out into the cold and friendless world, and there to earn your living by governess drudgery, or whether they enjoin your continued stay with your aged mother, neglecting, for the present, every prospect of independency for yourself, and putting up with daily inconvenience, sometimes even with privations. I can well imagine, that it is next to impossible for you to decide for yourself in this matter, so I will decide it for you. At least, I will tell you what is my earnest conviction on the subject; I will show you candidly how the question strikes me. The right path is that which necessitates the greatest sacrifice of self-interest — which implies the greatest good to others; and this path, steadily followed, will lead, I believe, in time, to prosperity and to happiness, though it may seem, at the outset, to tend quite in a contrary direction. Your mother is both old and infirm; old and infirm people have but few sources of happiness — fewer almost than the comparatively young and healthy can conceive; to deprive them of one of these is cruel. If your mother is more composed when you are with her, stay with her. If she would be unhappy in case you left her, stay with her. It will not apparently, as far as short-sighted humanity can see, be for your advantage to remain at — -, nor will you be praised and admired for remaining at home to comfort your mother; yet, probably, your own conscience will approve, and if it does, stay with her. I recommend you to do what I am trying to do myself.”
The remainder of this letter is only interesting to the reader as it conveys a peremptory disclaimer of the report that the writer was engaged to be married to her father’s curate — the very same gentleman to whom, eight years afterwards, she was united; and who, probably, even now, although she was unconscious of the fact, had begun his service to her, in the same tender and faithful spirit as that in which Jacob served for Rachel. Others may have noticed this, though she did not.
A few more notes remain of her correspondence “on behalf of the Messrs. Bell” with Mr. Aylott. On July 15th she says, “I suppose, as you have not written, no other notices have yet appeared, nor has the demand for the work increased. Will you favour me with a line stating whether any, or how many copies have yet been sold?”
But few, I fear; for, three days later, she wrote the following: —
“The Messrs. Bell desire me to thank you for your suggestion respecting the advertisements. They agree with you that, since the season is unfavourable, advertising had better be deferred. They are obliged to you for the information respecting the number of copies sold.”
On July 23rd she writes to the Messrs. Aylott: —
“The Messrs. Bell would be obliged to you to post the enclosed note in London. It is an answer to the letter you forwarded, which contained an application for their autographs from a person who professed to have read and admired their poems. I think I before intimated, that the Messrs. Bell are desirous for the present of remaining unknown, for which reason they prefer having the note posted in London to sending it direct, in order to avoid giving any clue to residence, or identity by post-mark, &c.”
Once more, in September, she writes, “As the work has received no further notice from any periodical, I presume the demand for it has not greatly increased.”
In the biographical notice of her sisters, she thus speaks of the failure of the modest hopes vested in this publication. “The book was printed; it is scarcely known, and all of it that merits to be known are the poems of Ellis Bell.
“The fixed conviction I held, and hold, of the worth of these poems, has not, indeed, received the confirmation of much favourable criticism; but I must retain it notwithstanding.”
VOLUME II
CHAPTER I
During this summer of 1846, while her literary hopes were waning, an anxiety of another kind was increasing. Her father’s eyesight had become seriously impaired by the progress of the cataract which was forming. He was nearly blind. He could grope his way about, and recognise the figures of those he knew well, when they were placed against a strong light; but he could no longer see to read; and thus his eager appetite for knowledge and information of all kinds was severely balked. He continued to preach. I have heard that he was led up into the pulpit, and that his sermons were never so effective as when he stood there, a grey sightless old man, his blind eyes looking out straight before him, while the words that came from his lips had all the vigour and force of his best days. Another fact has been mentioned to me, curious as showing the accurateness of his sensation of time. His sermons had always lasted exactly half an hour. With the clock right before him, and with his ready flow of words, this had been no difficult matter as long as he could see. But it was the same when he was blind; as the minute-hand came to the point, marking the expiration of the thirty minutes, he concluded his sermon.
Under his great sorrow he was always patient. As in times of far greater affliction, he enforced a quiet endurance of his woe upon himself. But so many interests were quenched by this blindness that he was driven inwards, and must have dwelt much on what was painful and distressing in regard to his only son. No wonder that his spirits gave way, and were depressed. For some time before this autumn, his daughters had been collecting all the information they could respecting the probable success of operations for cataract performed on a person of their father’s age. About the end of July, Emily and Charlotte had made a journey to Manchester for the purpose of searching out an operator; and there they heard of the fame of the late Mr. Wilson as an oculist. They went to him at once, but he could not tell, from description, whether the eyes were ready for being operated upon or not. It therefore became necessary for Mr. Bronte to visit him; and towards the end of August, Charlotte brought her father to him. He determined at once to undertake the operation, and recommended them to comfortable lodgings, kept by an old servant of his. These were in one of numerous similar streets of small monotonous-looking houses, in a suburb of the town. From thence the following letter is dated, on August 21st, 1846: —
“I just scribble a line to you to let you know where I am, in order that you may write to me here, for it seems to me that a letter from you would relieve me from the feeling of strangeness I have in this big town. Papa and I came here on Wednesday; we saw Mr. Wilson, the oculist, the same day; he pronounced papa’s eyes quite ready for an operation, and has fixed next Monday for the performance of it. Think of us on that day! We got into our lodgings yesterday. I think we shall be comfortable; at least our rooms are very good, but there is no mistress of the house (she is very ill, and gone out into the country), and I am somewhat puzzled in managing about provisions; we board ourselves. I find myself excessively ignorant. I can’t t
ell what to order in the way of meat. For ourselves I could contrive, papa’s diet is so very simple; but there will be a nurse coming in a day or two, and I am afraid of not having things good enough for her. Papa requires nothing, you know, but plain beef and mutton, tea and bread and butter; but a nurse will probably expect to live much better; give me some hints if you can. Mr. Wilson says we shall have to stay here for a month at least. I wonder how Emily and Anne will get on at home with Branwell. They, too, will have their troubles. What would I not give to have you here! One is forced, step by step, to get experience in the world; but the learning is so disagreeable. One cheerful feature in the business is, that Mr. Wilson thinks most favourably of the case.”
“August 26th, 1846.
“The operation is over; it took place yesterday Mr. Wilson performed it; two other surgeons assisted. Mr. Wilson says, he considers it quite successful; but papa cannot yet see anything. The affair lasted precisely a quarter of an hour; it was not the simple operation of couching Mr. C. described, but the more complicated one of extracting the cataract. Mr. Wilson entirely disapproves of couching. Papa displayed extraordinary patience and firmness; the surgeons seemed surprised. I was in the room all the time; as it was his wish that I should be there; of course, I neither spoke nor moved till the thing was done, and then I felt that the less I said, either to papa or the surgeons, the better. Papa is now confined to his bed in a dark room, and is not to be stirred for four days; he is to speak and be spoken to as little as possible. I am greatly obliged to you for your letter, and your kind advice, which gave me extreme satisfaction, because I found I had arranged most things in accordance with it, and, as your theory coincides with my practice, I feel assured the latter is right. I hope Mr. Wilson will soon allow me to dispense with the nurse; she is well enough, no doubt, but somewhat too obsequious; and not, I should think, to be much trusted; yet I was obliged to trust her in some things. . . .
Delphi Complete Works of the Brontes Page 400