April, 1835.
The election! the election! that cry has rung even among our lonely hills like the blast of a trumpet. How has it been round the populous neighbourhood of B — — ? Under what banner have your brothers ranged themselves? the Blue or the Yellow? Use your influence with them; entreat them, if it be necessary on your knees, to stand by their country and religion in this day of danger!… Stuart Wortley, the son of the most patriotic patrician Yorkshire owns, must be elected the representative of his native province. Lord Morpeth was at Haworth last week, and I saw him. My opinion of his lordship is recorded in a letter I wrote yesterday to Mary. It is not worth writing over again, so I will not trouble you with it here.
Even these brief extracts will show that Charlotte Brontë’s life at this time was not a morbid one. These years between 1832 and 1835 must be counted among the happiest of her life — of all the lives of the little household at Haworth, in fact. The young people were accustomed to their father’s coldness and eccentricity, and to their aunt’s dainty distaste for all Northern customs and Northern people, themselves included. Shy they were and peculiar, alike in their modes of life and their modes of thought; but there was a wholesome, healthy happiness about all of them that gave promise of peaceful lives hereafter. Some literary efforts of a humble kind brightened their hopes at this time. Charlotte had written some juvenile poems (not now worth reprinting), and she sought the opinion of Southey upon them. The poet laureate gave her a kindly and considerate answer, which did not encourage her to persevere in these efforts; nor was an attempt by Branwell to secure the patronage of Wordsworth for some productions of his own more successful. Had anybody ventured into the wilds of Haworth parish at this new year of 1835, and made acquaintance with the parson’s family, it is easy to say upon whom the attention of the stranger would have been riveted. Branwell Brontë, of whom casual mention is made in one of the foregoing letters, was the hope and pride of the little household. All who knew him at this time bear testimony to his remarkable talents, his striking graces. Small in stature like Charlotte herself, he was endowed with a rare personal beauty. But it was in his intellectual gifts that his chief charm was found. Even his father’s dull parishioners recognised the fire of genius in the lad; and any one who cares to go to Haworth now and inquire into the story of the Brontës, will find that the most vivid reminiscences, the fondest memories of the older people in the village, centre in this hapless youth. Ambitious and clever, he seemed destined to play a considerable part in the world. His conversational powers were remarkable; he gave promise of more than ordinary ability as an artist, and he had even as a boy written verses of no common power. Among other accomplishments, more curious than useful, of which he could boast, was the ability to write two letters simultaneously. It is but a small trait in the history of this remarkable family, yet it deserves to be noticed, that its least successful member excelled Napoleon himself in one respect. The great conqueror could dictate half-a-dozen letters concurrently to his secretaries. Branwell Brontë could do more than this. With a pen in each hand, he could write two different letters at the same moment.
Charlotte was Branwell’s senior by one year. In 1835, when in her nineteenth year, she was by no means the unattractive person she has been represented as being. There is a little caricature sketched by herself lying before me as I write. In it all the more awkward of her physical points are ingeniously exaggerated. The prominent forehead bulges out in an aggressive manner, suggestive of hydrocephalus, the nose, “tip-tilted like the petal of a flower,” and the mouth are made unnecessarily large; whilst the little figure is clumsy and ungainly. But though she could never pretend to beauty, she had redeeming features, her eyes, hair, and massive forehead all being attractive points. Emily, who was two years her junior, had, like Charlotte, a bad complexion; but she was tall and well-formed, whilst her eyes were of remarkable beauty. All through her life her temperament was more than merely peculiar. She inherited not a little of her father’s eccentricity, untempered by her father’s savoir faire. Her aversion to strangers has been already mentioned. When the curates, who formed the only society of Haworth, found their way to the parsonage, she avoided them as though they had brought the pestilence in their train. On the rare occasions when she went out into the world, she would sit absolutely silent in the company of those who were unfamiliar to her. So intense was this reserve that even in her own family, where alone she was at ease, something like dread was mingled with the affection felt towards her. On one occasion, whilst Charlotte’s friend was visiting the parsonage, Charlotte herself was unable through illness to take any walks with her. To the amazement of the household, Emily volunteered to accompany Miss N — — on a ramble over the moors. They set off together, and the girl threw aside her reserve, and talked with a freedom and vigour which gave evidence of the real strength of her character. Her companion was charmed with her intelligence and geniality. But on returning to the parsonage Charlotte was found awaiting them, and, as soon as she had a chance of doing so, she anxiously put to Miss N — — the question, “How did Emily behave herself?” It was the first time she had ever been known to invite the company of any one outside the narrow limits of the family circle. Her chief delight was to roam on the moors, followed by her dogs, to whom she would whistle in masculine fashion. Her heart, indeed, was given to these dumb creatures of the earth. She never forgave those who ill-treated them, nor trusted those whom they disliked. One is reminded of Shelley’s “Sensitive Plant” by some traits of Emily Brontë:
If the flowers had been her own infants, she
Could never have nursed them more tenderly;
and, like the lady of the poem, her tenderness and charity could reach even
— — the poor banished insects, whose intent,
Although they did ill, was innocent.
One instance of her remarkable personal courage is related in “Shirley,” where she herself is sketched under the character of the heroine. It is her adventure with the mad dog which bit her at the door of the parsonage kitchen whilst she was offering it water. The brave girl took an iron from the fire, where it chanced to be heating, and immediately cauterised the wound on her arm, making a broad, deep scar, which was there until the day of her death. Not until many weeks after did she tell her sisters what had happened. Passionately fond of her home among the hills, and of the rough Yorkshire people among whom she had been reared, she sickened and pined away when absent from Haworth. A strange untamed and untamable character was hers; and none but her two sisters ever seem to have appreciated her remarkable merits, or to have recognised the fine though immature genius which shows itself in every line of the weird story of “Wuthering Heights.”
Anne, the youngest of the family, had beauty in addition to her other gifts. Intellectually she was greatly inferior to her sisters; but her mildness and sweetness of temperament won the affections of many who were repelled by the harsher exteriors of Charlotte and Emily.
This was the family which lived happily and quietly among the hills during those years when life with its vicissitudes still lay in the distance. Gay their existence could not be called; but their letters show that it was unquestionably peaceful, happy, and wholesome.
THE HOUSE THAT CHARLOTTE VISITED.
V.
LIFE AS A GOVERNESS.
Moved by the hope of lightening the family expenses and enabling Branwell to get a thorough artistic training at the Royal Academy, Charlotte resolved to go out as a governess. Her first “place” was at her old school at Roehead, where she was with her friend, Miss Wooler, and where she was also very near the home of her confidante, Miss N — — . Emily went with her for a time, but she soon sickened and pined for the moors, and after a trial of but a few months she returned to Haworth. A great deal of sympathy has been bestowed upon the Brontës in connection with their lives as governesses; nor am I prepared to say that this sympathy is wholly misplaced. Their reserve, their affection for each other, their ignorance
of the world, combined to make “the cup of life as it is mixed for the class termed governesses” — to use Charlotte’s own phrase — particularly distasteful to them. But it is a mistake to suppose that they were treated with harshness during their governess life, or that Charlotte, at least, felt her trials to be at all unbearable. It was decidedly unpleasant to sacrifice the independence and the family companionship of Haworth for drudgery and loneliness in the household of a stranger; but it was a duty, and as such it was accepted without repining by two, at least, of the sisters. Emily’s peculiar temperament made her quite unfitted for life among strangers; she made many attempts to overcome her reserve, but all were unavailing; and after a brief experience in one or two families in different parts of Yorkshire, she returned to Haworth to reside there permanently as her father’s housekeeper. There is no need to dwell upon this episode in the lives of the Brontës. They were living among unfamiliar faces, and had little temptation to display themselves in their true characters, but extracts from a few of Charlotte’s letters to her friends will show something of the course of her thought at this time. With the exception of a detached sentence or two these letters will be quite new to the readers of Mrs. Gaskell’s “Life:”
I have been waiting for an opportunity of sending a letter to you as you wished; but as no such opportunity offers itself, I have at length determined to write to you by post, fearing that if I delayed any longer you would attribute my tardiness to indifference. I can scarcely realise the distance that lies between us, or the length of time which may elapse before we meet again. Now, Ellen, I have no news to tell you, no changes to communicate. My life since I saw you last has passed away as monotonously and unvaryingly as ever — nothing but teach, teach, teach, from morning till night. The greatest variety I ever have is afforded by a letter from you, a call from the T — — s, or by meeting with a pleasant new book. The “Life of Oberlin,” and Legh Richmond’s “Domestic Portraiture,” are the last of this description I have perused. The latter work strongly attracted and strangely fascinated my attention. Beg, borrow, or steal it without delay, and read the “Memoir of Richmond.” That short record of a brief and uneventful life I shall never forget. It is beautiful, not on account of the language in which it is written, not on account of the incidents it details, but because of the simple narration it gives of the life and death of a young, talented, sincere Christian. Get the book, Ellen (I wish I had it to give you), read it, and tell me what you think of it. Yesterday I heard that you had been ill since you were in London. I hope you are better now. Are you any happier than you were? Try to reconcile your mind to circumstances, and exert the quiet fortitude of which I know you are not destitute. Your absence leaves a sort of vacancy in my feelings which nothing has as yet offered of sufficient interest to supply. I do not forget ten o’clock. I remember it every night, and if a sincere petition for your welfare will do you any good you will be benefited. I know the Bible says: “The prayer of the righteous availeth much,” and I am not righteous. Nevertheless I believe God despises no application that is uttered in sincerity. My own dear E — — , good-bye. I can write no more, for I am called to a less pleasant avocation.
Dewsbury Moor, Oct. 2, 1836.
I should have written to you a week ago, but my time has of late been so wholly taken up that till now I have really not had an opportunity of answering your last letter. I assure you I feel the kindness of so early a reply to my tardy correspondence. It gave me a sting of self-reproach…. My sister Emily is gone into a situation as teacher in a large school of near forty pupils, near Halifax. I have had one letter from her since her departure. It gives an appalling account of her duties. Hard labour from six in the morning till near eleven at night, with only one half-hour of exercise between. This is slavery. I fear she will never stand it. It gives me sincere pleasure, my dear Ellen, to learn that you have at last found a few associates of congenial minds. I cannot conceive a life more dreary than that passed amidst sights, sounds, and companions all alien to the nature within us. From the tenor of your letters it seems that your mind remains fixed as it ever was, in no wise dazzled by novelty or warped by evil example. I am thankful for it. I could not help smiling at the paragraphs which related to — — . There was in them a touch of the genuine unworldly simplicity which forms part of your character. Ellen, depend upon it, all people have their dark side. Though some possess the power of throwing a fair veil over the defects, close acquaintance slowly removes the screen, and one by one the blots appear; till at last we see the pattern of perfection all slurred over with stains which even affection cannot efface.
The affectionate commendations of her friend are constantly accompanied by references of a very different character to herself.
If I like people — she says in one of her letters — it is my nature to tell them so, and I am not afraid of offering incense to your vanity. It is from religion that you derive your chief charm, and may its influence always preserve you as pure, as unassuming, and as benevolent in thought and deed as you are now. What am I compared to you? I feel my own utter worthlessness when I make the comparison. I’m a very coarse, commonplace wretch! I have some qualities that make me very miserable, some feelings that you can have no participation in — that few, very few people in the world can at all understand. I don’t pride myself on these peculiarities. I strive to conceal and suppress them as much as I can, but they burst out sometimes, and then those who see the explosion despise me, and I hate myself for days afterwards.
All my notes to you, Ellen, are written in a hurry. I am now snatching an opportunity. Mr. J — — is here; by his means it will be transmitted to Miss E — — , by her means to X — — , by his means to you. I do not blame you for not coming to see me. I am sure you have been prevented by sufficient reasons; but I do long to see you, and I hope I shall be gratified momentarily, at least, ere long. Next Friday, if all be well, I shall go to G — — . On Sunday I hope I shall at least catch a glimpse of you. Week after week I have lived on the expectation of your coming. Week after week I have been disappointed. I have not regretted what I said in my last note to you. The confession was wrung from me by sympathy and kindness, such as I can never be sufficiently thankful for. I feel in a strange state of mind; still gloomy, but not despairing. I keep trying to do right, checking wrong feelings; repressing wrong thoughts — but still, every instant I find myself going astray. I have a constant tendency to scorn people who are far better than I am. A horror at the idea of becoming one of a certain set — a dread lest if I made the slightest profession I should sink at once into Phariseeism, merge wholly in the ranks of the self-righteous. In writing at this moment I feel an irksome disgust at the idea of using a single phrase that sounds like religious cant. I abhor myself; I despise myself. If the doctrine of Calvin be true, I am already an outcast. You cannot imagine how hard, rebellious, and intractable all my feelings are. When I begin to study on the subject I almost grow blasphemous, atheistical in my sentiments. Don’t desert me — don’t be horrified at me. You know what I am. I wish I could see you, my darling. I have lavished the warmest affections of a very hot, tenacious heart upon you. If you grow cold it is over.
You will excuse a very brief and meagre answer to your kind note when I tell you that at the moment it reached me, and that just now whilst I am scribbling a reply, the whole house is in the bustle of packing and preparation, for on this day we all go home. Your palliation of my defects is kind and charitable, but I dare not trust its truth. Few would regard them with so lenient an eye as you do. Your consolatory admonitions are kind, Ellen; and when I can read them over in quietness and alone, I trust I shall derive comfort from them. But just now, in the unsettled, excited state of mind which I now feel, I cannot enter into the pure scriptural spirit which they breathe. It would be wrong of me to continue the subject. My thoughts are distracted and absorbed by other ideas. You do not mention your visit to Haworth. Have you spoken of it to the family? Have they agreed to let you come? But I
will write when I get home. Ever since last Friday I have been as busy as I could be in finishing up the half-year’s lessons, which concluded with a terrible fog in geographical problems (think of explaining that to Misses — — and — — !), and subsequently in mending Miss — — ‘s clothes. Miss — — is calling me: something about my protégée’s nightcap. Good-bye. We shall meet again ere many days, I trust.
Here it will be seen that the religious struggle was renewed. The woman who was afterwards to be accused of “heathenism” was going through tortures such as Cowper knew in his darkest hours, and, like him, was acquiring faith, humility, and resignation in the midst of the conflict. But such letters as this are only episodical; in general she writes cheerfully, sometimes even merrily.
THE ROE HEAD SCHOOL.
What would the Quarterly reviewer and the other charitable people, who openly declared their conviction that the author of “Jane Eyre” was an improper person, who had written an improper book, have said had they been told that she had written the following letter on the subject of her first offer of marriage — written it, too, at the time when she was a governess, and in spite of the fact that the offer opened up to her a way of escape from all anxiety as to her future life?
You ask me whether I have received a letter from T — — . I have about a week since. The contents I confess did a little surprise me; but I kept them to myself, and unless you had questioned me on the subject I would never have adverted to it. T — — says he is comfortably settled at — — , and that his health is much improved. He then intimates that in due time he will want a wife, and frankly asks me to be that wife. Altogether the letter is written without cant or flattery, and in common-sense style which does credit to his judgment. Now there were in this proposal some things that might have proved a strong temptation. I thought if I were to marry so — — could live with me, and how happy I should be. But again I asked myself two questions: Do I love T — — as much as a woman ought to love her husband? Am I the person best qualified to make him happy? Alas! my conscience answered “No” to both these questions. I felt that though I esteemed T — — , though I had a kindly leaning towards him, because he is an amiable, well-disposed man, yet I had not and never could have that intense attachment which would make me willing to die for him — and if ever I marry it must be in that light of adoration that I will regard my husband. Ten to one I shall never have the chance again; but n’importe. Moreover, I was aware he knew so little of me he could hardly be conscious to whom he was writing. Why, it would startle him to see me in my natural home character. He would think I was a wild, romantic enthusiast indeed. I could not sit all day long making a grave face before my husband. I would laugh and satirise, and say whatever came into my head first; and if he were a clever man and loved me, the whole world weighed in the balance against his smallest wish would be light as air. Could I, knowing my mind to be such as that, conscientiously say that I would take a grave, quiet young man like T — — ? No; it would have been deceiving him, and deception of that sort is beneath me. So I wrote a long letter back in which I expressed my refusal as gently as I could, and also candidly avowed my reasons for that refusal. I described to him, too, the sort of character I thought would suit him for a wife.
Delphi Complete Works of the Brontes Page 428