Delphi Complete Works of Sir Arthur Conan Doyle (Illustrated)

Home > Fiction > Delphi Complete Works of Sir Arthur Conan Doyle (Illustrated) > Page 809
Delphi Complete Works of Sir Arthur Conan Doyle (Illustrated) Page 809

by SIR ARTHUR CONAN DOYLE


  It was a great stroke of luck meeting Eric, for he was able to give me some idea of how things stood before I was shown into the presence of Kenna, the leader of this particular ship. The crew, as I learned from him, was entirely made up of three tribes or families — those of Kenna, of Lanc, and of Hasta. Each of these tribes gets its name by putting the letters “ing” after the name of the chief, so that the people on board would describe themselves as Kennings, Lancings, and Hastings. I observed in the Baltic that the villages were named after the family who lived in them, each keeping to itself, so that I have no doubt that if these fellows get a footing on shore, we shall see settlements with names like these rising up among the British towns.

  The greater part of the men were sturdy fellows with red, yellow, or brown hair, mostly the latter. To my surprise, I saw several women among them. Eric, in answer to my question, explained that they always take their women with them so far as they can, and that instead of finding them an encumbrance as our Roman dames would be, they look upon them as helpmates and advisers. Of course, I remembered afterwards that our excellent and accurate Tacitus has remarked upon this characteristic of the Germans. All laws in the tribes are decided by votes, and a vote has not yet been given to the women, but many are in favour of it, and it is thought that woman and man may soon have the same power in the State, though many of the women themselves are opposed to such an innovation. I observed to Eric that it was fortunate there were several women on board, as they could keep each other company; but he answered that the wives of chiefs had no desire to know the wives of the inferior officers, and that both of them combined against the more common women, so that any companionship was out of the question. He pointed as he spoke to Editha, the wife of Kenna, a red-faced, elderly woman, who walked among the others, her chin in the air, taking no more notice than if they did not exist.

  Whilst I was talking to my friend Eric, a sudden altercation broke out upon the deck, and a great number of the men paused in their work, and flocked towards the spot with faces which showed that they were deeply interested in the matter. Eric and I pushed our way among the others, for I was very anxious to see as much as I could of the ways and manners of these Barbarians. A quarrel had broken out about a child, a little blue-eyed fellow with curly yellow hair, who appeared to be greatly amused by the hubbub of which he was the cause. On one side of him stood a white-bearded old man, of very majestic aspect, who signified by his gestures that he claimed the lad for himself, while on the other was a thin, earnest, anxious person, who strongly objected to the boy being taken from him. Eric whispered in my ear that the old man was the tribal high priest, who was the official sacrificer to their great god Woden, whilst the other was a man who took somewhat different views, not upon Woden, but upon the means by which he should be worshipped. The majority of the crew were on the side of the old priest; but a certain number, who liked greater liberty of worship, and to invent their own prayers instead of always repeating the official ones, followed the lead of the younger man. The difference was too deep and too old to be healed among the grown men, but each had a great desire to impress his view upon the children. This was the reason why these two were now so furious with each other, and the argument between them ran so high that several of their followers on either side had drawn the short saxes, or knives from which their name of Saxon is derived, when a burly, red-headed man pushed his way through the throng, and in a voice of thunder brought the controversy to an end.

  “You priests, who argue about the things which no man can know, are more trouble aboard this ship than all the dangers of the sea,” he cried. “Can you not be content with worshipping Woden, over which we are all agreed, and not make so much of those small points upon which we may differ. If there is all this fuss about the teaching of the children, then I shall forbid either of you to teach them, and they must be content with as much as they can learn from their mothers.”

  The two angry teachers walked away with discontented faces; and Kenna — for it was he who spoke — ordered that a whistle should be sounded, and that the crew should assemble. I was pleased with the free bearing of these people, for though this was their greatest chief, they showed none of the exaggerated respect which soldiers of a legion might show to the Prætor, but met him on a respectful equality, which showed how highly they rated their own manhood.

  From our Roman standard, his remarks to his men would seem very wanting in eloquence, for there were no graces nor metaphors to be found in them, and yet they were short, strong and to the point. At any rate it was very clear that they were to the minds of his hearers. He began by reminding them that they had left their own country because the land was all taken up, and that there was no use returning there, since there was no place where they could dwell as free and independent men. This island of Britain was but sparsely inhabited, and there was a chance that every one of them would be able to found a home of his own.

  “You, Whitta,” he said, addressing some of them by name, “you will found a Whitting hame, and you, Bucka, we shall see you in a Bucking hame, where your children and your children’s children will bless you for the broad acres which your valour will have gained for them.” There was no word of glory or of honour in his speech, but he said that he was aware that they would do their duty, on which they all struck their swords upon their shields so that the Britons on the beach could hear the clang. Then, his eyes falling upon me, he asked me whether I was the messenger from Vortigern, and on my answering, he bid me follow him into his cabin, where Lanc and Hasta, the other chiefs, were waiting for a council.

  Picture me, then, my dear Crassus, in a very low-roofed cabin, with these three huge Barbarians seated round me. Each was clad in some sort of saffron tunic, with a chain-mail shirt over it, and a helmet with the horns of oxen on the sides, laid upon the table before him. Like most of the Saxon chiefs, their beards were shaved, but they wore their hair long and their huge light-coloured moustaches drooped down on to their shoulders. They are gentle, slow, and somewhat heavy in their bearing, but I can well fancy that their fury is the more terrible when it does arise.

  Their minds seem to be of a very practical and positive nature, for they at once began to ask me a series of question upon the numbers of the Britons, the resources of the kingdom, the conditions of its trade, and other such subjects. They then set to work arguing over the information which I had given, and became so absorbed in their own contention that I believe there were times when they forgot my presence. Everything, after due discussion, was decided between them by the vote, the one who found himself in the minority always submitting, though sometimes with a very bad grace. Indeed, on one occasion Lanc, who usually differed from the others, threatened to refer the matter to the general vote of the whole crew. There was a constant conflict in the point of view; for whereas Kenna and Hasta were anxious to extend the Saxon power, and to make it greater in the eyes of the world, Lanc was of opinion that they should give less thought to conquest and more to the comfort and advancement of their followers. At the same time it seemed to me that really Lanc was the most combative of the three; so much so that, even in time of peace, he could not forego this contest with his own brethren. Neither of the others seemed very fond of him, for they were each, as was easy to see, proud of their chieftainship, and anxious to use their authority, referring continually to those noble ancestors from whom it was derived; while Lanc though he was equally well born, took the view of the common men upon every occasion, claiming that the interests of the many were superior to the privileges of the few. In a word, Crassus, if you could imagine a free-booting Gracchus on one side, and two piratical Patricians upon the other, you would understand the effect which my companions produced upon me.

  There was one peculiarity which I observed in their conversation which soothed me very much. I am fond of these Britons, among whom I have spent so much of my life, and I wish them well. It was very pleasing, therefore, to notice that these men insisted upon it in their conversa
tion that the whole object of their visit was the good of the Islanders. Any prospect of advantage to themselves was pushed into the background. I was not clear that these professions could be made to agree with the speech in which Kenna had promised a hundred hides of land to every man on the ship; but on my making this remark, the three chiefs seemed very surprised and hurt by my suspicions, and explained very plausibly that, as the Britons needed them as a guard, they could not aid them better than by settling on the soil, and so being continually at hand in order to help them. In time, they said, they hoped to raise and train the natives to such a point that they would be able to look after themselves. Lanc spoke with some degree of eloquence upon the nobleness of the mission which they had undertaken, and the others clattered their cups of mead (a jar of that unpleasant drink was on the table) in token of their agreement.

  I observed also how much interested, and how very earnest and intolerant these Barbarians were in the matter of religion. Of Christianity they knew nothing, so that although they were aware that the Britons were Christians, they had not a notion of what their creed really was. Yet without examination they started by taking it for granted that their own worship of Woden was absolutely right, and that therefore this other creed must be absolutely wrong. “This vile religion,” “This sad superstition,” and “This grievous error” were among the phrases which they used towards it. Instead of expressing pity for any one who had been misinformed upon so serious a question, their feelings were those of anger, and they declared most earnestly that they would spare no pains to set the matter right, fingering the hilts of their long broadswords as they did so.

  Well, my dear Crassus, you will have had enough of me and of my Saxons. I have given you a short sketch of these people and their ways. Since I began this letter, I have visited the two other ships which have come in, and as I find the same characteristics among the people on board them, I cannot doubt that they lie deeply in the race. For the rest, they are brave, hardy, and very pertinacious in all that they undertake; whereas the Britons, though a great deal more spirited, have not the same steadiness of purpose, their quicker imaginations suggesting always some other course, and their more fiery passions being succeeded by reaction. When I looked from the deck of the first Saxon ship, and saw the swaying excited multitude of Britons on the beach, contrasting them with the intent, silent men who stood beside me, it seemed to me more than ever dangerous to call in such allies. So strongly did I feel it that I turned to Kenna, who was also looking towards the beach.

  “You will own this island before you have finished,” said I.

  His eyes sparkled as he gazed. “Perhaps,” he cried; and then suddenly correcting himself and thinking that he had said too much, he added —

  “A temporary occupation — nothing more.”

  AN ICONOCLAST

  It was daybreak of a March morning in the year of Christ 92. Outside the long Semita Alta was already thronged with people, with buyers and sellers, callers and strollers, for the Romans were so early-rising a people that many a Patrician preferred to see his clients at six in the morning. Such was the good republican tradition, still upheld by the more conservative; but with more modern habits of luxury, a night of pleasure and banqueting was no uncommon thing. Thus one, who had learned the new and yet adhered to the old, might find his hours overlap, and without so much as a pretence of sleep come straight from his night of debauch into his day of business, turning with heavy wits and an aching head to that round of formal duties which consumed the life of a Roman gentleman.

  So it was with Emilius Flaccus that March morning. He and his fellow senator, Caius Balbus, had passed the night in one of those gloomy drinking bouts to which the Emperor Domitian summoned his chosen friends at the high palace on the Palatine. Now, having reached the portals of the house of Flaccus, they stood together under the pomegranate-fringed portico which fronted the peristyle and, confident in each other’s tried discretion, made up by the freedom of their criticism for the long self-suppression of that melancholy feast.

  “If he would but feed his guests,” said Balbus, a little red-faced, choleric nobleman with yellow-shot angry eyes. “What had we? Upon my life, I have forgotten. Plovers’ eggs, a mess of fish, some bird or other, and then his eternal apples.”

  “Of which,” said Flaccus, “he ate only the apples. Do him the justice to confess that he takes even less than he gives. At least they cannot say of him as of Vitellius, that his teeth beggared the empire.”

  “No, nor his thirst either, great as it is. That fiery Sabine wine of his could be had for a few sesterces the amphora. It is the common drink of the carters at every wine-house on the country roads. I longed for a glass of my own rich Falernian or the mellow Coan that was bottled in the year that Titus took Jerusalem. Is it even now too late? Could we not wash this rasping stuff from our palates?”

  “Nay, better come in with me now and take a bitter draught ere you go upon your way. My Greek physician Stephanos has a rare prescription for a morning head. What! Your clients await you? Well, I will see you later at the Senate house.”

  The Patrician had entered his atrium, bright with rare flowers, and melodious with strange singing birds. At the jaws of the hall, true to his morning duties, stood Lebs, the little Nubian slave, with snow-white tunic and turban, a salver of glasses in one hand, whilst in the other he held a flask of thin lemon-tinted liquid. The master of the house filled up a bitter aromatic bumper, and was about to drink it off when his hand was arrested by a sudden perception that something was much amiss in his household. It was to be read all around him — in the frightened eyes of the black boy, in the agitated face of the keeper of the atrium, in the gloom and silence of the little knot of ordinarii, the procurator or major-domo at their head, who had assembled to greet their master. Stephanos the physician, Cleios the Alexandrine reader, Promus the steward each turned his head away to avoid his master’s questioning gaze.

  “What in the name of Pluto is the matter with you all?” cried the amazed senator, whose night of potations had left him in no mood for patience. “Why do you stand moping there? Stephanos, Vacculus, is anything amiss? Here, Promus, you are the head of my household. What is it, then? Why do you turn your eyes away from me?”

  The burly steward, whose fat face was haggard and mottled with anxiety, laid his hand upon the sleeve of the domestic beside him.

  “Sergius is responsible for the atrium, my lord. It is for him to tell you the terrible thing that has befallen in your absence.”

  “Nay, it was Datus who did it. Bring him in, and let him explain it himself,” said Sergius in a sulky voice.

  The patience of the Patrician was at an end. “Speak this instant, you rascal!” he shouted angrily. “Another minute, and I will have you dragged to the ergastulum, where, with your feet in the stocks and the gyves round your wrists, you may learn quicker obedience. Speak, I say, and without delay.”

  “It is the Venus,” the man stammered; “the Greek Venus of Praxiteles.”

  The senator gave a cry of apprehension and rushed to the corner of the atrium, where a little shrine, curtained off by silken drapery, held the precious statue, the greatest art treasure of his collection — perhaps of the whole world. He tore the hangings aside and stood in speechless anger before the outraged goddess. The red, perfumed lamp which always burned before her had been spilled and broken; her altar fire had been quenched, her chaplet had been dashed aside. But worst of all — insufferable sacrilege! — her own beautiful nude body of glistening Pentelic marble, as white and fair as when the inspired Greek had hewed it out five hundred years before, had been most brutally mishandled. Three fingers of the gracious outstretched hand had been struck off, and lay upon the pedestal beside her. Above her delicate breast a dark mark showed, where a blow had disfigured the marble. Emilius Flaccus, the most delicate and judicious connoisseur in Rome, stood gasping and croaking, his hand to his throat, as he gazed at his disfigured masterpiece. Then he turned upon his sl
aves, his fury in his convulsed face; but, to his amazement, they were not looking at him, but had all turned in attitudes of deep respect towards the opening of the peristyle. As he faced round and saw who had just entered his house, his own rage fell away from him in an instant, and his manner became as humble as that of his servants.

  The new-comer was a man forty-three years of age, clean shaven, with a massive head, large engorged eyes, a small clear-cut nose, and the full bull neck which was the especial mark of his breed. He had entered through the peristyle with a swaggering, rolling gait, as one who walks upon his own ground, and now he stood, his hands upon his hips, looking round him at the bowing slaves, and finally at their master, with a half-humorous expression upon his flushed and brutal face.

  “Why, Emilius,” said he, “I had understood that your household was the best-ordered in Rome. What is amiss with you this morning?”

  “Nothing could be amiss with us now that Cæsar has deigned to come under my roof,” said the courtier. “This is indeed a most glad surprise which you have prepared for me.”

  “It was an afterthought,” said Domitian. “When you and the others had left me, I was in no mood for sleep, and so it came into my mind that I would have a breath of morning air by coming down to you, and seeing this Grecian Venus of yours, about which you discoursed so eloquently between the cups. But, indeed, by your appearance and that of your servants, I should judge that my visit was an ill-timed one.”

 

‹ Prev