The old house seemed already the abode of Solitude. As I lifted the latch of the white gate and walked across the forgotten grass, and up on to the veranda already festooned with wistaria, and looked into the window, I saw Solitude sitting by an old piano, on which no composer later than Bach had ever been played.
In other words, the house was empty; and going round to the back, where old barns and stables leaned together as if falling asleep, I found a broken pane, and so climbed in and walked through the echoing rooms. The house was very lonely. Evidently no one had lived in it for a long time. Yet it was all ready for some occupant, for whom it seemed to be waiting. Quaint old four-poster bedsteads stood in three rooms—dimity curtains and spotless linen—old oak chests and mahogany presses; and, opening drawers in Chippendale sideboards, I came upon beautiful frail old silver and exquisite china that set me thinking of a beautiful grandmother of mine, made out of old lace and laughing wrinkles and mischievous old blue eyes.
There was one little room that particularly interested me, a tiny bedroom all white, and at the window the red roses were already in bud. But what caught my eye with peculiar sympathy was a small bookcase, in which were some twenty or thirty volumes, wearing the same forgotten expression—forgotten and yet cared for—which lay like a kind of memorial charm upon everything in the old house. Yes, everything seemed forgotten and yet everything, curiously—even religiously—remembered. I took out book after book from the shelves, once or twice flowers fell out from the pages—and I caught sight of a delicate handwriting here and there and frail markings. It was evidently the little intimate library of a young girl. What surprised me most was to find that quite half the books were in French—French poets and French romancers: a charming, very rare edition of Ronsard, a beautifully printed edition of Alfred de Musset, and a copy of Théophile Gautier’s Mademoiselle de Maupin. How did these exotic books come to be there alone in a deserted New England farm-house?
This question was to be answered later in a strange way. Meanwhile I had fallen in love with the sad, old, silent place, and as I closed the white gate and was once more on the road, I looked about for someone who could tell me whether or not this house of ghosts might be rented for the summer by a comparatively living man.
I was referred to a fine old New England farm-house shining white through the trees a quarter of a mile away. There I met an ancient couple, a typical New England farmer and his wife; the old man, lean, chin-bearded, with keen gray eyes flickering occasionally with a shrewd humor, the old lady with a kindly old face of the withered-apple type and ruddy. They were evidently prosperous people, but their minds—for some reason I could not at the moment divine—seemed to be divided between their New England desire to drive a hard bargain and their disinclination to let the house at all.
Over and over again they spoke of the loneliness of the place. They feared I would find it very lonely. No one had lived in it for a long time, and so on. It seemed to me that afterwards I understood their curious hesitation, but at the moment only regarded it as a part of the circuitous New England method of bargaining. At all events, the rent I offered finally overcame their disinclination, whatever its cause, and so I came into possession—for four months—of that silent old house, with the white lilacs, and the drowsy barns, and the old piano, and the strange orchard; and, as the summer came on, and the year changed its name from May to June, I used to lie under the apple-trees in the afternoons, dreamily reading some old book, and through half-sleepy eyelids watching the silken shimmer of the Sound.
I had lived in the old house for about a month, when one afternoon a strange thing happened to me. I remember the date well. It was the afternoon of Tuesday, June 13th. I was reading, or rather dipping here and there, in Burton’s Anatomy of Melancholy. As I read, I remember that a little unripe apple, with a petal or two of blossom still clinging to it, fell upon the old yellow page. Then I suppose I must have fallen into a dream, though it seemed to me that both my eyes and my ears were wide open, for I suddenly became aware of a beautiful young voice singing very softly somewhere among the leaves. The singing was very frail, almost imperceptible, as though it came out of the air. It came and went fitfully, like the elusive fragrance of sweetbrier—as though a girl was walking to and fro, dreamily humming to herself in the still afternoon. Yet there was no one to be seen. The orchard had never seemed more lonely. And another fact that struck me as strange was that the words that floated to me out of the aerial music were French, half sad, half gay snatches of some long-dead singer of old France, I looked about for the origin of the sweet sounds, but in vain. Could it be the birds that were singing in French in this strange orchard? Presently the voice seemed to come quite close to me, so near that it might have been the voice of a dryad singing to me out of the tree against which I was leaning. And this time I distinctly caught the words of the sad little song:
“Chante, rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai;
Tu as le cœur à rire,
Moi, je l’ai-t-à pleurer.”
But, though the voice was at my shoulder, I could see no one, and then the singing stopped with what sounded like a sob; and a moment or two later I seemed to hear a sound of sobbing far down the orchard. Then there followed silence, and I was left to ponder on the strange occurrence. Naturally, I decided that it was just a day-dream between sleeping and waking over the pages of an old book; yet when next day and the day after the invisible singer was in the orchard again, I could not be satisfied with such mere matter-of-fact explanation.
“A la claire fontaine,”
went the voice to and fro through the thick orchard boughs,
“M’en allant promener,
J’ai trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné,
Lui y a longtemps que je t’aime,
Jamais je ne t’oubliai.”
It was certainly uncanny to hear that voice going to and fro the orchard, there somewhere amid the bright sun-dazzled boughs—yet not a human creature to be seen—not another house even within half a mile. The most materialistic mind could hardly but conclude that here was something “not dreamed of in our philosophy.” It seemed to me that the only reasonable explanation was the entirely irrational one—that my orchard was haunted: haunted by some beautiful young spirit, with some sorrow of lost joy that would not let her sleep quietly in her grave.
And next day I had a curious confirmation of my theory. Once more I was lying under my favorite apple-tree, half reading and half watching the Sound, lulled into a dream by the whir of insects and the spices called up from the earth by the hot sun. As I bent over the page, I suddenly had the startling impression that someone was leaning over my shoulder and reading with me, and that a girl’s long hair was falling over me down on to the page. The book was the Ronsard I had found in the little bedroom. I turned, but again there was nothing there. Yet this time I knew that I had not been dreaming, and I cried out:
“Poor child! tell me of your grief—that I may help your sorrowing heart to rest.”
But, of course, there was no answer; yet that night I dreamed a strange dream. I thought I was in the orchard again in the afternoon and once again heard the strange singing—but this time, as I looked up, the singer was no longer invisible. Coming toward me was a young girl with wonderful blue eyes filled with tears and gold hair that fell to her waist. She wore a straight, white robe that might have been a shroud or a bridal dress. She appeared not to see me, though she came directly to the tree where I was sitting. And there she knelt and buried her face in the grass and sobbed as if her heart would break. Her long hair fell over her like a mantle, and in my dream I stroked it pityingly and murmured words of comfort for a sorrow I did not understand.… Then I woke suddenly as one does from dreams. The moon was shining brightly into the room. Rising from my bed, I looked out into the orchard. It was almost as bright as day. I could plainly see the tree of which I had been dreaming, and then a fantastic notion possessed me.
Slipping on my clothes, I went out into one of the old barns and found a spade. Then I went to the tree where I had seen the girl weeping in my dream and dug down at its foot.
I had dug little more than a foot when my spade struck upon some hard substance, and in a few more moments I had uncovered and exhumed a small box, which, on examination, proved to be one of those pretty old-fashioned Chippendale work-boxes used by our grandmothers to keep their thimbles and needles in, their reels of cotton and skeins of silk. After smoothing down the little grave in which I had found it, I carried the box into the house, and under the lamplight examined its contents.
Then at once I understood why that sad young spirit went to and fro the orchard singing those little French songs—for the treasure-trove I had found under the apple-tree, the buried treasure of an unquiet, suffering soul, proved to be a number of love-letters written mostly in French in a very picturesque hand—letters, too, written but some five or six years before. Perhaps I should not have read them—yet I read them with such reverence for the beautiful, impassioned love that animated them, and literally made them “smell sweet and blossom in the dust,” that I felt I had the sanction of the dead to make myself the confidant of their story. Among the letters were little songs, two of which I had heard the strange young voice singing in the orchard, and, of course, there were many withered flowers and such like remembrances of bygone rapture.
Not that night could I make out all the story, though it was not difficult to define its essential tragedy, and later on a gossip in the neighborhood and a headstone in the churchyard told me the rest. The unquiet young soul that had sung so wistfully to and fro the orchard was my landlord’s daughter. She was the only child of her parents, a beautiful, willful girl, exotically unlike those from whom she was sprung and among whom she lived with a disdainful air of exile. She was, as a child, a little creature of fairy fancies, and as she grew up it was plain to her father and mother that she had come from another world than theirs. To them she seemed like a child in an old fairy-tale strangely found on his hearth by some shepherd as he returns from the fields at evening—a little fairy girl swaddled in fine linen, and dowered with a mysterious bag of gold.
Soon she developed delicate spiritual needs to which her simple parents were strangers. From long truancies in the woods she would come home laden with mysterious flowers, and soon she came to ask for books and pictures and music, of which the poor souls that had given her birth had never heard. Finally she had her way, and went to study at a certain fashionable college; and there the brief romance of her life began. There she met a romantic young Frenchman who had read Ronsard to her and written her those picturesque letters I had found in the old mahogany work-box. And after a while the young Frenchman had gone back to France, and the letters had ceased. Month by month went by, and at length one day, as she sat wistful at the window, looking out at the foolish sunlit road, a message came. He was dead. That headstone in the village churchyard tells the rest. She was very young to die—scarcely nineteen years; and the dead who have died young, with all their hopes and dreams still like unfolded buds within their hearts, do not rest so quietly in the grave as those who have gone through the long day from morning until evening and are only too glad to sleep.
* * * *
Next day I took the little box to a quiet corner of the orchard, and made a little pyre of fragrant boughs—for so I interpreted the wish of that young, unquiet spirit—and the beautiful words are now safe, taken up again into the aerial spaces from which they came.
But since then the birds sing no more little French songs in my old orchard.
KERFOL, by Edith Wharton
I
“You ought to buy it,” said my host; “it’s just the place for a solitary-minded devil like you. And it would be rather worth while to own the most romantic house in Brittany. The present people are dead broke, and it’s going for a song—you ought to buy it.”
It was not with the least idea of living up to the character my friend Lanrivain ascribed to me (as a matter of fact, under my unsociable exterior I have always had secret yearnings for domesticity) that I took his hint one autumn afternoon and went to Kerfol. My friend was motoring over to Quimper on business: he dropped me on the way, at a cross-road on a heath, and said: “First turn to the right and second to the left. Then straight ahead till you see an avenue. If you meet any peasants, don’t ask your way. They don’t understand French, and they would pretend they did and mix you up. I’ll be back for you here by sunset—and don’t forget the tombs in the chapel.”
I followed Lanrivain’s directions with the hesitation occasioned by the usual difficulty of remembering whether he had said the first turn to the right and second to the left, or the contrary. If I had met a peasant I should certainly have asked, and probably been sent astray; but I had the desert landscape to myself, and so stumbled on the right turn and walked across the heath till I came to an avenue. It was so unlike any other avenue I have ever seen that I instantly knew it must be the avenue. The grey-trunked trees sprang up straight to a great height and then interwove their pale-grey branches in a long tunnel through which the autumn light fell faintly. I know most trees by name, but I haven’t to this day been able to decide what those trees were. They had the tall curve of elms, the tenuity of poplars, the ashen colour of olives under a rainy sky; and they stretched ahead of me for half a mile or more without a break in their arch. If ever I saw an avenue that unmistakably led to something, it was the avenue at Kerfol. My heart beat a little as I began to walk down it.
Presently the trees ended and I came to a fortified gate in a long wall. Between me and the wall was an open space of grass, with other grey avenues radiating from it. Behind the wall were tall slate roofs mossed with silver, a chapel belfry, the top of a keep. A moat filled with wild shrubs and brambles surrounded the place; the drawbridge had been replaced by a stone arch, and the portcullis by an iron gate. I stood for a long time on the hither side of the moat, gazing about me, and letting the influence of the place sink in. I said to myself: “If I wait long enough, the guardian will turn up and show me the tombs—” and I rather hoped he wouldn’t turn up too soon.
I sat down on a stone and lit a cigarette. As soon as I had done it, it struck me as a puerile and portentous thing to do, with that great blind house looking down at me, and all the empty avenues converging on me. It may have been the depth of the silence that made me so conscious of my gesture. The squeak of my match sounded as loud as the scraping of a brake, and I almost fancied I heard it fall when I tossed it onto the grass. But there was more than that: a sense of irrelevance, of littleness, of futile bravado, in sitting there puffing my cigarette-smoke into the face of such a past.
I knew nothing of the history of Kerfol—I was new to Brittany, and Lanrivain had never mentioned the name to me till the day before—but one couldn’t as much as glance at that pile without feeling in it a long accumulation of history. What kind of history I was not prepared to guess: perhaps only that sheer weight of many associated lives and deaths which gives a majesty to all old houses. But the aspect of Kerfol suggested something more—a perspective of stern and cruel memories stretching away, like its own grey avenues, into a blur of darkness.
Certainly no house had ever more completely and finally broken with the present. As it stood there, lifting its proud roofs and gables to the sky, it might have been its own funeral monument. “Tombs in the chapel? The whole place is a tomb!” I reflected. I hoped more and more that the guardian would not come. The details of the place, however striking, would seem trivial compared with its collective impressiveness; and I wanted only to sit there and be penetrated by the weight of its silence.
“It’s the very place for you!” Lanrivain had said; and I was overcome by the almost blasphemous frivolity of suggesting to any living being that Kerfol was the place for him. “Is it possible that any one could not see—?” I wondered. I did not finish the thought: what I meant was undefinable. I stood up a
nd wandered toward the gate. I was beginning to want to know more; not to see more—I was by now so sure it was not a question of seeing—but to feel more: feel all the place had to communicate. “But to get in one will have to rout out the keeper,” I thought reluctantly, and hesitated. Finally I crossed the bridge and tried the iron gate. It yielded, and I walked through the tunnel formed by the thickness of the chemin de ronde. At the farther end, a wooden barricade had been laid across the entrance, and beyond it was a court enclosed in noble architecture. The main building faced me; and I now saw that one half was a mere ruined front, with gaping windows through which the wild growths of the moat and the trees of the park were visible. The rest of the house was still in its robust beauty. One end abutted on the round tower, the other on the small traceried chapel, and in an angle of the building stood a graceful well-head crowned with mossy urns. A few roses grew against the walls, and on an upper window-sill I remember noticing a pot of fuchsias.
My sense of the pressure of the invisible began to yield to my architectural interest. The building was so fine that I felt a desire to explore it for its own sake. I looked about the court, wondering in which corner the guardian lodged. Then I pushed open the barrier and went in. As I did so, a dog barred my way. He was such a remarkably beautiful little dog that for a moment he made me forget the splendid place he was defending. I was not sure of his breed at the time, but have since learned that it was Chinese, and that he was of a rare variety called the “Sleeve-dog.” He was very small and golden brown, with large brown eyes and a ruffled throat: he looked like a large tawny chrysanthemum. I said to myself: “These little beasts always snap and scream, and somebody will be out in a minute.”
The Second Ghost Story Megapack Page 43