“Cher, cher enfant! ” he exclaimed, kissing and embracing me (I confess, I myself was about to weep, devil knows why, though I instantly restrained myself, and even now, as I write, color comes to my face). “Dear friend, you’re now like one of my own; in this month you’ve become like a piece of my own heart! In ‘society’ there is only ‘society’ and nothing more; Katerina Nikolaevna” (his daughter) “is a brilliant woman, and I’m proud of it, but she often offends me, my dear, very, very often . . . Well, and these girls (elles sont charmantes8) and their mothers, who come on birthdays—they only bring their embroidery, but they don’t know how to say anything. I’ve accumulated sixty pillows with their embroidery, all dogs and deer. I love them very much, but with you I’m almost as if with my own—and not with a son, but a brother, and I especially like it when you object; you’re literary, you’ve read, you know how to admire . . .”
“I’ve read nothing and am not literary at all. I’ve read whatever happened along, but in the past two years I haven’t read at all and don’t intend to.”
“Why not?”
“I have other goals.”
“Cher . . . it’s a pity to say at the end of your life, as I do, je sais tout, mais je ne sais rien de bon.9 I decidedly do not know why I’ve lived in the world! But . . . I owe you so much . . . and I even wanted . . .”
He broke off somehow suddenly, went limp, and became pensive. After a shock (and with him the shocks could come every other minute, God knows why), he usually seemed to lose his good sense for a while and be unable to control himself; however, he would soon put himself to rights, so it was all harmless. We sat for a minute. His lower lip, which was very thick, hung down . . . Most of all, I was surprised that he had suddenly mentioned his daughter, and with such candor. Of course, I ascribed it to his being upset.
“Cher enfant, you’re not angry that I address you familiarly, are you?” suddenly escaped him.
“Not in the least. I confess, in the beginning, the first few times, I was slightly offended and also wanted to address you familiarly, but I saw it was stupid, because you surely don’t do it to humiliate me.”
He was no longer listening and had forgotten his question.
“Well, how’s your father?” he suddenly raised his pensive eyes to me.
I simply jumped. First, he had designated Versilov as my father—something he had never allowed himself with me; and, second, he had begun speaking of Versilov, something that had never happened before.
“Sits without money and mopes,” I replied briefly, burning with curiosity myself.
“Yes, about money. Their case is to be decided today in the district court, and I’m waiting for Prince Seryozha and what he’ll come with. He promised to come to me straight from court. Their whole destiny is involved; it’s sixty or eighty thousand. Of course, I’ve also always wished the best for Andrei Petrovich” (Versilov, that is), “and it seems he’ll come out the winner and the princes will be left with nothing. Law!”
“In court today?” I exclaimed, struck.
The thought that Versilov had neglected to inform me even of that struck me in the extreme. “That means he said nothing to mother, or maybe to anybody,” it occurred to me all at once. “What character!
“And is Prince Sokolsky in Petersburg?” another thought suddenly struck me.
“Since yesterday. Straight from Berlin, especially for this day.”
Another extremely important piece of news for me. “And he’ll come here today, this man who gave him a slap!”
“Well, what of it?” The prince’s whole face suddenly changed. “He still preaches God as he used to, and, and . . . maybe still goes after the girls, after unfledged little girls? Heh, heh! Right now, too, there’s a most amusing anecdote hatching . . . Heh, heh!”
“Who preaches? Who goes after the girls?”
“Andrei Petrovich! Would you believe, he pestered us all back then like a burr—what do we eat, what do we think?—or almost like that. Frightened us and purified us: ‘If you’re religious, why don’t you go and become a monk?’ He demanded almost that. Mais quelle idée!10 Even if it’s right, isn’t it too severe? It was me especially that he liked to frighten with the Last Judgment, me of all people.”
“I haven’t noticed any of that, and I’ve lived with him for a month now,” I replied, listening impatiently. It was terribly vexing that he hadn’t quite come to his senses and mumbled so incoherently.
“He just doesn’t say it now, but, believe me, it’s so. The man is clever, indisputably, and deeply educated; but is that the right kind of intelligence? It all happened to him after his three years abroad. And, I confess, he shocked me very much . . . he shocked everybody . . . Cher enfant, j’aime le bon Dieu11 . . . I believe, I believe as much as I can, but—I was certainly beside myself then. Suppose I used a frivolous method, but I did it on purpose, in vexation—and besides, the essence of my objection was as serious as it has been from the beginning of the world: ‘If there is a supreme being,’ I say to him, ‘and it exists personally, and not in the form of some sort of spirit poured over creation in the form of a liquid or whatever (because that is still more difficult to understand)—where, then, does it live?’ My friend, c’était bête,12 undoubtedly, but that’s what all objections boil down to. Un domicile13; is an important matter. He was terribly angry. He converted to Catholicism there.”
“I’ve also heard about that idea. Nonsense, surely.”
“I assure you by all that’s holy. Look at him well . . . However, you say he’s changed. Well, but at that time he tormented us all so! Would you believe, he behaved as if he were a saint and his relics were about to be revealed.11 He demanded an account of our behavior from us, I swear to you! Relics! En voilà une autre! 14 Well, let him be a monk or an anchorite—but here’s a man going around in a tailcoat and all the rest . . . and then suddenly—his relics! A strange wish for a man of the world and, I confess, a strange taste. I don’t say anything about it: of course, it’s all holy, and anything can happen . . . Besides, it’s all de l’inconnu,15 but for a man of the world it’s even indecent. If it should somehow happen to me, or they should offer it to me, I swear I’d refuse. Why, suddenly I’m dining today in a club, and then suddenly—I reveal myself! No, I’d be a laughing-stock! I told him all that then . . . He wore chains.”12
I turned red with anger.
“Did you see the chains yourself ?”
“I didn’t myself, but . . .”
“Then I declare to you that it’s all a lie, a tissue of vile machinations and enemy slander, that is, of one enemy, the chiefest and most inhuman one, because he has only one enemy—your daughter!”
The prince flushed in his turn.
“Mon cher, I beg you and I insist that in the future my daughter’s name never be mentioned again in my presence together with this vile story.”
I rose slightly. He was beside himself; his chin was trembling.
“Cette histoire infâme!16 . . . I didn’t believe it, I never wanted to believe it, but . . . they tell me: believe it, believe it, I . . .”
Here the valet suddenly came in again and announced a visitor. I sank back down on my chair.
IV
TWO LADIES CAME in, both young, one the stepdaughter of one of the cousins of the prince’s late wife, or something of the sort, his ward, for whom he had already allotted a dowry, and who (I note it for the future) had money of her own; the other was Anna Andreevna Versilov, Versilov’s daughter, three years older than I, who lived with her brother at Mme. Fanariotov’s and whom before then I had seen only once in my life, fleetingly in the street, though I had already had a skirmish with her brother, also fleetingly, in Moscow (quite possibly I’ll mention that skirmish later on, if there’s room, though essentially it’s not worth it). This Anna Andreevna had been a special favorite of the prince’s since childhood (Versilov’s acquaintance with the prince began terribly long ago). I was so embarrassed by what had just transpired that I
didn’t even stand up when they came in, though the prince stood up to meet them; and afterwards I thought it embarrassing to stand up, and remained in my place. Above all, I was thrown off, because the prince had been shouting at me just three minutes before, and I still didn’t know whether I should leave or not. But my old man had already forgotten everything completely, as was his wont, and was all pleasantly animated at the sight of the girls. He even managed, with a quick change of physiognomy and a sort of mysterious wink, to whisper to me hastily, just before they came in:
“Take a look at Olympiada, look closely, closely . . . I’ll tell you later . . .”
I looked at her quite closely and found nothing special: not a very tall girl, plump, and with extremely ruddy cheeks. Her face, however, was rather pleasant, the kind that the materialists like. Her expression was kind, perhaps, but with a wrinkle. She could not have been especially brilliant intellectually, at least not in a higher sense, but one could see cunning in her eyes. No more than nineteen years old. In short, nothing remarkable. We’d have called her a “pillow” in high school. (If I describe her in such detail, it’s solely because I’ll need it in the future.)
By the way, everything I’ve been describing so far, with such apparently unnecessary detail, all leads to the future and will be needed there. It will all echo in its own place: I’ve been unable to avoid it; and if it’s boring, I beg you not to read it.
Versilov’s daughter was quite a different sort of person. Tall, even slightly lean; an elongated and remarkably pale face, but black, fluffy hair; big, dark eyes, a profound gaze; small and red lips, a fresh mouth. The first woman whose gait did not fill me with loathing; however, she was thin and lean. The expression of her face was not entirely kind, but imposing; twenty-two years old. Hardly a single external feature resembling Versilov, and yet, by some miracle, an extraordinary resemblance to him in her facial expression. I don’t know if she was good-looking; that’s a matter of taste. Both women were dressed very modestly, so it’s not worth describing. I expected to be offended at once by some look or gesture from Miss Versilov, and I prepared myself; for her brother had offended me in Moscow, at our very first confrontation in life. She couldn’t have known me by my face, but she had certainly heard that I visited the prince. Everything the prince proposed or did aroused interest and was an event among that whole heap of his relations and “expectant ones”—the more so his sudden partiality for me. I knew positively that the prince was very interested in the fate of Anna Andreevna and was seeking a fiancé for her. But it was more difficult to find a fiancé for Miss Versilov than for the ones who embroidered on canvas.
And so, contrary to all expectation, Miss Versilov, having shaken the prince’s hand and exchanged some cheerful social phrases with him, looked at me with extraordinary curiosity and, seeing that I was also looking at her, suddenly bowed to me with a smile. True, she had just walked in and her bow was in greeting, but her smile was so kind that it was obviously deliberate. And I recall that I experienced an extraordinarily pleasant feeling.
“And this . . . this is my dear and young friend Arkady Andreevich Dol . . .”—the prince murmured, noticing that she had bowed to me, while I was still sitting—and suddenly broke off: perhaps he became embarrassed that he was introducing me to her (that is, essentially, a brother to a sister). The pillow also gave me a bow; but I suddenly flew into a stupid rage and jumped up from my seat: a surge of affected pride, completely senseless, all from self-love!
“Excuse me, Prince, I am not Arkady Andreevich, but Arkady Makarovich,” I cut off cuttingly, quite forgetting that I ought to have responded to the ladies’ bows. Devil take that indecent moment!
“Mais . . . tiens! ” the prince cried out, striking himself on the forehead with his finger.
“Where did you study?” I heard beside me the silly and drawn-out question of the pillow, who had come over to me.
“In a high school in Moscow.”
“Ah! So I heard. And do they teach well there?”
“Very well.”
I went on standing, and spoke like a soldier reporting.
The girl’s questions were indisputably unresourceful, but, nevertheless, she did manage to cover up my stupid escapade and to ease the embarrassment of the prince, who listened at the same time with a merry smile to something Miss Versilov was merrily whispering to him—evidently not about me. A question, though: why should this girl, a total stranger to me, volunteer to cover up my stupid escapade and all the rest? At the same time, it was impossible to imagine that she had addressed me just like that; there was an intention here. She looked at me all too curiously, as if she also wanted me to take as much notice of her as possible. I figured it all out afterwards and was not mistaken.
“What, today?” the prince cried suddenly, leaping up from his place.
“So you didn’t know?” Miss Versilov was surprised. “Olympe! The prince didn’t know that Katerina Nikolaevna would be here today. We came to see her, we thought she took the morning train and had long been at home. We only just met her on the porch; she came straight from the station and told us to go to you, and that she would come presently . . . Here she is!”
The side door opened and—that woman appeared!
I already knew her face from an astonishing portrait that hung in the prince’s office; I had studied that portrait all month. In her presence, I spent some three minutes in the office and not for one second did I tear my eyes from her face. But if I hadn’t known the portrait and had been asked, after those three minutes, “What is she like?”—I wouldn’t have been able to answer, because everything became clouded in me.
I only remember from those three minutes a truly beautiful woman, whom the prince was kissing and making crosses over, and who suddenly—just as soon as she entered—quickly began looking at me. I clearly heard how the prince, obviously pointing to me, murmured something, with a sort of little laugh, about a new secretary, and spoke my last name. She somehow jerked her face up, gave me a nasty look, and smiled so insolently that I suddenly made a step, went up to the prince, and murmured, trembling terribly, without finishing a single word and, I think, with chattering teeth:
“From then on I . . . my own affairs now . . . I’m going.”
And I turned and went out. No one said a word to me, not even the prince; they all merely looked. The prince later told me that I turned so pale that he was “simply frightened.”
Well, who could care!
Chapter Three
I
PRECISELY, WHO COULD CARE? The highest consideration absorbed all trifles, and one powerful feeling satisfied me for everything. I went out in a sort of rapture. Stepping into the street, I was ready to start singing. As if on purpose, it was a lovely morning, sun, passersby, noise, movement, joy, the crowd. But hadn’t this woman insulted me? From whom would I have borne such a look and such an insolent smile without an immediate protest, even the stupidest—it makes no difference—on my part? Note that she was coming just so as to insult me the sooner, without ever having seen me: in her eyes, I was “Versilov’s agent,” and she was convinced even then and for a long time afterwards that Versilov held her entire fate in his hands and had the means to ruin her at once, if he wished to, by means of a certain document; she suspected as much at least. This was a duel to the death. And here—I was not insulted! There was an insult, but I didn’t feel it! Far from it! I was even glad; having come to hate her, I even felt I was beginning to love her. “I don’t know, can a spider hate the fly it has picked out and wants to catch? Sweet little fly! It seems to me that one loves one’s victim; at least one may. You see, I love my enemy: I find it terribly pleasing, for instance, that she’s so beautiful. I find it terribly pleasing, madam, that you are so haughty and majestic; if you were a bit meeker, the satisfaction wouldn’t be so great. You spat upon me, but I’m triumphant; if you were actually to spit in my face with real spit, I really might not get angry, because you are my victim—mine, and not his. W
hat a fascinating thought! No, the secret awareness of power is unbearably more enjoyable than manifest domination. If I were worth a hundred million, I think I’d precisely enjoy going around in my old clothes, so as to be taken for the measliest of men, who all but begs for alms, and be pushed around and despised; for me, the consciousness alone would be enough.”
That was how I would have translated my thoughts and my joy at that time, and much of what I felt. I will add only that here, in what I’ve just written, it has come out more light-minded: in reality, I was more profound and modest. Maybe even now I’m more modest in myself than in my words and deeds. God grant it!
Maybe I’ve done a very bad thing in sitting down to write; there is immeasurably more left inside than what comes out in words. Your thought, even a bad one, while it is with you, is always more profound, but in words it is more ridiculous and dishonorable. Versilov told me that the complete opposite happens only with the worst people. They just lie, it’s easy for them; while I’m trying to write the whole truth, which is terribly hard!
The Adolescent Page 7