The Adolescent

Home > Other > The Adolescent > Page 56
The Adolescent Page 56

by Fyodor Dostoevsky


  “Oh, do come, I even like you.”

  “What on earth for? Well, but thank you. Listen, let’s drink another glass. Though—what’s the matter with me?—you’d better not drink. It’s true what he said, that you mustn’t drink more,” he suddenly winked at me significantly, “but I’ll drink even so. I’m all right now, but, believe me, I can’t restrain myself in anything. Just tell me I’m not to dine in restaurants anymore, and I’m ready for anything just to go and do it. Oh, we sincerely want to be honest, I assure you, only we keep postponing it.

  And the years go by—all the best years!24

  And I’m terribly afraid he’ll hang himself. He’ll go and not tell anybody. He’s like that. Nowadays they all hang themselves; who knows—maybe there are a lot like us? I, for instance, simply can’t live without spare cash. The spare cash is much more important for me than the necessary. Listen, do you like music? I’m terribly fond of it. I’ll play something for you when I come to see you. I play the piano very well, and I studied for a long time. I studied seriously. If I were to write an opera, you know, I’d take the subject from Faust.25 I like that theme very much. I keep creating the scene in the cathedral, just so, imagining it in my head. A Gothic cathedral, inside, choirs, hymns, Gretchen enters, and, you know, the choirs are medieval, so that you can just hear the fifteenth century. Gretchen is in grief, first there’s a recitative, quiet but terrible, tormenting, but the choirs rumble gloomily, sternly, indifferently:

  Dies irae, dies illa! 26

  And suddenly—the devil’s voice, the devil’s song. He’s invisible, it’s just a song, alongside the hymns, together with the hymns, it almost coincides with them, and yet it’s quite different—it has to be done that way somehow. The song is long, tireless, it’s a tenor, it must be a tenor. He starts quietly, tenderly: ‘Remember, Gretchen, how you, still innocent, still a child, used to come with your mama to this cathedral and prattle out your prayers from an old book?’ But the song grows stronger, more passionate, more impetuous; the notes get higher: there are tears in it, anguish, tireless, hopeless, and, finally, despair: ‘There is no forgiveness, Gretchen, there is no forgiveness for you here!’ Gretchen wants to pray, but only cries burst from her breast—you know, when your breast is contracted with tears—but Satan’s song doesn’t stop, ever more deeply it pierces the soul, like a sharp point, ever higher—and suddenly it breaks off almost with a shout: ‘It’s all over, you are cursed!’ Gretchen falls on her knees, clasps her hands before her—and here comes her prayer, something very short, half recitative, but naïve, without any polish, something medieval in the highest degree, four lines, only four lines in all—there are several such notes in Stradella27—and at the last note she swoons! Commotion. She’s lifted, borne up—and here suddenly a thundering choir. It’s like an assault of voices, an inspired chorus, victorious, overwhelming, something like our ‘Up-borne-by-the-an-gel-ichosts’28—so that everything’s shaken to its foundations, and everything changes into an ecstatic, exultant, universal exclamation—‘Hosanna!’—as if it were the cry of the whole universe, and she’s borne up, borne up, and here the curtain falls! No, you know, if I could, I’d have done something! Only I can’t do anything now, but only keep dreaming. I keep dreaming and dreaming; my whole life has turned into a dream, I even dream at night. Ah, Dolgoruky, have you read Dickens’s Old Curiosity Shop?”

  “I have. What about it?”

  “Do you remember . . . Wait, I’ll drink another glass . . . Do you remember that place at the end, when they—that crazy old man and that lovely thirteen-year-old girl, his granddaughter—after their fantastic flight and wanderings, finally find refuge somewhere on the edge of England, near some medieval Gothic cathedral, and the girl obtains some post there, showing the cathedral to visitors . . . And then, once, the sun is setting, and this child is standing on the porch of the cathedral, all bathed in the last rays, standing and watching the sunset with quiet, pensive contemplation in her child’s soul, a soul astonished as before some riddle, because the one and the other are like a riddle—the sun as God’s thought, and the cathedral as man’s thought . . . isn’t it so? Oh, I don’t know how to express it, only God likes such first thoughts from children . . . And there, next to her on the steps, this mad old man, the grandfather, stares at her with a fixed gaze . . . You know, there’s nothing special in this picture from Dickens, absolutely nothing, but you’ll never forget it, and this remains in all of Europe—why? Here is the beautiful! Here is innocence! Eh! I don’t know what it is, only it’s good. I was always reading novels in high school. You know, I have a sister in the country, only a year older than me . . . Oh, it’s all been sold there now, and there’s no longer any estate! We sat on the terrace, under our old lindens, and read that novel, and the sun was also setting, and suddenly we stopped reading and said to each other that we, too, would be good, and we, too, would be beautiful—I was preparing for the university then and . . . Ah, Dolgoruky, you know, each of us has his memories! . . .”

  And suddenly he leaned his pretty little head on my shoulder—and wept. I felt very, very sorry for him. True, he had drunk a lot of wine, but he had talked so sincerely with me, like a brother, with such feeling . . . Suddenly, at that moment, a shout came from the street and a strong rapping of knuckles on our window (the windows here are one-piece, big, and it was on the ground floor as well, so that it’s possible to knock from the street). It was the ejected Andreev.

  ‘Ohé, Lambert! Où est Lambert? As-tu vu Lambert?” his wild shout resounded in the street.

  “Ah, but he’s here! So he hasn’t gone?” exclaimed my boy, tearing from his place.

  “The check!” Lambert rasped to the waiter. His hands even trembled with anger as he went to pay, but the pockmarked one wouldn’t let Lambert pay for him.

  “But why? Didn’t I invite you, didn’t you accept the invitation?”

  “No, permit me.” The pockmarked one took out his purse and, having calculated his share, paid separately.

  “You offend me, Semyon Sidorych!”

  “That’s how I want it, sir,” Semyon Sidorovich snapped and, taking his hat and not saying good-bye to anyone, walked out of the room alone. Lambert threw the money at the waiter and hastily ran out after him, even forgetting about me in his confusion. Trishatov and I went out after all the rest. Andreev was standing by the entrance like a milepost, waiting for Trishatov.

  “Blackguard!” Lambert couldn’t keep from saying.

  “Uh-uh!” Andreev growled at him, and with one swing of his arm he knocked off his round hat, which rolled along the pavement. The humiliated Lambert rushed to pick it up.

  “Vingt-cinq roubles!”88 Andreev showed Trishatov the banknote he had wrested from Lambert earlier.

  “Enough,” Trishatov cried to him. “Why do you keep making a row? . . . And why did you skin him for twenty-five roubles? You only had seven coming.”

  “What do you mean, skin him? He promised we’d dine in a private room with Athenian women, and he served up the pockmarked one instead of the women, and, besides that, I didn’t finish eating and froze in the cold a sure eighteen roubles’ worth. He had seven roubles outstanding, which makes exactly twenty-five for you.”

  “Get the hell out of here, both of you!” yelled Lambert. “I’m throwing you both out, and I’ll tie you in little knots . . .”

  “Lambert, I’m throwing you out, and I’ll tie you in little knots!” cried Andreev. “Adieu, mon prince,89 don’t drink any more wine! Off we go, Petya! Ohé, Lambert! Où est Lambert? As-tu vu Lambert?” he roared one last time, moving off with enormous strides.

  “So I’ll come to see you, may I?” Trishatov hastily babbled to me, hurrying after his friend.

  Lambert and I remained alone.

  “ Well . . . let’s go!” he uttered, as if he had difficulty catching his breath and even as if demented.

  “Where should I go? I’m not going anywhere with you!” I hastened to cry in defiance.

 
; “How do you mean, not going?” he roused himself up fearfully, coming to his senses all at once. “But I’ve only been waiting for us to be left alone!”

  “But where on earth can we go?” I confess, I also had a slight ringing in my head from the three glasses of champagne and two of sherry.

  “This way, over this way, you see?”

  “But the sign says fresh oysters, you see? It’s a foul-smelling place . . .”

  “That’s because you’ve just eaten, but it’s Miliutin’s shop; we won’t eat oysters, I’ll give you champagne . . .”

  “I don’t want it! You want to get me drunk.”

  “They told you that; they were laughing at you. You believe the scoundrels!”

  “No, Trishatov is not a scoundrel. But I myself know how to be careful—that’s what!”

  “So you’ve got your own character?”

  “Yes, I’ve got character, a bit more than you have, because you’re enslaved to the first comer. You disgraced us, you apologized to the Poles like a lackey. You must have been beaten often in taverns?”

  “But we have to have a talk, cghretin!” he cried with that scornful impatience which all but said, “And you’re at it, too?” “What, are you afraid or something? Are you my friend or not?”

  “I’m not your friend, and you’re a crook. Let’s go, if only to prove that I’m not afraid of you. Ah, what a foul smell, it smells of cheese! What nastiness!”

  Chapter Six

  I

  I ASK YOU once more to remember that I had a slight ringing in my head; if it hadn’t been for that, I would have talked and acted differently. In the back room of this shop one could actually eat oysters, and we sat down at a little table covered with a foul, dirty cloth. Lambert ordered champagne; a glass of cold, golden-colored wine appeared before me and looked at me temptingly; but I was vexed.

  “You see, Lambert, what mainly offends me is that you think you can order me around now, as you used to at Touchard’s, while you yourself are enslaved by everybody here.”

  “Cghretin! Eh, let’s clink!”

  “You don’t even deign to pretend before me; you might at least conceal that you want to get me drunk.”

  “You’re driveling, and you’re drunk. You have to drink more, and you’ll be more cheerful. Take your glass, go on, take it!”

  “What’s all this ‘go on, take it’? I’m leaving, and that’s the end of it.”

  And I actually made as if to get up. He became terribly angry.

  “It’s Trishatov whispering to you against me: I saw the two of you whispering there. You’re a cghretin in that case. Alphonsine is even repulsed when he comes near her . . . He’s vile. I’ll tell you what he’s like.”

  “You’ve already said it. All you’ve got is Alphonsine, you’re terribly narrow.”

  “Narrow?” He didn’t understand. “They’ve gone over to the pockmarked one now. That’s what! That’s why I threw them out. They’re dishonest. That pockmarked villain will corrupt them, too. But I always demanded that they behave nobly.”

  I sat down, took the glass somehow mechanically, and drank a gulp.

  “I’m incomparably superior to you in education,” I said. But he was only too glad that I had sat down, and at once poured me more wine.

  “So you’re afraid of them?” I went on teasing him (and at that point I was certainly more vile than he was himself ). “Andreev knocked your hat off, and you gave him twenty-five roubles for it.”

  “I did, but he’ll pay me back. They’re rebellious, but I’ll tie them into . . .”

  “You’re very worried about the pockmarked one. And you know, it seems to me that I’m the only one you’ve got left now. All your hopes are resting on me alone now—eh?”

  “Yes, Arkashka, that’s so: you’re my only remaining friend; you put it so well!” he slapped me on the shoulder.

  What could be done with such a crude man? He was totally undeveloped and took mockery for praise.

  “You could save me from some bad things, if you were a good comrade, Arkady,” he went on, looking at me affectionately.

  “In what way could I save you?”

  “You know what way. Without me you’re like a cghretin, and you’re sure to be stupid, but I’d give you thirty thousand, and we’d go halves, and you yourself know how. Well, who are you, just look: you’ve got nothing—no name, no family—and here’s a pile all at once; and on such money you know what a career you can start!”

  I was simply amazed at such a method. I had decidedly assumed he would dodge, but he began with such directness, such boyish directness, with me. I decided to listen to him out of breadth and . . . out of terrible curiosity.

  “You see, Lambert, you won’t understand this, but I agree to listen to you because I’m broad,” I declared firmly and took another sip from the glass. Lambert at once refilled it.

  “Here’s the thing, Arkady: if a man like Bjoring dared to heap abuse on me and strike me in front of a lady I adored, I don’t know what I’d do! But you took it, and I find you repulsive, you’re a dishrag!”

  “How dare you say Bjoring struck me!” I cried, turning red. “It’s rather I who struck him, and not he me.”

  “No, he struck you, not you him.”

  “Lies, I also stepped on his foot!”

  “But he shoved you with his arm and told the lackeys to drag you away . . . and she sat and watched from the carriage and laughed at you—she knows you have no father and can be insulted.”

  “I don’t know, Lambert, we’re having a schoolboy conversation, which I’m ashamed of. You’re doing it to get me all worked up, and so crudely and openly, as if I were some sort of sixteen-year-old. You arranged it with Anna Andreevna!” I cried, trembling with anger and mechanically sipping wine all the while.

  “Anna Andreevna is a rascal! She’ll hoodwink you, and me, and the whole world! I’ve been waiting for you, because you’re better able to finish with the other one.”

  “What other one?”

  “With Madame Akhmakov. I know everything. You told me yourself that she’s afraid of the letter you’ve got . . .”

  “What letter . . . you’re lying . . . Have you seen her?” I muttered in confusion.

  “I’ve seen her. She’s good-looking. Très belle,90 and you’ve got taste.”

  “I know you’ve seen her; only you didn’t dare to speak with her, and I want you also not to dare to speak of her.”

  “You’re still little, and she laughs at you—that’s what! We had a pillar of virtue like her in Moscow! Oh, how she turned up her nose! But she trembled when we threatened to tell all, and she obeyed at once; and we took the one and the other: both the money and the other thing—you understand what? Now she’s back in society, unapproachable—pah, the devil, how high she flies, and what a carriage, and if only you’d seen in what sort of back room it all went on! You haven’t lived enough; if you knew what little back rooms they’ll venture into . . .”

  “So I’ve thought,” I murmured irrepressibly.

  “They’re depraved to the tips of their fingers; you don’t know what they’re capable of! Alphonsine lived in one such house; she found it quite repulsive.”

  “I’ve thought about that,” I confirmed again.

  “They beat you, and you feel sorry . . .”

  “Lambert, you’re a villain, curse you!” I cried out, suddenly somehow understanding and trembling. “I saw it all in a dream, you stood there, and Anna Andreevna . . . Oh, curse you! Did you really think I was such a scoundrel? I saw it in a dream, because I just knew you were going to say it. And, finally, all this can’t be so simple that you’d tell me about it all so simply and directly!”

  “Look how angry he is! Tut-tut-tut!” Lambert drawled, laughing and triumphant. “Well, brother Arkashka, now I’ve learned all I needed to know. That’s why I was waiting for you. Listen, it means you love her and want to take revenge on Bjoring—that’s what I needed to know. I suspected it all along, while I
was waiting for you. Ceci posé, celà change la question.91 And so much the better, because she loves you herself. So get married, don’t delay, that’s the best. And you can’t possibly do otherwise, you’ve hit on the right thing. And then know, Arkady, that you have a friend—me, that is—whom you can saddle and ride on. This friend will help you and get you married; I’ll leave no stone unturned, Arkasha! And afterwards you can give your old friend thirty thousand for his labors, eh? But I will help you, don’t doubt that. I know all the fine points in these matters, and they’ll give you a whole dowry, and you’ll be a rich man with a career!”

  Though my head was spinning, I looked at Lambert in amazement. He was serious, that is, not really serious, but I could see clearly that he fully believed in the possibility of getting me married, and even accepted the idea with rapture. Naturally, I also saw that he was trying to ensnare me like a little boy (I saw it right then for certain), but the thought of marrying her so pierced me through that, though I was astonished at Lambert’s ability to believe in such a fantasy, at the same time I rushed to believe it myself, though without losing even for a moment the awareness that, of course, it couldn’t be realized for anything. It somehow all sank in together.

 

‹ Prev