The Adolescent
Page 58
The Finnish woman unlocked the door: “Not at home!” and wanted to lock it at once.
“What do you mean, not at home?” I burst into the front hall by force. “It can’t be! Makar Ivanovich is dead!”
“Wha-a-at?” Tatyana Pavlovna’s cry suddenly rang out through the closed door of her drawing room.
“Dead! Makar Ivanovich is dead! Andrei Petrovich asks you to come this minute.”
“No, you’re lying! . . .”
The latch clicked, but the door opened only an inch: “What is it, tell me!”
“I don’t know myself, I just arrived and he was already dead. Andrei Petrovich says it’s heart failure!”
“At once, this minute. Run, tell them I’ll be there. Go on, go on, go on! Well, what are you standing there for?”
But I saw clearly through the half-opened door that someone had come out from behind the curtain that screened Tatyana Pavlovna’s bed and was standing there in the room behind Tatyana Pavlovna. Mechanically, instinctively, I seized the latch and would not let her close the door.
“Arkady Makarovich! Is it really true that he’s dead?” the familiar, soft, smooth, metallic voice rang out, at which everything began to tremble in my soul all at once: in the question something could be heard that had penetrated and stirred her soul.
“In that case,” Tatyana Pavlovna suddenly abandoned the door, “in that case—settle it between you as you like. You want it that way!”
She rushed impetuously out of the apartment, putting on her kerchief and coat as she ran, and started down the stairs. We were left alone. I threw off my coat, stepped in, and closed the door behind me. She stood before me as she had when we met the other time, with a bright face, a bright gaze, and, as then, reached both hands out to me. As if cut down, I literally fell at her feet.
III
I WAS BEGINNING to weep, I don’t know why; I don’t remember how she sat me down beside her, I only remember, in a memory that is priceless for me, how we sat next to each other, hand in hand, and talked impetuously: she was asking about the old man and his death, and I was telling her about him—so that one might have thought I was weeping over Makar Ivanovich, whereas that would have been the height of absurdity; and I know that she could never have supposed in me such a thoroughly childish banality. At last I suddenly recollected myself and felt ashamed. Now I suppose that I wept then solely out of ecstasy, and I think she understood it very well herself, so that with regard to this memory I’m at peace.
It suddenly seemed very strange to me that she should keep asking like that about Makar Ivanovich.
“Did you know him?” I asked in surprise.
“For a long time. I’ve never seen him, but he has played a role in my life, too. At one time the man I’m afraid of told me a great deal about him. You know who that man is.”
“I only know now that ‘the man’ was much nearer to your soul than you revealed to me before,” I said, not knowing myself what I meant to express by it, but as if in reproach and frowning deeply.
“You say he was kissing your mother just now? Embracing her? You saw it yourself ?” she went on asking without listening to me.
“Yes, I saw it; and, believe me, it was all sincere and magnanimous in the highest degree!” I hastened to confirm, seeing her joy.
“God grant it!” She crossed herself. “Now he’s unbound. That beautiful old man only bound his life. With his death, duty and . . . dignity will resurrect in him again, as they already resurrected once. Oh, he’s magnanimous before all else, he’ll give peace to the heart of your mother, whom he loves more than anything on earth, and he himself will finally be at peace, and thank God—it’s high time.”
“Is he very dear to you?”
“Yes, very dear, though not in the sense in which he himself would wish and in which you’re asking.”
“So are you afraid now for him or for yourself ?” I asked suddenly.
“Well, these are intricate questions, let’s drop them.”
“Let’s drop them, of course; only I was ignorant of that, all too much so, maybe; but let it be, you’re right, everything’s new now, and if anyone is resurrected, it’s me first of all. I’ve been mean in my thoughts before you, Katerina Nikolaevna, and maybe no more than an hour ago I committed a meanness against you in deed as well, but you know, here I am sitting next to you, and I feel no remorse. Because everything has vanished now, and everything is new, and that man who was plotting a meanness against you an hour ago, I don’t know and do not want to know!”
“Come to your senses,” she smiled, “it’s as if you’re slightly delirious.”
“And how can a man possibly judge himself sitting next to you,” I went on, “whether he’s honest or mean? You’re like the sun, unattainable . . . Tell me, how could you come out to me after all that’s happened? If you knew what happened an hour ago, only an hour? What sort of dream was coming true?”
“I probably know everything,” she smiled gently. “You wanted to take revenge on me for something just now, swore to ruin me, and certainly would have killed or beaten anyone who uttered even one bad word about me in your presence.”
Oh, she was smiling and joking; but it was only from her immeasurable kindness, because her whole soul was filled at that moment, as I later realized, with such enormous care of her own and such strong and powerful feeling, that she could talk with me and answer my trifling, irksome questions only as one answers a little boy who has asked some importunate, childish question, in order to get rid of him. I suddenly understood that and felt ashamed, but I was no longer able to stop.
“No,” I cried, losing control of myself, “no, I didn’t kill the one who spoke badly of you, but, on the contrary, I even seconded him!”
“Oh, for God’s sake, don’t, there’s no need, don’t tell me anything,” she suddenly reached her hand out to stop me, and even with a sort of suffering in her face, but I had already jumped up from my seat and stood before her in order to speak everything out, and if I had spoken it out, what happened later wouldn’t have happened, because it would certainly have ended with my confessing everything and returning the document to her. But she suddenly laughed:
“Don’t, don’t say anything, no details! I know all your crimes myself. I’ll bet you wanted to marry me or something like that, and were just talking it over with one of your accomplices, a former schoolmate of yours . . . Ah, it seems I’ve guessed right!” she cried, peering gravely into my face.
“How . . . how could you guess?” I stammered like a fool, terribly struck.
“Well, what else! But enough, enough! I forgive you, only stop talking about it,” she waved her hand again, now with visible impatience. “I’m a dreamer myself, and if you knew what means I resort to in my dreams when nothing holds me back! Enough, you keep confusing me. I’m very glad that Tatyana Pavlovna left; I wanted very much to see you, and with her here it would be impossible to speak as we’re doing now. It seems I’m guilty before you for what happened then. Right? Am I right?”
“You, guilty? But I betrayed you to him then and—what can you have thought of me! I’ve been thinking about that all this time, all these days, ever since then, every moment, thinking and feeling.” (I wasn’t lying to her.)
“You needn’t have tormented yourself so much, I understood only too well then how it all happened; you simply blurted out to him in joy that you were in love with me and that I . . . well, that I had listened to you. That’s twenty years old for you. You do love him more than anything in the world, you’re looking for a friend, an ideal in him? I understood that only too well, but it was too late. Oh, yes, I was the guilty one then: I should have sent for you right then and put you at ease, but I was vexed; and I requested that you not be received in the house; and what came of it was that scene at the front door, and then that night. And you know, all this time, just like you, I’ve dreamed of meeting you secretly, only I didn’t know how to arrange it. And what do you think I feared most? That yo
u would believe his slander against me.”
“Never!” I cried.
“I value our former meetings; your youth is dear to me, and even, perhaps, this sincerity itself . . . For I’m a most serious character. I’m the most serious and scowling character of all modern women, know that . . . ha, ha, ha! We’ll talk our fill some other time, but now I’m a bit out of sorts, I’m agitated and . . . it seems I’m in hysterics. But at last, at last, he will let me live in the world, too!”
This exclamation escaped involuntarily; I understood that at once and didn’t want to pick it up, but I trembled all over.
“He knows I’ve forgiven him!” she suddenly exclaimed again, as if to herself.
“Could you really have forgiven him that letter? And how can he know that you’ve forgiven him?” I exclaimed, no longer restraining myself.
“How does he know? Oh, he knows,” she went on answering me, but looked as if she had forgotten me and was talking to herself. “He’s come to his senses now. And how could he not know I’ve forgiven him, since he knows my soul by heart? He knows I’m somewhat of the same sort as he.”
“You?”
“Well, yes, he’s aware of that. Oh, I’m not passionate, I’m calm: but, like him, I also want everybody to be good . . . He does love me for something after all.”
“Then how is it he said you have all the vices?”
“He just said that; he’s keeping another secret to himself. And isn’t it true that the way he wrote his letter is terribly funny?”
“Funny?” (I was listening to her with all my might; I suppose she really was as if in hysterics and . . . maybe wasn’t speaking for me at all; but I couldn’t keep myself from asking.)
“Oh, yes, funny, and how I’d laugh if . . . if I wasn’t afraid. Though I’m not such a coward, don’t think it; but on account of that letter I didn’t sleep all that night, it’s written as if with some sort of sick blood . . . and after such a letter, what’s left? I love life, I’m terribly afraid for my life, I’m terribly pusillanimous about it . . . Ah, listen!” she suddenly roused herself. “Go to him! He’s alone now, he can’t be there all the time, he must have gone somewhere alone. Find him quickly, you must, run to him quickly, show him you’re his loving son, prove to him that you’re a dear, kind boy, my student, whom I . . . Oh, God grant you happiness! I don’t love anyone, and it’s better that way, but I wish everyone happiness, everyone, and him first, and let him know of it . . . even right now, I’d be very pleased . . .”
She got up and suddenly disappeared behind the portière; tears glistened on her cheeks at that moment (hysterical, after laughing). I remained alone, agitated and confused. I positively did not know to what to ascribe such agitation in her, which I could never have supposed in her. It was as if something contracted in my heart.
I waited five minutes, and finally ten; I was suddenly struck by the profound silence, and I ventured to peek through the door and call out. At my call, Marya appeared and declared to me in the most calm voice that the lady had long since dressed and gone out by the back door.
Chapter Seven
I
THAT WAS ALL I needed. I grabbed my fur coat and, putting it on as I went, ran outside, thinking, “She told me to go to him, but where am I going to get him?”
But, apart from everything else, I was struck by the question, “Why does she think something’s come now and he will give her peace? Of course, because he’s going to marry mama, but what about her? Is she glad that he’s marrying mama, or, on the contrary, is that what makes her unhappy? Is that why she’s in hysterics? Why can’t I resolve this?”
I note this second thought that flashed in me then literally, as a reminder: it’s important. That evening was fateful. And here, perhaps, against one’s will, one comes to believe in predestination: I hadn’t gone a hundred steps in the direction of mama’s apartment, when I suddenly ran into the man I was looking for. He seized my shoulder and stopped me.
“It’s you!” he cried joyfully and at the same time as if in the greatest astonishment. “Imagine, I went to your place,” he spoke quickly, “looking for you, asking for you—you’re the only one I need now in the whole universe! Your official told me God knows what lies; but you weren’t at home, and I left, even forgetting to ask him to tell you to run to me at once—and what then? I was going along in the unshakable conviction that fate couldn’t help sending you now, when I need you most, and here you’re the first one I meet! Let’s go to my place. You’ve never been to my place.”
In short, the two of us had been looking for each other, and something similar, as it were, had happened to each of us. We walked on, hurrying very much.
On the way he just uttered a few short phrases about having left mama with Tatyana Pavlovna, and so on. He led me, holding on to my arm. He lived not far away, and we got there quickly. I had, in fact, never been to his place. It was a small apartment of three rooms, which he rented (or, more correctly, Tatyana Pavlovna rented) solely for that “nursing baby.” This apartment had always been under Tatyana Pavlovna’s supervision, and was inhabited by a nanny with the baby (and now also by Nastasya Egorovna); but there had always been a room for Versilov as well—namely, the very first one, by the front door, rather spacious and rather well and plushly furnished, a sort of study for bookish and scribal occupations. In fact, there were many books on the table, in the bookcase, and on the shelves (while at mama’s there were almost none at all); there were pages covered with writing, there were tied-up bundles of letters—in short, it all had the look of a corner long lived in, and I know that, before as well, Versilov had sometimes (though rather rarely) moved to this apartment altogether and stayed in it even for weeks at a time. The first thing that caught my attention was a portrait of mama that hung over the desk, in a magnificent carved frame of costly wood—a photograph, taken abroad, of course, and, judging by its extraordinary size, a very costly thing. I hadn’t known and had never heard of this portrait before, and the main thing that struck me was the extraordinary likeness in the photograph, a spiritual likeness, so to speak—in short, as if it was a real portrait by an artist’s hand, and not a mechanical print. As soon as I came in, I stopped involuntarily before it.
“Isn’t it? Isn’t it?” Versilov suddenly repeated over me.
That is, “Isn’t it just like her?” I turned to look at him and was struck by the expression of his face. He was somewhat pale, but with an ardent, intense gaze, as if radiant with happiness and strength. I had never known him to have such an expression.
“I didn’t know you loved mama so much!” I suddenly blurted out, in rapture myself.
He smiled blissfully, though there was a reflection as if of some suffering in his smile, or, better, of something humane, lofty . . . I don’t know how to say it; but highly developed people, it seems to me, cannot have triumphant and victoriously happy faces. Without answering me, he took the portrait from the rings with both hands, brought it close, kissed it, then quietly hung it back on the wall.
“Notice,” he said, “it’s extremely rare that photographic copies bear any resemblance, and that’s understandable: it’s extremely rare that the original itself, that is, each of us, happens to resemble itself. Only in rare moments does a human face express its main feature, its most characteristic thought. An artist studies a face and divines its main thought, though at the moment of painting it might be absent from the face. A photograph finds the man as he is, and it’s quite possible that Napoleon, at some moment, would come out stupid, and Bismarck tenderhearted. But here, in this portrait, the sun, as if on purpose, found Sonya in her main moment—of modest, meek love and her somewhat wild, timorous chastity. And how happy she was then, when she was finally convinced that I was so eager to have her portrait! This picture was taken not so long ago, but all the same she was younger and better looking then; though there were already those sunken cheeks, those little wrinkles on her forehead, that timorous shyness in her eyes, which seems to be increasi
ng in her more and more with the years. Would you believe it, my dear? I can hardly imagine her now with a different face, and yet once she was young and lovely! Russian women lose their looks quickly, their beauty is fleeting, and in truth that’s not only owing to the ethnographic properties of the type, but also to the fact that they’re capable of loving unreservedly. A Russian woman gives everything at once if she loves—moment and destiny, present and future. They don’t know how to economize, they don’t lay anything aside, and their beauty quickly goes into the one they love. Those sunken cheeks—that is also a beauty gone into me, into my brief bit of fun. You’re glad I loved your mother, and maybe you didn’t even believe I loved her? Yes, my friend, I loved her very much, yet I did her nothing but harm . . . There’s another portrait here—look at it as well.”
He took it from the desk and handed it to me. It was also a photograph, of an incomparably smaller size, in a slender oval wooden border—the face of a girl, thin and consumptive and, for all that, beautiful; pensive and at the same time strangely devoid of thought. Regular features, of a type fostered over generations, yet leaving a painful impression: it looked as though this being had suddenly been possessed by some fixed idea, tormenting precisely because it was beyond this being’s strength.
“This . . . this is the girl you wanted to marry there and who died of consumption . . . her stepdaughter?” I said somewhat timidly.
“Yes, wanted to marry, died of consumption, her stepdaughter. I knew you knew . . . all that gossip. However, apart from gossip, you couldn’t have known anything here. Let the portrait be, my friend, this is a poor madwoman and nothing more.”
“Quite mad?”
“Or else an idiot. However, I think she was mad as well. She had a child by Prince Sergei Petrovich (out of madness, not out of love; that was one of Sergei Petrovich’s meanest acts); the child is here now, in the other room, I’ve long wanted to show it to you. Prince Sergei Petrovich didn’t dare to come here and look at the baby; I made that stipulation with him while we were still abroad. I took it under my care with your mama’s permission. With your mama’s permission I also wanted then to marry that . . . unfortunate woman . . .”