by Orhan Pamuk
As I sat across from her on the way home, I was afraid to look at my mother’s face: my eyes red from crying stayed on the road behind us and on the windows of Sükrü Pasha’s villa, which I could still see, until my mother suddenly burst out, calling me spoiled child. Obviously that wasn’t enough, a little later she added that I would not be going back to Sükrü Pasha’s mansion next week. Looking at my mother’s face, I thought about how she had just said this to make me cry, because words like those had made me cry before, but I didn’t this time. I felt a strange contentment and peace of mind, an easy feeling inside me, whose reason I understood only much later, as I thought and thought about it, lying in my bed: much later on, I decided that the pleasure came from that book I was holding, from looking at the cover and remembering how Nigân, Türkân, and Sükran, one after the other, had read to me from it that day; I didn’t follow everything, it seemed like a confusing book to me, but still I was able to gather some of what was going on: an Englishman lived for years alone on a desert island because his ship had sunk, no, not entirely alone, actually he had a servant whom he had discovered years later, but still it was very strange. It was very strange to think of someone living for years all by himself, without seeing another soul, but as the carriage swayed back and forth, I knew that it wasn’t this thought that filled me with peace, I knew it was something else. True, my mother was no longer furrowing her brows at me, but even better, I was facing backward, as I liked to do, not looking forward with the driver; and though Sükrü Pasha’s mansion was no longer to be seen, I had before my eyes the road and the memory of this day, which was so lovely to contemplate. But the thing that pleased me above all was the feeling that once back home, because of the book in my hand, I might be able to relive those delightfully confusing moments now past. At home, my impatient eye would perhaps travel aimlessly through the incomprehensible pages of the book, but as it wandered and wandered, I would remember bits and pieces of the things we did at Sükrü Pasha’s house, where I wouldn’t be going next week. Because, as I would always tell myself so many years later, lying here in my bed: You can’t start out again in life, that’s a carriage ride you only take once, but with a book in your hand, no matter how confusing and perplexing it might be, once you’ve finished it, you can always go back to the beginning; if you like, you can read it through again, in order to figure out what you couldn’t understand before, in order to understand life, isn’t that so, Fatma?
About the Author
Orhan Pamuk won the Nobel Prize for Literature in 2006. His novel My Name Is Red won the 2003 IMPAC Dublin Literary Award. His work has been translated into more than sixty languages.
Other titles available in eBook format by Orhan Pamuk
Istanbul, 978-0-307-38648-9
The Museum of Innocence, 978-0-307-27326-0
My Name is Red, 978-0-307-38646-5
The Naïve and the Sentimental Novelist, 978-0-307-74525-5
Other Colors, 978-0-307-26783-2
Snow, 978-0-307-38647-2
The White Castle, 978-0-307-74404-3
Visit Orhan Pamuk: www.orhanpamuk.net
For more information, please visit www.aaknopf.com.
Silent House
by Orhan Pamuk
Reading Group Guide
ABOUT THIS READING GROUP GUIDE
The questions, discussion topics, and reading list that follow are intended to enhance your reading group’s discussion of Silent House, the second novel by Nobel Laureate Orhan Pamuk.
ABOUT THE BOOK
Never before published in English, Nobel Laureate Orhan Pamuk’s Silent House is the prescient, haunting, and slyly comic story of a Turkish family’s upheaval. Set in the summer before the 1980 military coup, the story opens in the desolate home of Fatma, the ninety-year-old matriarch who lives alone with her dwarf servant, Recep, the illegitimate son of her dead husband. Awaiting a visit by her three orphaned grandchildren—Faruk, Nilgün, and Metin—Fatma passes her days in bed in her upstairs room, remembering her childhood and her loveless marriage while fearing what Recep may be up to behind her back. Meanwhile, her grandchildren face reckonings of their own in the present: the eldest, Faruk, an assistant professor of history, is haunted by his failure to tell the story of the past, as he struggles to make sense of a provincial archive; Nilgün suffers the consequences of her radical politics; and, the youngest, Metin, is a high school nerd whose dream of studying in America hinges on selling his grandmother’s house. Finally, the high school dropout Hasan, Recep’s nephew, labors to find a place amid social unrest as his growing obsession with Nilgün reaches a shocking conclusion.
A powerful drama of national and family politics in a society torn between tradition and modernity, Silent House anticipates the cultural upheavals in our world today. It is an early work by a master storyteller that confirms his integral place in modern literature.
QUESTIONS FOR DISCUSSION
1. The novel opens with Fatma and Recep having dinner in their respective quarters of the house. What does this scene suggest about the relationship between the two characters? Did you find anything about Fatma and Recep’s interaction comic or disturbing? As Recep walks through town to the movie theater, how does Pamuk introduce a sense of place and history? How would you describe the atmosphere or tone established by the first chapter?
2. Chapter 2, “Grandmother Waits in Bed,” employs the stream-of-consciousness narrative that Pamuk uses elsewhere in the novel. What does this form of storytelling reveal about Fatma that you might not otherwise know? Does it ultimately make her more sympathetic? What are the advantages of stream-of-consciousness narration in conveying past events? How does this formal device affect your experience of time in the novel? Is it different from or similar to how you experience time in your own life?
3. Fatma reflects “I used to think the world was a beautiful place; I was a child, a fool. I close the shutters and fasten the bolt: let the world stay out there” (this page). Later, Hasan, humiliated by his awkward interactions with others, thinks, “When that happens I want to be by myself, when a person is by himself he can relax and think about all the great things he could say and do” (34). Similarly, Faruk, while alone in the archives, reads “from individual pages, the millions of lives and stories jumbled together suddenly took discrete form in my mind”; he becomes “quite happy, deciding that this is history, this colorful vital thing that is coming alive in [his] mind” (this page). What role does solitude and the life of the imagination play in the novel? In what ways is such a life of the imagination helpful to the characters? In what ways is it harmful? Ultimately, what do you think the novel says about the powers of the imagination?
4. Storytelling figures as an important theme within Silent House. How do the characters Recep, Fatma, Metin, Hasan, and Faruk employ storytelling to justify their lives and shape their identities? What are the differences and similarities in the way the characters use storytelling?
5. In chapter 18, “Faruk Needs to Find a Story,” Faruk, a history professor and scholar, has a particularly conflicted attitude toward storytelling. First, he considers that “no doubt … the true appeal of history is the pleasure of the story, the power to divert us” (this page) and if he “could only find a good story,” his colleagues would “be completely astonished” (this page). Later, however, he thinks that “passion for listening to stories leads us astray every time, dragging us off to a world of fantasy, even as we continue to live in one of flesh and blood” (this page); he then despairs: “There’s no way to express history, or even life as it is, in words!” (this page). What role do you think storytelling plays in history? Can history be adequately conveyed by facts alone? Can a work of fiction, like Silent House, convey history in ways that history books cannot? From reading this novel, or other works by Orhan Pamuk, what do you think is Pamuk’s view of the role of fiction in relation to history?
6. In chapter 19, “Recep Serves the Quiet Dinner Table,” Recep considers the silence of the
dinner table: “Maybe they finally understood that words are useless.… But there are times when words can touch people, too, that I know” (this page). Do you think Pamuk agrees with both aspects of Recep’s observation? How does the Silent House respond to or challenge the limits of language? Are there moments in the novel when you were moved by Pamuk’s language? If so, by which passages?
7. How are the story’s main characters, regardless of class or educational differences, shaped by the effects of orphanhood and illegitimacy? Considering the political and cultural conflicts in the region, what larger commentary might Pamuk be making about Turkey with these motifs?
8. Both Metin and Hasan appear to be conflicted about money. How is this ambivalence reflected in their behavior? What are the other characters’ attitudes toward money and how do these views affect their actions? Do you think the novel portrays materialism as a symptom or a cause of other issues?
9. On this page, Hasan rages against communism, materialism, and imperialism as being to blame for his dire situation. Is there any justification for his suspicions? On this page, a bedridden Fatma imagines Recep scheming against her. What do you think animates her fears? What connections does the novel suggest exist between powerlessness and paranoia?
10. Hasan thinks, “I am somebody different, not held down by my past, I have no more memories” (this page). Is such surrender of the past possible? What relationship do the other characters have to the past, and does it hinder or help them?
11. On this page, Metin thinks: “The thing I called me was like a box within a box; it was like there was always something else inside it, maybe if I kept looking I could finally find my real self and express it, but every new box I opened had, instead of a real, true Metin that I could show to Ceylan, just another box hiding him.” Later, Faruk reflects, “One can only claim self-understanding to a certain point, and beyond that one is babbling, whether one knows it or not. It was an oddly liberating thought while it lasted” (this page). What do these two perspectives reveal about Metin and Faruk as well as tPamuk’s portrayal of the self? How might these observations by Metin and Faruck ironically exhibit a sense of self-understanding? In your opinion, which of the characters possess the greatest self-understanding? Which possess the least?
12. At one point, Hasan thinks: “Woman is a pitiful creature, it’s not right to treat her badly. My mother, for example, is such a good woman! I don’t like people who show them disrespect, guys who only think about going to bed with them, rich guys and materialistic bastards” (this page). Later, however, he confesses that “women scare me sometimes” (this page). Then, further in the same chapter, he asserts, “I’m a man, I can do anything” (this page). Do you see any connection between these seemingly contradictory statements? Although Hasan and Metin come from different socioeconomic backgrounds, do you notice any similarities in their views of women and gender? How are both boys’ attitudes toward women and gender affected by class and culture?
13. Ömer Selâhattin Kantar (1878–1949) was a noted Turkish archaeologist, museum director, journalist, and playwright. Considering Pamuk’s renown as a journalist, novelist, and museum founder, how might the Nobel Prize–winning author be viewed as a cultural archaeologist? Do you view the respective archival and encyclopedic projects of Faruk and the fictional Selâhattin as misguided or worthy projects? Through these two characters, what might Pamuk be saying about the difficulties and motivations behind any historical or archival project?
14. Although Faruk and Selâhattin claim to be fiercely secular, how does religion strongly impact both men? Do you see anything religious about their obsessions?
15. In chapter 28, “Faruk Watches a Belly Dancer,” Faruk states: “I wanted to escape from my own awareness, to wander freely in a world outside my own mind, but understanding now that I would always be two people, I realized that I’d never be able to let go” (this page). Why do you think Faruk has this reaction to the dancer’s interaction with the Western tourists? What does the belly dancer signify to him? How might Faruk’s “double-consciousness” reflect Turkey’s cultural and political identity? Could such a dual identity apply to those from other cultures?
16. Earlier in the novel, Faruk converses with a Turkish man who resembles the American actor Edward G. Robinson and who is berated by his own family for not looking more like the actor; “can’t a person just be himself,” the man complains. Faruk replies that “they’d have just found some other famous original and criticized your inadequate resemblance to him” (p.235). Do you see any connections between Faruk’s reaction to the belly dancer and his conversation with this man?
17. The last sentence of the novel states: “You can’t start out again in life, that’s a carriage ride you only take once, but with a book in your hand, no matter how confusing and perplexing it might be, once you’ve finished it, you can always go back to the beginning; if you like, you can read it through again, in order to figure out what you couldn’t understand before, in order to understand life” (this page). How do you interpret these last lines? What does Fatma seem to understand about her life?
18. Consider Fatma’s recollection of what Selâhattin tells her is “the most important article” in his encyclopedia: “The source of all knowledge is experimentation” (this page). How might a work of fiction like Silent House be an example such experimentation? Can a novelist “trick you with his literary skill” (this page) and still produce a work of historical truth?
SUGGESTED READING
Orhan Pamuk, The Museum of Innocence; John Banville, Ancient Light; Salman Rushdie, Joseph Anton: A Memoir; Herta Müller, The Hunger Angel; Richard Ford, Canada; Ian McEwan, Sweet Tooth; Alice Munro, Dear Life; A. M. Homes, May We Be Forgiven; Orhan Pamuk, Istanbul; Yashar Kemal, Memed, My Hawk; Martin Amis, Lionel Asbo: State of England; Karen Thompson Walker, The Age of Miracles.
ABOUT THE AUTHOR
ORHAN PAMUK won the Nobel Prize for Literature in 2006. His novel My Name Is Red won the 2003 IMPAC Dublin Literary Award. His work has been translated into more than sixty languages. He lives in Istanbul.
ALSO BY ORHAN PAMUK
The Museum of Innocence
Other Colors
Istanbul
Snow
My Name Is Red
The White Castle
The Black Book
The New Life
A NOTE ABOUT THE TRANSLATOR
ROBERT FINN has been the Ertegun Visiting Professor of Turcology and Lecturer at Princeton University and is the author of The Early Turkish Novel: 1872–1900. He was the U.S. ambassador to Afghanistan and Tajikistan.