African Quilt : 24 Modern African Stories (9781101617441)

Home > Other > African Quilt : 24 Modern African Stories (9781101617441) > Page 24
African Quilt : 24 Modern African Stories (9781101617441) Page 24

by Solomon, Barbara H. (EDT); Rampone, W. Reginald, Jr. (EDT)


  I cannot say that I had all my mind on what Dick was telling me. I was thinking of Chimane: what could she be doing? Why that note?

  We found her in bed. In that terrible township where night and day are full of knives and bicycle chains and guns and the barking of hungry dogs and of people in trouble. I held my heart in my hands. She was in pain and her face, even in the candlelight, was grey. She turned her eyes at me. A fat woman was sitting in a chair. One arm rested on the other and held her chin in its palm. She had hardly opened the door for us after we had shouted our names when she was on her bench again as if there were nothing else to do.

  She snorted, as if to let us know that she was going to speak. She said There is your friend. There she is my own-own niece who comes from the womb of my own sister, my sister who was made to spit out my mother’s breast to give way for me. Why does she go and do such an evil thing. Ao! you young girls of today you do not know children die so fast these days that you have to thank God for sowing a seed in your womb to grow into a child. If she had let the child be born I should have looked after it or my sister would have been so happy to hold a grandchild on her lap, but what does it help? She has allowed a worm to cut the roots, I don’t know.

  Then I saw that Chimane’s aunt was crying. Not once did she mention her niece by her name, so sore her heart must have been. Chimane only moaned.

  Her aunt continued to talk, as if she was never going to stop for breath, until her voice seemed to move behind me, not one of the things I was thinking: trying to remember signs, however small, that could tell me more about this moment in a dim little room in a cruel township without street lights, near Chimane. Then I remembered the three-legged cat, its grey-green eyes, its miau. What was this shadow that seemed to walk about us but was not coming right in front of us?

  I thanked the gods when Chimane came to work at the end of the week. She still looked weak, but that shadow was no longer there. I wondered Chimane had never told me about her aunt before. Even now I did not ask her.

  I told her I told her white people that she was ill and had been fetched to Nokaneng by a brother. They would never try to find out. They seldom did, these people. Give them any lie, and it will do. For they seldom believe you whatever you say. And how can a black person work for white people and be afraid to tell them lies. They are always asking the questions, you are always the one to give the answers.

  Chimane told me all about it. She had gone to a woman who did these things. Her way was to hold a sharp needle, cover the point with the finger, and guide it into the womb. She then fumbled in the womb until she found the egg and then pierced it. She gave you something to ease the bleeding. But the pain, spirits of our forefathers!

  Mrs. Plum and Kate were talking about dogs one evening at dinner. Every time I brought something to table I tried to catch their words. Kate seemed to find it funny, because she laughed aloud. There was a word I could not hear well which began with sem—: whatever it was, it was to be for dogs. This I understood by putting a few words together. Mrs. Plum said it was something that was common in the big cities of America, like New York. It was also something Mrs. Plum wanted and Kate laughed at the thought. Then later I was to hear that Monty and Malan could be sure of a nice burial.

  Chimane’s voice came up to me in my room the next morning, across the fence. When I come out she tells me she says, Hei, child-of-my-father, here is something to tickle your ears. You know what? What? I say. She says, These white people can do things that make the gods angry. More godless people I have not seen. The madam of our house says the people of Greenside want to buy ground where they can bury their dogs. I heard them talk about it in the sitting room when I was giving them coffee last night. Hei, people, let our forefathers come and save us!

  Yes, I say, I also heard the madam of our house talk about it with her daughter. I just heard it in pieces. By my mother one day these dogs will sit at table and use knife and fork. These things are to be treated like people now, like children who are never going to grow up.

  Chimane sighed and she says Hela batho, why do they not give me some of that money they will spend on the ground and on gravestones to buy stockings! I have nothing to put on, by my mother.

  Over her shoulder I saw the cat with three legs. I pointed with my head. When Chimane looked back and saw it she said Hm, even they live like kings. The mother-in-law found it on a chair and the madam said the woman should not drive it away. And there was no other chair, so the woman went to her room.

  Hela!

  I was going to leave when I remembered what I wanted to tell Chimane. It was that five of us had collected £1 each to lend her so that she could pay the woman of Alexandra for having done that thing for her. When Chimane’s time came to receive money we collected each month and which we took in turns, she would pay us back. We were ten women and each gave £2 at a time. So one waited ten months to receive £20. Chimane thanked us for helping her.

  I went to wake up Mrs. Plum as she had asked me. She was sleeping late this morning. I was going to knock at the door when I heard strange noises in the bedroom. What is the matter with Mrs. Plum? I asked myself. Should I call her, in case she is ill? No, the noises were not those of a sick person. They were happy noises but like those a person makes in a dream, the voice full of sleep. I bent a little to peep through the keyhole. What is this? I kept asking myself. Mrs. Plum! Malan! What is she doing this one? Her arm was round Malan’s belly and pressing its back against her stomach at the navel, Mrs. Plum’s body in a nightdress moving in jerks like someone in fits . . . her leg rising and falling . . . Malan silent like a thing to be owned without any choice it can make to belong to another.

  The gods save me! I heard myself saying, the words sounding like wind rushing out of my mouth. So this is what Dick said I would find out for myself!

  No one could say where it all started; who talked about it first; whether the police wanted to make a reason for taking people without passes and people living with servants and working in town or not working at all. But the story rushed through Johannesburg that servants were going to poison the white people’s dogs. Because they were too much work for us: that was the reason. We heard that letters were sent to the newspapers by white people asking the police to watch over the dogs to stop any wicked things. Some said that we the servants were not really bad, we were being made to think of doing these things by evil people in town and in the locations. Others said the police should watch out lest we poison madams and masters because black people did not know right from wrong when they were angry. We were still children at heart, others said. Mrs. Plum said that she had also written to the papers.

  Then it was the police came down on the suburbs like locusts on a cornfield. There were lines and lines of men who were arrested hour by hour in the day. They liked this very much, the police. Everybody they took, everybody who was working was asked, Where’s the poison eh? Where did you hide it? Who told you to poison the dogs eh? If you tell us we’ll leave you to go free, you hear? and so many other things.

  Dick kept saying It is wrong this thing they want to do to kill poor dogs. What have these things of God done to be killed for? Is it the dogs that make us carry passes? Is it dogs that make the laws that give us pain? People are just mad they do not know what they want, stupid! But when white policeman spoke to him, Dick trembled and lost his tongue and the things he thought. He just shook his head. A few moments after they had gone through his pockets he still held his arms stretched out, like the man of straw who frightens away birds in a field. Only when I hissed and gave him a sign did he drop his arms. He rushed to a corner of the garden to go on with his work.

  Mrs. Plum had put Monty and Malan in the sitting room, next to her. She looked very much worried. She called me. She asked me she said Karabo, you think Dick is a boy we can trust? I did not know how to answer. I did not know whom she was talking about when she said we. Then I
said I do not know, Madam. You know! she said. I looked at her. I said I do not know what Madam thinks. She said she did not think anything, that was why she asked. I nearly laughed because she was telling a lie this time and not I.

  At another time I should have been angry if she lied to me, perhaps. She and I often told each other lies, as Kate and I also did. Like when she came back from jail, after that day when she turned a hosepipe on two policemen. She said life had been good in jail. And yet I could see she was ashamed to have been there. Not like our black people who are always being put in jail and only look at it as the white man’s evil game. Lilian Ngoyi often told us this, and Mrs. Plum showed me how true those words are. I am sure that we have kept to each other by lying to each other.

  There was something in Mrs. Plum’s face as she was speaking which made me fear her and pity her at the same time. I had seen her when she had come from prison; I had seen her when she was shouting at Kate and the girl left the house; now there was this thing about dog poisoning. But never had I seen her face like this before. The eyes, the nostrils, the lips, the teeth seemed to be full of hate, tired, fixed on doing something bad; and yet there was something on that face that told me she wanted me on her side.

  Dick is all right, Madam, I found myself saying. She took Malan and Monty in her arms and pressed them to herself, running her hands over their heads. They looked so safe, like a child in a mother’s arm.

  Mrs. Plum said All right you may go. She said Do not tell anybody what I have asked about Dick eh?

  When I told Dick about it, he seemed worried.

  It is nothing, I told him.

  I had been thinking before that I did not stand with those who wanted to poison the dogs, Dick said. But the police have come out, I do not care what happens to the dumb things, now.

  I asked him I said Would you poison them if you were told by someone to do it?

  No. But I do not care, he replied.

  The police came again and again. They were having a good holiday, everyone could see that. A day later Mrs. Plum told Dick to go because she would not need his work any more.

  Dick was almost crying when he left. Is Madam so unsure of me? he asked. I never thought a white person could fear me! And he left.

  Chimane shouted from the other yard. She said, Hei ngoana’rona, the boers are fire-hot eh!

  Mrs. Plum said she would hire a man after the trouble was over.

  A letter came from my parents in Phokeng. In it they told me my uncle had passed away. He was my mother’s brother. The letter also told me of other deaths. They said I would not remember some, I was sure to know the others. There were also names of sick people.

  I went to Mrs. Plum to ask her if I could go home. She asks she says When did he die? I answer I say It is three days, Madam. She says So that they have buried him? I reply Yes, Madam. Why do you want to go home then? Because my uncle loved me very much, Madam. But what are you going to do there? To take my tears and words of grief to his grave and to my old aunt, Madam. No you cannot go, Karabo. You are working for me you know? Yes, Madam. I, and not your people pay you. I must go, Madam, that is how we do it among my people, Madam. She paused. She walked into the kitchen and came out again. If you want to go, Karabo, you must lose the money for the days you will be away. Lose my pay, Madam? Yes, Karabo.

  The next day I went to Mrs. Plum and told her I was leaving for Phokeng and was not coming back to her. Could she give me a letter to say that I worked for her. She did, with her lips shut tight. I could feel that something between us was burning like raw chillies. The letter simply said that I had worked for Mrs. Plum for three years. Nothing more. The memory of Dick being sent away was still an open sore in my heart.

  The night before the day I left, Chimane came to see me in my room. She had her own story to tell me. Timi, her boy-friend, had left her—for good. Why? Because I killed his baby. Had he not agreed that you should do it? No. Did he show he was worried when you told him you were heavy? He was worried, like me as you saw me, Karabo. Now he says if I kill one I shall eat all his children up when we are married. You think he means what he says? Yes, Karabo. He says his parents would have been very happy to know that the woman he was going to marry can make his seed grow.

  Chimane was crying, softly.

  I tried to speak to her, to tell her that if Timi left her just like that, he had not wanted to marry her in the first place. But I could not, no, I could not. All I could say was Do not cry, my sister, do not cry. I gave her my handkerchief.

  Kate came back the morning I was leaving, from somewhere very far I cannot remember where. Her mother took no notice of what Kate said asking her to keep me, and I was not interested either.

  One hour later I was on the railway bus to Phokeng. During the early part of the journey I did not feel anything about the Greenside house I had worked in. I was not really myself, my thoughts dancing between Mrs. Plum, my uncle, my parents, and Phokeng, my home. I slept and woke up many times during the bus ride. Right through the ride I seemed to see, sometimes in sleep, sometimes between sleep and waking, a red car passing our bus, then running behind us. Each time I looked out it was not there.

  Dreams came and passed. He tells me he says You have killed my seed I wanted my mother to know you are a woman in whom my seed can grow . . . Before you make the police take you to jail make sure that it is for something big you should go to jail for, otherwise you will come out with a heart and mind that will bleed inside you and poison you . . .

  The bus stopped for a short while, which made me wake up.

  The Black Crow, the club women . . . Hei, listen! I lie to the madam of our house and I say I had a telegram from my mother telling me she is very very sick. I show her a telegram my sister sent me as if Mother were writing. So I went home for a nice weekend . . .

  The laughter of the women woke me up, just in time for me to stop a line of saliva coming out over my lower lip. The bus was making plenty of dust now as it was running over part of the road they were digging up. I was sure the red car was just behind us, but it was not there when I woke.

  Any one of you here who wants to be baptised or has a relative without a church who needs to be can come and see me in the office . . . A round man with a fat tummy and sharp hungry eyes, a smile that goes a long, long way . . .

  The bus was going uphill, heavily and noisily.

  I kick a white man’s dog, me, or throw it there if it has not been told the black people’s law . . . This is Mister Monty and this is Mister Malan. Now get up, you lazy boys, and meet Mister Kate. Hold out your hands and say hallo to him . . . Karabo, bring two glasses there . . . Wait a bit—What will you chew boys while Mister Kate and I have a drink? Nothing? Sure?

  We were now going nicely on a straight tarred road and the trees rushed back. Mister Kate. What nonsense, I thought.

  Look, Karabo, Madam’s dogs are dead. What? Poison. I killed them. She drove me out of a job did she not? For nothing. Now I want her to feel she drove me out for something. I came back when you were in your room and took the things and poisoned them . . . And you know what? She has buried them in clean pink sheets in the garden. Ao, clean clean good sheets. I am going to dig them out and take one sheet do you want the other one? Yes, give me the other one I will send it to my mother . . . Hei, Karabo, see here they come. Monty and Malan. The bloody fools they do not want to stay in their hole. Go back you silly fools. Oh you do not want to move eh? Come here, now I am going to throw you in the big pool. No, Dick! No, Dick! no, no! Dick! They cannot speak do not kill things that cannot speak. Madam can speak for them she always does. No! Dick . . . !

  I woke up with a jump after I had screamed Dick’s name, almost hitting the window. My forehead was full of sweat. The red car also shot out of my sleep and was gone. I remembered a friend of ours who told us how she and the garden man had saved two white sheets in which thei
r white master had buried their two dogs. They went to throw the dogs in a dam.

  When I told my parents my story Father says to me he says, So long as you are in good health, my child, it is good. The worker dies, work does not. There is always work. I know when I was a boy a strong sound body and a good mind were the biggest things in life. Work was always there, and the lazy man could never say there was no work. But today people see work as something bigger than everything else, bigger than health, because of money.

  I reply I say, Those days are gone, Papa. I must go back to the city after resting a little to look for work. I must look after you. Today people are too poor to be able to help you.

  I knew when I left Greenside that I was going to return to Johannesburg to work. Money was little, but life was full and it was better than sitting in Phokeng and watching the sun rise and set. So I told Chimane to keep her eyes and ears open for a job.

  I had been at Phokeng for one week when a red car arrived. Somebody was sitting in front with the driver, a white woman. At once I knew it to be that of Mrs. Plum. The man sitting beside her was showing her the way, for he pointed towards our house in front of which I was sitting. My heart missed a few beats. Both came out of the car. The white woman said Thank you to the man after he had spoken a few words to me.

  I did not know what to do and how to look at her as she spoke to me. So I looked at the piece of cloth I was sewing pictures on. There was a tired but soft smile on her face. Then I remembered that she might want to sit. I went inside to fetch a low bench for her. When I remembered it afterwards, the thought came to me that there are things I never think white people can want to do at our homes when they visit for the first time: like sitting, drinking water or entering the house. This is how I thought when the white priest came to see us. One year at Easter Kate drove me home as she was going to the north. In the same way I was at a loss what to do for a few minutes.

 

‹ Prev