Cinnamon Girl

Home > Other > Cinnamon Girl > Page 7
Cinnamon Girl Page 7

by Juan Felipe Herrera


  the half open window,

  I can crawl back into the Everything Room

  sneak into my sofa-room and pull

  my playa blankets over me.

  Then, maybe if I sleep long enough

  I can start over

  when I wake up.

  Bet Mamá is smoothing my pillows like always

  and straightening out my blankets.

  She always arranges my pencils, or sometimes

  I catch her holding up one of my

  old school class photos,

  from Longfellow.

  Close

  my eyes. Bite my lips.

  Mandas

  are for

  losers.

  Stretch my leg, almost

  to the window, uh . . .

  Yo’ Moondragin!

  With your tongue-a-saggin’.

  Whass your problem, you

  playin’ like a monkey on a cage?

  Your friend from Kuwhat couldn’t hang

  with you, had to go back

  to her terrorist mama, huh!

  The razor burns-burns, I turn,

  jerk my head down

  lose my grip and slip,

  slide down the ladder and

  jump, roll and slam into a bag of burned sticks.

  Cicatríz spins and Marietta grabs her

  by the head. Comes

  to me—

  Marietta swishes above me

  slows and snickers,

  You shrimpy-bubble-brain-

  buck-toothed-flat-chested loser!

  She saunters

  past Zako

  eating a slice of

  drippy pizza.

  Do it! Zako shouts slurry crazy,

  his tongue sticky and his eyes gone.

  Do it to her!

  Marietta kicks me

  in the face, slow

  kicks

  and so fast

  my right eye pops something,

  hot water gushes out

  of my head and squirts

  in my hands.

  Marietta stands over me, with her shoe

  on my neck. Brings Cicatríz up to her nose.

  Now tell me little dirty doggy,

  tell Marietta about this skanky ho’ messin’ with Zako!

  She keeps a hold on Cicatríz,

  runs with the guys, throws Cicatríz to Zako,

  runs toward Tompkins Square Park,

  laughing out loud

  as if the world was a piece of black dirt

  under your shoes and you could shake-shake it

  until it fell apart.

  Heh-heh, s’ok, Cicatríz,

  Just hold on, I say and push

  back the swollen ball over my right eye.

  Just wait, Cicatríz. We’re gonna get ’em.

  See Marietta? She’s laying down next to you

  on the grass, takin’ a toke from Zako’s hand

  thinking I can’t see her.

  As soon as I catch up, heh,

  I don’t care

  if they’re waiting for me, RGB, Lil’ Weez,

  the other guys inside

  their stupid puffed jackets.

  Stumble and walk, come on, get up!

  Stumble again,

  I get up again,

  scraped and bleeding

  hot rosy glue down

  one side of my face

  sniff-sniff, smells like Christmas

  I get up, limp-limp,

  comin’ to get you, girl, heh-heh,

  sniff-sniff, So, so

  ready.

  10/9/01 Tuesday, Tompkins Square Park, midnight sharp, Loisaida

  down

  One foot

  ahead of the other,

  make sure I keep

  moving forward, heh,

  okeh-okeh,

  just remember, Canela,

  when you step up

  past the gate,

  Marietta is going to jump you,

  it doesn’t matter, cuz

  this time, it’s just you

  there’s no one else now

  just you, heh-heh

  I can barely see,

  the park looks like

  a gray bubble moon with wiry

  owls draped across a shadowy crater,

  some are trapped upside down

  in the branches kinda like bats, oh

  my head is pounding

  splinters, or is it my eye,

  I can barely

  see, heh, Cicatríz,

  is that you?

  Give me back Cicatríz!

  I say, a long high voice flies out of my face—

  Give her back to me!

  Who’s that? Who? I can’t hear youuu,

  Zako says in the gray light leaning on the gray tree trunk.

  A slice of skin peels by my eyebrow

  over my eye.

  She’s

  all

  I

  have . . .

  I say standing dragging my backpack with one hand

  rubbing off blood paste from my mouth

  with the other.

  Marietta comes up to me,

  her sad painted face sharp bent downward

  her mouth twitching, her nose runny, You got nothin’,

  you got nobody,

  YolandahMoondraggin’.

  Yolandamondragón!

  Yolandamondragón!

  I say it so fast

  my fist shoots out wavy

  with my words all together like lightning

  so far I can see Marietta’s face change

  into someone old scared frozen.

  Then

  gray

  smoke

  no

  sound

  as

  I fall.

  She’s out, dude. Zako says laughing barking.

  I can’t move. So tired, my head crackin’

  my face burnin’, my eye dying, but

  I can still see shapes.

  She didn’t even touch me, she’s blind as the weasel.

  Marietta laughs out. Let’s get outta here!

  She says, licks a scratch on her arm

  and they float out of the park,

  Zako throws Cicatríz on the ground.

  Get off me, you worm!

  Coughs and follows after the group, leans

  alone toward the half flames of headlights and

  mixed-up sounds of morning noise.

  I am laying on the grass, to one side.

  A rough breeze splits the hair

  on my forehead in half.

  Cicatríz! Come

  here, girl . . .

  I thought,

  I thought,

  I could save all the voices,

  uncle DJ.

  But I couldn’t. Just couldn’t. I am so sorry,

  uncle DJ. All I have is what’s inside

  my backpack. Nothin’ but

  dust.

  The razor in my throat slices up to my face

  and my right eye. Wipe

  the bloody stuff from my face.

  Why did you have to go and deliver roses!

  Why? Why did you have to go and deliver

  roses. When the Towers

  were about to

  go

  10/9/01 Tuesday, Tompkins Square Park, almost 12:30, Loisaida

  adios

  Rise up

  tumble back on the hard dirt.

  Fallback, roll down inside

  and cry, alone

  by the fence. My face kissing the ground—

  Why, uncle DJ?

  Adios.

  Don’t say

  adios. A thick airy voice

  ruffles above me.

  Don’t say adios yet, Yolanda María.

  Pat-pats a handkerchief over my eye.

  Wipes my mouth, pat-pats my eye again

  and my swollen cheek.

  Kisses me nervous and lifts me.

  I’ve been running like Fe
lix Trinidad looking for you.

  I heard things outside she tells me.

  Mamá stops

  suddenly.

  Vámonos, she says. Throws the boa

  over her shoulder, smoothes Cicatríz’s head

  and slides her into my backpack.

  I hear a little sniff. Sniff.

  Mamá lifts me,

  almost carries me.

  We take the voices now? She asks.

  What voices? There’s no voices.

  The ones you’ve been carrying

  in your backpackah, she says.

  How did you know?

  I overheard you and Rezzy talking

  at Sister Lopez’s. I am sorry. So many people

  come to her. They want to talk to the espíritus

  of their loved ones. I was hiding

  in one of the dressing rooms.

  I didn’t know what to say. I’ve never known

  what to say all my life . . .

  maybe the voices need to rest, Canelita,

  you’ve carried them a long way.

  Mamá and I open the baggies of dust.

  One by one, we pour them on the grass,

  in a circle around a broken tree, thirsty and bitten.

  A tiny feather, a shredded breath

  bluish and bright

  it spins up and turns above me,

  falls to me. I follow its flight

  over the busted fence. There it is.

  Alone, without a wing, or a body,

  incomplete and yet, still alive.

  10/10/01 Wednesday, Loisaida, the Everything Room, a little later

  this is the beginning I wanted

  Before I open the door

  coming home,

  Mamá slides off the boa, says

  I need to tell you a secreto, Yolanda María.

  You are tired and hurt, I know.

  Your eye, it looks so—Mamá stops

  and backs off. Leans against the wall, sobs.

  What secret? Mamá?

  You know, when I found you this morning

  and you prayed out loud for your uncle

  and you said adios, adios, adios

  over and over again? I wanted to stop you

  and tell you that . . .

  Uncle DJ?

  I wanted to stop, nena

  and tell you that—he’s home.

  Canelita!

  A thin but husky voice pulls me into

  the Everything Room. Uncle DJ?

  I don’t know how. Mamá says.

  It was you, I think. It was all of us, filling

  up our heart with hope and canciones

  and velas in the room and even merengues

  in the hospital, it was all that. It was

  you, Canelita. It was . . .

  Uncle DJ?

  Sí, corazón. Where you been?

  ¡Oye, fíjate! You look as bad as me!

  How do you like this bed? Folds like a pretzel,

  remote control and everything. The mayor

  said it’s on the house, cheverote, eh?

  Canelita, come here, you look

  like a little wet mouse suckin’ a purple

  lollipop through your eye.

  Uncle DJ?

  I open my arms as if falling

  into the deep. Down, down,

  so far down I cannot see.

  But it is me, I know it’s me

  hugging uncle DJ.

  Last thing I remember, he says,

  was packing flower bouquets into the basket

  on my delivery bicycle at Rosie’s Roses, like

  a second ago with years in between.

  Feel like I was in a Puertorican Purgatory!

  Uncle DJ laughs a little, then grabs

  tía Gladys’s hand and water runs down his eyes.

  He lets out a long fluttery breath and

  kisses-kisses Tía’s hand.

  Mamá Mercedes sits

  at the foot of her brother’s bed.

  Touches her heart with her skinny brown hand

  as if finally finding it like a lost, torn rose,

  a shaky petal that folds everything

  back into place.

  Tío Beto, I say.

  I missed you—so much.

  I’ve been reading your letters

  over and over and—

  Wait, Mamá! My letters,

  my cereal box?

  I think you left them at Tompkins

  No, you, uh, left them at—

  It’s all right, chill, says uncle DJ.

  Letters? Who needs letters,

  when we got each other.

  Uncle DJ takes my hand.

  Falls

  asleep in minutes.

  I sit

  for a while next to uncle DJ.

  Rest my head against the wall.

  I notice the IV tubes and the steely chrome

  bounce golden

  light across the room.

  I notice papi Reinaldo sitting on the sofa

  clutching his hands together, then

  rubbing his face,

  maybe he’s like me,

  he can’t believe we are all here again.

  Notice

  my mother going over uncle DJ’s

  daily chart of instructions and meds,

  she moves like a girl,

  with songs and poems

  in her little shoulder bones. My legs move

  like Mamá’s, then I sit by Papi and rest

  my head on his shoulder, smells of smoke

  and sad air, wind and salt.

  I walk up

  to the kitchen window

  float there—

  the sun is still under the avenues, and the

  boiling oceans, everything is darkness.

  With my hand

  over my eye, peek over my city in stacks of black

  see my face lit by Mamá’s candlelight—

  who is she, who was she,

  where is she, where was she?

  Half of

  the face is older,

  one eyebrow arches up

  asking stuff that cannot be answered,

  the puffy lips are curled, with a little smile,

  her skin is soft and gauzy,

  scratched autumn leaf

  and cut, blue

  with a rosy reddish meadow

  by the forehead, her neck is long

  her cheeks are angular,

  glowing, still

  a little dusty. Now

  her lips open almost

  about to speak,

  it is something inside her

  that I notice.

  It lights up in places, fiery.

  It is a whirlwind,

  sparkles wilder—

  flies out with a trembling

  as if saying

  something to life

  and blood and dust,

  tears and things spinning without

  a heart, torn to pieces forever,

  crying voices

  that never die

  and return to our hands, as if

  saying it all without one word and

  then—

  I look at my familia,

  before going back to my sofa bed

  cradling Cicatríz.

  Uncle DJ

  wakes up, startled,

  smiles, gazes past me,

  almost through me.

  Hums a little song

  as if making up my future.

  Gaze at my familia

  with soft eyes,

  with my eyes made of little rivers, green,

  rushing from deep inside, from holy, kind

  waters deep-blue-green-green,

  where mambos and boleros are born

  and girl guitars weep

  and burst into islands of fire—

  this

  is the

  beginning I wanted,

  Sky.

  Cinnamon Words
/>   Abochorrnada como yo: Embarrassed like me

  Abuelito: Grandfather

  Aguinaldos: Traditional Christmas songs and music

  Amor con pastelitos: Love with little banana leaf tamales

  Ando esbaratao’: I am messed up, falling apart

  Apretao’: Tight

  Arroz: Rice

  Asopao’: Spicy stew

  Bacalaitos: Little fried fish morsels

  Bacalao’: Dry fish fried

  Batey: Patio

  ¡Bendito!: Holy! Can you believe it?

  Bien chévere: Real cool

  Bodega: Store

  Botica: Drugstore

  Buchipluma: A gossip

  Cafecito: Little cup of coffee

  Caldero: Frying pan

  Chéverechévere: Coolcool, great

  Chulisnaquis: Beautiful

  Cicatríz: Scar

  Coctails de camarón: Shrimp cocktails

  El cambio: Change of life, menopause

  El desarollo: Puberty

  Güagüancos: Upbeat Afro-Caribbean drum rhythms

  Güapa: Real cute girl

  Güapo: Handsome boy

  Guayabita: Term of endearment; little guayaba fruit

  Habichuelas: Kidney beans

  Islita: Little Island, Puerto Rico

  Jevos: Tough dudes; “heavies”

  La vida es un sueño: From “Life Is a Dream,” a famous poem by Pedro Calderón de la Barca (1600–1681)

  La vida no es un güame: Life ain’t peachy, it isn’t easy

  Lágrimas: Tears

  Leche: Milk

  Lechón: Roast pork

  Loisaida: Lower East Side

  Lonche: Lunch

  ¡Madre Santisima!: Holy Mother of God!

  Manguita: Term of endearment; little mango

  Me salían granos de antojo en los labios: I used to get pimples of desire on my lips

  Melao’: Sugar; sweet substance of sugarcane

  Mi Canelita: My little cinnamon stick

  Nada: Nothing

  Ñaquiti-ñaquiti: Yakkkity yak, talk-talk

  Nena: Darling; term of endearment

  Noba Yor: New York

  Nosedonde: Idon’tknowwhere

  Oye, fíjate: Listen, can you believe it?

  Palma: Palm leaf

  Pantalones: Pants

  Paquetero: Schemer, liar

  Parranda: House-to-house pilgrimage of Christmas songs

  Pasteles: Puerto Rican tamales wrapped in banana leaf

  Pellizcos: Pinches

  Pescao’ frito: Fried fish

  Pirulí: Hard candy umbrella-shaped lollipop

  Plátanos: Bananas

  Pollo frito con habichuelas: Fried chicken with beans

  Pueltorras: Puerto Rican women

  Puras malas amistades: Just bad friends

  Puro bochinche: All gossip and tomfoolery

  Puro tumbao’: A drum groove; soulful

  ¿Que te pasa, muchacha?: What’s the matter with you, girl?

  Quiensabedonde: Whoknowswhere

  Ruda: Medicinal rue plant

  Sóbame con alcohol: Rub me with alcohol

  Sofrito: Fried mix of onions, garlic and cilantro

  Té de yerba buena: Spearmint tea

 

‹ Prev