I grew up; I take some pride in that, along with my profound gratitude to the boys and men who made it possible. I did not kill myself, as several boys did during those years, nor did I kill my mind and soul, as some did so their body could survive. Thanks to the maternal care of the collegials—the resistance, as we came to call ourselves—I grew up.
Why do I say maternal, not paternal? Because there were no fathers in my world. There were only sires. I knew no such word as father or paternal. I thought of Ragaz and Kohadrat as my mothers. I still do.
Fassaw grew quite mad as the years went on, and his hold over the Castle tightened to a deathgrip. The Lordsmen now ruled us all. They were lucky in that we still had a strong Maingame team, the pride of Fassaw’s heart, which kept us in the First League, as well as two Champion Sires in steady demand at the town fuckeries. Any protest the resistance tried to bring to the Town Council could be dismissed as typical male whining, or laid to the demoralising influence of the Aliens. From the outside Rakedr Castle seemed all right. Look at our great team! Look at our champion studs! The women looked no further.
How could they abandon us?—the cry every Seggrian boy must make in his heart. How could she leave me here? Doesn’t she know what it’s like? Why doesn’t she know? Doesn’t she want to know?
“Of course not,” Ragaz said to me when I came to him in a passion of righteous indignation, the Town Council having denied our petition to be heard. “Of course they don’t want to know how we live. Why do they never come into the Castles? Oh, we keep them out, yes; but do you think we could keep them out if they wanted to enter? My dear, we collude with them and they with us in maintaining the great foundation of ignorance and lies on which our civilisation rests.”
“Our own mothers abandon us,” I said.
“Abandon us? Who feeds us, clothes us, houses us, pays us? We’re utterly dependent on them. If ever we made ourselves independent, perhaps we could rebuild society on a foundation of truth.”
Independence was as far as his vision could reach. Yet I think his mind groped further, towards what he could not see, the body’s obscure, inalterable dream of mutuality.
Our effort to make our case heard at the Council had no effect except within the Castle. Lord Fassaw saw his power threatened. Within a few days Ragaz was seized by the Lordsmen and their bully boys, accused of repeated homosexual acts and treasonable plots, arraigned, and sentenced by the Lord of the Castle. Everyone was summoned to the Gamefield to witness the punishment. A man of fifty with a heart ailment—he had been a Maingame racer in his twenties and had overtrained—Ragaz was tied naked across a bench and beaten with ‘Lord Long,’ a heavy leather tube filled with lead weights. The Lordsman Berhed, who wielded it, struck repeatedly at the head, the kidneys, and the genitals. Ragaz died an hour or two later in the infirmary.
The Rakedr Mutiny took shape that night. Kohadrat, older than Ragaz and devastated by his loss, could not restrain or guide us. His vision had been of a true resistance, longlasting and nonviolent, through which the Lordsmen would in time destroy themselves. We had been following that vision. Now we let it go. We dropped the truth and grabbed weapons. “How you play is what you win,” Kohadrat said, but we had heard all those old saws. We would not play the patience game any more. We would win, now, once for all.
And we did. We won. We had our victory. Lord Fassaw, the Lordsmen and their bullies had been slaughtered by the time the police got to the Gate.
I remember how those tough women strode in amongst us, staring at the rooms of the Castle which they had never seen, staring at the mutilated bodies, eviscerated, castrated, headless—at Lordsman Berhed, who had been nailed to the floor with ‘Lord Long’ stuffed down his throat—at us, the rebels, the victors, with our bloody hands and defiant faces—at Kohadrat, whom we thrust forward as our leader, our spokesman.
He stood silent. He ate his tears.
The women drew closer to one another, clutching their guns, staring around. They were appalled, they thought us all insane. Their utter incomprehension drove one of us at last to speak—a young man, Tarsk, who wore the iron ring that had been forced onto his finger when it was redhot. “They killed Ragaz,” he said. “They were all mad. Look.” He held out his crippled hand.
The chief of the troop, after a pause, said, “No one will leave here till this is looked into,” and marched her women out of the Castle, out of the Park, locking the gate behind them, leaving us with our victory.
The hearings and judgments on the Rakedr Mutiny were all broadcast, of course, and the event has been studied and discussed ever since. My own part in it was the murder of the Lordsman Tatiddi. Three of us set on him and beat him to death with exercise-clubs in the gymnasium where we had cornered him.
How we played was what we won.
We were not punished. Men were sent from several Castles to form a government over Rakedr Castle. They learned enough of Fassaw’s behavior to see the cause of our rebellion, but the contempt of even the most liberal of them for us was absolute. They treated us not as men, but as irrational, irresponsible creatures, untamable cattle. If we spoke they did not answer.
I do not know how long we could have endured that cold regime of shame. It was only two months after the Mutiny that the World Council enacted the Open Gate Law. We told one another that that was our victory, we had made that happen. None of us believed it. We told one another we were free. For the first time in history, any man who wanted to leave his Castle could walk out the gate. We were free!
What happened to the free man outside the gate? Nobody had given it much thought.
I was one who walked out the gate, on the morning of the day the Law came into force. Eleven of us walked into town together.
Several of us, men not from Rakedr, went to one or another of the fuckeries, hoping to be allowed to stay there; they had nowhere else to go. Hotels and inns of course would not accept men. Those of us who had been children in the town went to our motherhouses.
What is it like to return from the dead? Not easy. Not for the one who returns, nor for his people. The place he occupied in their world has closed up, ceased to be, filled with accumulated change, habit, the doings and needs of others. He has been replaced. To return from the dead is to be a ghost: a person for whom there is no room.
Neither I nor my family understood that, at first. I came back to them at twenty-one as trustingly as if I were the eleven-year-old who had left them, and they opened their arms to their child. But he did not exist. Who was I?
For a long time, months, we refugees from the Castle hid in our mother-houses. The men from other towns all made their way home, usually by begging a ride with teams on tour. There were seven or eight of us in Rakedr, but we scarcely ever saw one another. Men had no place on the street; for hundreds of years a man seen alone on the street had been arrested immediately. If we went out, women ran from us, or reported us, or surrounded and threatened us—“Get back into your Castle where you belong! Get back to the fuckery where you belong! Get out of our city!” They called us drones, and in fact we had no work, no function at all in the community. The fuckeries would not accept us for service, because we had no guarantee of health and good behavior from a Castle.
This was our freedom: we were all ghosts, useless, frightened, frightening intruders, shadows in the corners of life. We watched life going on around us—work, love, childbearing, childrearing, getting and spending, making and shaping, governing and adventuring—the women’s world, the bright, full, real world—and there was no room in it for us. All we had ever learned to do was play games and destroy one another.
My mothers and sisters racked their brains, I know, to find some place and use for me in their lively, industrious household. Two old live-in cooks had run our kitchen since long before I was born, so cooking, the one practical art I had been taught in the Castle, was superfluous. They found household tasks for me, but they were all makework, and they and I knew it. I was perfectly willing to look after th
e babies, but one of the grandmothers was very jealous of that privilege, and also some of my sisters wives were uneasy about a man touching their baby. My sister Pado broached the possibility of an apprenticeship in the clay-works, and I leaped at the chance; but the managers of the Pottery, after long discussion, were unable to agree to accept men as employees. Their hormones would make male workers unreliable, and female workers would be uncomfortable, and so on.
The holonews was full of such proposals and discussions, of course, and orations about the unforeseen consequences of the Open Gate Law, the proper place of men, male capacities and limitations, gender as destiny. Feeling against the Open Gate policy ran very strong, and it seemed that every time I watched the holo there was a woman talking grimly about the inherent violence and irresponsibility of the male, his biological unfitness to participate in social and political decision-making. Often it was a man saying the same things. Opposition to the new law had the fervent support of all the conservatives in the Castles, who pleaded eloquently for the gates to be closed and men to return to their proper station, pursuing the true, masculine glory of the games and the fuckeries.
Glory did not tempt me, after the years at Rakedr Castle; the word itself had come to mean degradation to me. I ranted against the games and competitions, puzzling most of my family, who loved to watch the Main-games and wrestling, and complained only that the level of excellence of most of the teams had declined since the gates were opened. And I ranted against the fuckeries, where, I said, men were used as cattle, stud bulls, not as human beings. I would never go there again.
“But my dear boy,” my mother said at last, alone with me one evening, “will you live the rest of your life celibate?”
“I hope not,” I said.
“Then…?”
“I want to get married.”
Her eyes widened. She brooded a bit, and finally ventured, “To a man.”
“No. To a woman. I want a normal, ordinary marriage. I want to have a wife and be a wife.”
Shocking as the idea was, she tried to absorb it. She pondered, frowning.
“All it means,” I said, for I had had a long time with nothing to do but ponder, “is that we’d live together just like any married pair. We’d set up our own daughterhouse, and be faithful to each other, and if she had a child I’d be its lovemother along with her. There isn’t any reason why it wouldn’t work!”
“Well, I don’t know—I don’t know of any,” said my mother, gentle and judicious, and never happy at saying no to me. “But you do have to find the woman, you know.”
“I know,” I said, glumly.
“It’s such a problem for you to meet people,” she said. “Perhaps if you went to the fuckery…? I don’t see why your own motherhouse couldn’t guarantee you just as well as a Castle. We could try—?”
But I passionately refused. Not being one of Fassaw’s sycophants, I had seldom been allowed to go the fuckery; and my few experiences there had been unfortunate. Young, inexperienced, and without recommendation, I had been selected by older women who wanted a plaything. Their practiced skill at arousing me had left me humiliated and enraged. They patted and tipped me as they left. That elaborate, mechanical excitation and their condescending coldness was vile to me, after the tenderness of my lover-protectors in the Castle. Yet women attracted me physically as men never had; the beautiful bodies of my sisters and their wives, all around me constantly now, clothed and naked, innocent and sensual, the wonderful heaviness and strength and softness of women’s bodies, kept me continually aroused. Every night I masturbated, fantasizing my sisters in my arms. It was unendurable. Again I was a ghost, a raging, yearning impotence in the midst of untouchable reality.
I began to think I would have to go back to the Castle. I sank into a deep depression, an inertia, a chill darkness of the mind.
My family, anxious, affectionate, busy, had no idea what to do for me or with me. I think most of them thought in their hearts that it would be best if I went back through the gate.
One afternoon my sister Pado, with whom I had been closest as a child, came to my room—they had cleared out a dormer attic for me, so that I had room at least in the literal sense. She found me in my now constant lethargy, lying on the bed doing nothing at all. She breezed in, and with the indifference women often showed to moods and signals, plumped down on the foot of the bed and said, “Hey, what do you know about the man who’s here from the Ekumen?”
I shrugged and shut my eyes. I had been having rape fantasies lately. I was afraid of her.
She talked on about the offworlder, who was apparently in Rakedr to study the Mutiny. “He wants to talk to the resistance,” she said. “Men like you. The men who opened the gates. He says they won’t come forward, as if they were ashamed of being heroes.”
“Heroes!” I said. The word in my language is gendered female. It refers to the semi-divine, semi-historic protagonists of the Epics.
“It’s what you are,” Pado said, intensity breaking through her assumed breeziness. “You took responsibility in a great act. Maybe you did it wrong. Sassume did it wrong in the Founding of Emmo, didn’t she, she let Faradr get killed. But she was still a hero. She took the responsibility. So did you. You ought to go talk to this Alien. Tell him what happened. Nobody really knows what happened at the Castle. You owe us the story.”
That was a powerful phrase, among my people. “The untold story mothers the lie,” was the saying. The doer of any notable act was held literally accountable for it to the community.
“So why should I tell it to an Alien?” I said, defensive of my inertia.
“Because he’ll listen,” my sister said drily. “We’re all too damned busy.”
It was profoundly true. Pado had seen a gate for me and opened it; and I went through it, having just enough strength and sanity left to do so.
Mobile Noem was a man in his forties, born some centuries earlier on Terra, trained on Hain, widely travelled; a small, yellowbrown, quick-eyed person, very easy to talk to. He did not seem at all masculine to me, at first; I kept thinking he was a woman, because he acted like one. He got right to business, with none of the maneuvering to assert his authority or jockeying for position that men of my society felt obligatory in any relationship with another man. I was used to men being wary, indirect, and competitive. Noem, like a woman, was direct and receptive. He was also as subtle and powerful as any man or woman I had known, even Ragaz. His authority was in fact immense; but he never stood on it. He sat down on it, comfortably, and invited you to sit down with him.
I was the first of the Rakedr mutineers to come forward and tell our story to him. He recorded it, with my permission, to use in making his report to the Stabiles on the condition of our society, “the matter of Seggri,” as he called it. My first description of the Mutiny took less than an hour. I thought I was done. I didn’t know, then, the inexhaustible desire to learn, to understand, to hear all the story, that characterises the Mobiles of the Ekumen. Noem asked questions, I answered; he speculated and extrapolated, I corrected; he wanted details, I furnished them—telling the story of the Mutiny, of the years before it, of the men of the Castle, of the women of the Town, of my people, of my life—little by little, bit by bit, all in fragments, a muddle. I talked to Noem daily for a month. I learned that the story has no beginning, and no story has an end. That the story is all muddle, all middle. That the story is never true, but that the lie is indeed a child of silence.
By the end of the month I had come to love and trust Noem, and of course to depend on him. Talking to him had become my reason for being. I tried to face the fact that he would not stay in Rakedr much longer. I must learn to do without him. Do what? There were things for men to do, ways for men to live, he proved it by his mere existence; but could I find them?
He was keenly aware of my situation, and would not let me withdraw, as I began to do, into the lethargy of fear again; he would not let me be silent. He asked me impossible questions. “What would
you be if you could be anything?” he asked me, a question children ask each other.
I answered at once, passionately—“A wife!”
I know now what the flicker that crossed his face was. His quick, kind eyes watched me, looked away, looked back.
“I want my own family,” I said. “Not to live in my mothers’ house, where I’m always a child. Work. A wife, wives—children—to be a mother. I want life, not games!”
“You can’t bear a child,” he said gently.
“No, but I can mother one!”
“We gender the word,” he said. “I like it better your way.… But tell me, Ardar, what are the chances of your marrying—meeting a woman willing to marry a man? It hasn’t happened, here, has it?”
I had to say no, not to my knowledge.
“It will happen, certainly, I think,” he said (his certainties were always uncertain). “But the personal cost, at first, is likely to be high. Relationships formed against the negative pressure of a society are under terrible strain; they tend to become defensive, over-intense, unpeaceful. They have no room to grow.”
“Room!” I said. And I tried to tell him my feeling of having no room in my world, no air to breathe.
He looked at me, scratching his nose; he laughed. “There’s plenty of room in the galaxy, you know,” he said.
“Do you mean … I could … That the Ekumen…” I didn’t even know what the question I wanted to ask was. Noem did. He began to answer it thoughtfully and in detail. My education so far had been so limited, even as regards the culture of my own people, that I would have to attend a college for at least two or three years, in order to be ready to apply to an offworld institution such as the Ekumenical Schools on Hain. Of course, he went on, where I went and what kind of training I chose would depend on my interests, which I would go to a college to discover, since neither my schooling as a child nor my training at the Castle had really given me any idea of what there was to be interested in. The choices offered me had been unbelievably limited, addressing neither the needs of a normally intelligent person nor the needs of my society. And so the Open Gate Law instead of giving me freedom had left me “with no air to breathe but airless Space,” said Noem, quoting some poet from some planet somewhere. My head was spinning, full of stars. “Hagka College is quite near Rakedr,” Noem said, “did you never think of applying? If only to escape from your terrible Castle?”
The Year's Best SF 12 # 1994 Page 77