Everybody laughed, but the coffin-maker considered himself insulted, and frowned. Nobody noticed it, the guests continued to drink, and the bell had already rung for vespers when they rose from the table.
The guests dispersed at a late hour, the greater part of them in a very merry mood. The fat baker and the bookbinder, whose face seemed as if bound in red morocco, linked their arms in those of Yourko and conducted him back to his little watch-house, thus observing the proverb, “One good turn deserves another.”
The coffin-maker returned home drunk and angry.
“Why is it,” he exclaimed aloud, “why is it that my trade is not as honest as any other? Is a coffin-maker brother to the hangman? Why did those heathens laugh? Is a coffin-maker a buffoon? I wanted to invite them to my new dwelling and give them a feast, but now I’ll do nothing of the kind. Instead of inviting them, I will invite those for whom I work: the orthodox dead.”
“What is the matter, little father?” said the servant, who was engaged at that moment in taking off his boots; “Why do you talk such nonsense? Make the sign of the cross! Invite the dead to your new house! What folly!”
“Yes, by the Lord! I will invite them,” continued Adrian, “and that, too, for tomorrow! . . . Do me the favor, my benefactors, to come and feast with me tomorrow evening; I will regale you with what God has sent me.”
With these words the coffin-maker turned into bed and soon began to snore.
It was still dark when Adrian was awakened out of his sleep. Trukhina, the shopkeeper’s wife, had died during the course of that very night, and a special messenger was sent off on horseback by her bailiff to carry the news to Adrian. The coffin-maker gave him ten kopeks to buy brandy with, dressed himself as hastily as possible, took a droshky and set out for Rasgouliai.
Before the door of the house in which the deceased lay, the police had already taken their stand, and the trades-people were passing backwards and forwards, like ravens that smell a dead body. The deceased lay upon a table, yellow as wax, but not yet disfigured by decomposition. Around her stood her relatives, neighbors and domestic servants. All the windows were open; tapers were burning; and the priests were reading the prayers for the dead. Adrian went up to the nephew of Trukhina, a young shopman in a fashionable coat, and informed him that the coffin, wax candles, pall, and the other funeral accessories would be immediately delivered with all possible exactitude. The heir thanked him in an absent-minded manner, saying that he would not bargain about the price, but would rely upon him acting in everything according to his conscience. The coffin-maker, in accordance with his usual custom, vowed that he would not charge him too much, exchanged significant glances with the bailiff, and then departed to commence operations.
The whole day was spent in passing to and fro between Rasgouliai and the Nikitskaia Gate. Towards evening everything was finished, and he returned home on foot, after having dismissed his driver. It was a moonlight night. The coffin-maker reached the Nikitskaia Gate in safety. Near the Church of the Ascension he was hailed by our acquaintance Yourko, who, recognizing the coffin-maker, wished him goodnight. It was late. The coffin-maker was just approaching his house, when suddenly he fancied he saw someone approach his gate, open the wicket, and disappear within.
“What does that mean?” thought Adrian. “ Who can be wanting me again? Can it be a thief come to rob me? Or have my foolish girls got lovers coming after them? It means no good, I fear!”
And the coffin-maker thought of calling his friend Yourko to his assistance. But at that moment, another person approached the wicket and was about to enter, but seeing the master of the house hastening towards him, he stopped and took off his three-cornered hat. His face seemed familiar to Adrian, but in his hurry he had not been able to examine it closely.
“You are favoring me with a visit,” said Adrian, out of breath. “ Walk in, I beg of you.”
“Don’t stand on ceremony, little father,” replied the other, in a hollow voice; “you go first, and show your guests the way.”
Adrian had no time to spend upon ceremony. The wicket was open; he ascended the steps, followed by the other. Adrian thought he could hear people walking about in his rooms.
“What the devil does all this mean!” he thought to himself, and he hastened to enter. But the sight that met his eyes caused his legs to give way beneath him.
The room was full of corpses. The moon, shining through the windows, lit up their yellow and blue faces, sunken mouths, dim, half-closed eyes, and protruding noses. Adrian, with horror, recognized in them people that he himself had buried, and in the guest who entered with him, the brigadier who had been buried during the pouring rain. They all, men and women, surrounded the coffin-maker, with bowings and salutations, except one poor fellow lately buried gratis, who, conscious and ashamed of his rags, did not venture to approach, but meekly kept aloof in a corner. All the others were decently dressed: the female corpses in caps and ribbons, the officials in uniforms, but with their beards unshaven, the tradesmen in their holiday caftans.
“You see, Prokhoroff,” said the brigadier in the name of all the honorable company, “we have all risen in response to your invitation. Only those who were unable to come stayed at home; those who have crumbled to pieces and have nothing left but fleshless bones. But even of these there was one who hadn’t the patience to remain behind so much did he want to come and see you. . . .”
At this moment a little skeleton pushed his way through the crowd and approached Adrian. His fleshless face smiled affably at the coffin-maker. Shreds of green and red cloth and rotten linen hung on him here and there as on a pole, and the bones of his feet rattled inside his big jackboots, like pestles in mortars.
“You do not recognize me, Prokhoroff,” said the skeleton. “Don’t you remember the retired sergeant of the Guards, Peter Petrovitch Kourilkin, the same to whom, in the year 1799, you sold your first coffin, and that, too, a cheap one instead of oak?”
With these words the corpse stretched out his bony arms towards him; but Adrian, collecting all his strength, shrieked and pushed him from him. Peter Petrovitch staggered, fell, and crumbled all to pieces. Among the corpses arose a murmur of indignation; all stood up for the honor of their companion, and they overwhelmed Adrian with such threats and imprecations, that the poor host, deafened by their shrieks and almost crushed to death, lost his presence of mind, fell upon the bones of the retired sergeant of the Guards, and swooned away.
For some time the sun had been shining upon the bed on which lay the coffin-maker. At last he opened his eyes and saw before him the servant attending to the tea-urn. With horror, Adrian recalled all the incidents of the previous day. Trukhina, the brigadier, and the sergeant, Kourilkin, rose vaguely before his imagination. He waited in silence for the servant to open the conversation and inform him of the events of the night.
“How you have slept, little father Adrian Prokhorovitch!” said Aksinia, handing him his dressing-gown. “Your neighbor, the tailor, has been here, and the watchman also called to inform you that today is his name-day; but you were so sound asleep, that we did not wish to wake you.”
“Did anyone come for me from the late Trukhina?”
“The late? Is she dead, then?”
“What a fool you are! Didn’t you yourself help me yesterday to prepare the things for her funeral?”
“Have you taken leave of your senses, little father, or have you not yet recovered from the effects of yesterday’s drinking-bout? What funeral was there yesterday? You spent the whole day feasting at the German’s, and then came home drunk and threw yourself upon the bed, and have slept till this hour, when the bells have already rung for mass.”
“Really!” said the coffin-maker, greatly relieved.
“Yes, indeed,” replied the servant.
“Well, since that is the case, make the tea as quickly as possible and call my daughters.”
FOR THE BLOOD IS THE LIFE
F. Marion Crawford
The tit
le of this story comes from the Bible. In the Book of Deuteronomy, it says,“Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.” While the Bible may say not to consume blood, that never stopped a vampire . . . particularly since the primary thing a vampire needs is life.
We had dined at sunset on the broad roof of the old tower, because it was cooler there during the great heat of summer. Besides, the little kitchen was built at one corner of the great square platform, which made it more convenient than if the dishes had to be carried down the steep stone steps broken in places and everywhere worn with age. The tower was one of those built all down the west coast of Calabria by the Emperor Charles V early in the sixteenth century, to keep off the Barbary pirates, when the unbelievers were allied with Francis I against the Emperor and the Church. They have gone to ruin, a few still stand intact, and mine is one of the largest.
How it came into my possession ten years ago, and why I spend a part of each year in it, are matters which do not concern this tale. The tower stands in one of the loneliest spots in Southern Italy, at the extremity of a curving, rocky promontory, which forms a small but safe natural harbor at the southern extremity of the Gulf of Policastro, and just north of Cape Scalea, the birthplace of Judas Iscariot, according to the old local legend. The tower stands alone on this hooked spur of the rock, and there is not a house to be seen within three miles of it. When I go there I take a couple of sailors, one of whom is a fair cook, and when I am away it is in the charge of a gnome-like little being who was once a miner and who attached himself to me long ago.
My friend, who sometimes visits me in my summer solitude, is an artist by profession, a Scandinavian by birth, and a cosmopolitan by force of circumstances. We had dined at sunset; the sunset glow had reddened and faded again, and the evening purple steeped the vast chain of the mountains that embrace the deep gulf to eastward and rear themselves higher and higher toward the south. It was hot, and we sat at the landward corner of the platform, waiting for the night breeze to come down from the lower hills. The color sank out of the air, there was a little interval of deep-grey twilight, and a lamp sent a yellow streak from the open door of the kitchen, where the men were getting their supper.
Then the moon rose suddenly above the crest of the promontory, flooding the platform and lighting up every little spur of rock and knoll of grass below us, down to the edge of the motionless water. My friend lighted his pipe and sat looking at a spot on the hillside. I knew that he was looking at it, and for a long time past I had wondered whether he would ever see anything there that would fix his attention. I knew that spot well. It was clear that he was interested at last, though it was a long time before he spoke. Like most painters, he trusts to his own eyesight, as a lion trusts his strength and a stag his speed, and he is always disturbed when he cannot reconcile what he sees with what he believes that he ought to see.
“It’s strange,” he said. “Do you see that little mound just on this side of the boulder?”
“Yes,” I said, and I guessed what was coming.
“It looks like a grave,” observed Holger.
“Very true. It does look like a grave.”
“Yes,” continued my friend, his eyes still fixed on the spot. “But the strange thing is that I see the body lying on the top of it. Of course,” continued Holger, turning his head on one side as artists do, “it must be an effect of light. In the first place, it is not a grave at all. Secondly, if it were, the body would be inside and not outside. Therefore, it’s an effect of the moonlight. Don’t you see it?”
“Perfectly; I always see it on moonlight nights.”
“It doesn’t seem it interests you much,” said Holger.
“On the contrary, it does interest me, though I am used to it. You’re not so far wrong, either. The mound is really a grave.”
“Nonsense!” cried Holger incredulously.“I suppose you’ll tell me that what I see lying on it is really a corpse!”
“No,” I answered, “it’s not. I know, because I have taken the trouble to go down and see.”
“Then what is it?” asked Holger.
“It’s nothing.”
“You mean that it’s an effect of light, I suppose?”
“Perhaps it is. But the inexplicable part of the matter is that it makes no difference whether the moon is rising or setting, or waxing or waning. If there’s any moonlight at all, from east or west or overhead, so long as it shines on the grave you can see the outline of the body on top.”
Holger stirred up his pipe with the point of his knife, and then used his finger for a stopper. When the tobacco burned well, he rose from his chair.
“If you don’t mind,” he said, “ I’ll go down and take a look at it.”
He left me, crossed the roof, and disappeared down the dark steps. I did not move, but sat looking down until he came out of the tower below. I heard him humming an old Danish song as he crossed the open space in the bright moonlight, going straight to the mysterious mound. When he was ten paces from it, Holger stopped short, made two steps forward, and then three or four backward, and then stopped again. I knew what that meant. He had reached the spot where the Thing ceased to be visible—where, as he would have said, the effect of light changed.
Then he went on till he reached the mound and stood upon it. I could see the Thing still, but it was no longer lying down; it was on its knees now, winding its white arms round Holger’s body and looking up into his face. A cool breeze stirred my hair at that moment, as the night wind began to come down from the hills, but it felt like a breath from another world.
The Thing seemed to be trying to climb to its feet helping itself up by Holger’s body while he stood upright, quite unconscious of it and apparently looking toward the tower, which is very picturesque when the moonlight falls upon it on that side.
“Come along!” I shouted. “Don’t stay there all night!”
It seemed to me that he moved reluctantly as he stepped from the mound, or else with difficulty. That was it. The Thing’s arms were still round his waist, but its feet could not leave the grave. As he came slowly forward it was drawn and lengthened like a wreath of mist, thin and white, till I saw distinctly that Holger shook himself, as a man does who feels a chill. At the same instant a little wail of pain came to me on the breeze—it might have been the cry of the small owl that lives among the rocks—and the misty presence floated swiftly back from Holger’s advancing figure and lay once more at its length upon the mound.
Again I felt the cool breeze in my hair, and this time an icy thrill of dread ran down my spine. I remembered very well that I had once gone down there alone in the moonlight; that presently, being near, I had seen nothing; that, like Holger, I had gone and had stood upon the mound; and I remembered how when I came back, sure that there was nothing there, I had felt the sudden conviction that there was something after all if I would only look back, a temptation I had resisted as unworthy of a man of sense, until, to get rid of it, I had shaken myself just as Holger did.
And now I knew that those white, misty arms had been round me, too; I knew it in a flash, and I shuddered as I remembered that I had heard the night owl then, too. But it had not been the night owl. It was the cry of the Thing.
I refilled my pipe and poured out a cup of strong southern wine; in less than a minute Holger was seated beside me again.
“Of course there’s nothing there,” he said, “but it’s creepy, all the same. Do you know, when I was coming back I was so sure that there was something behind me that I wanted to turn around and look? It was an effort not to.”
He laughed a little, knocked the ashes out of his pipe, and poured himself out some wine. For a while neither of us spoke, and the moon rose higher and we both looked at the Thing that lay on the mound.
“You might make a story about that,” said Holger after a long time.
“There is one,” I answered. “If you’re not sleepy, I’ll tell it to you
.”
“Go ahead,” said Holger, who likes stories.
Old Alario was dying up there in the village beyond the hill. You remember him, I have no doubt. They say that he made his money by selling sham jewelry in South America, and escaped with his gains when he was found out. Like all those fellows, if they bring anything back with them, he at once set to work to enlarge his house, and as there are no masons here, he sent all the way to Paola for two workmen. They were a rough-looking pair of scoundrels—a Neapolitan who had lost one eye and a Sicilian with an old scar half an inch deep across his left cheek. I often saw them, for on Sundays they used to come down here and fish off the rocks. When Alario caught the fever that killed him the masons were still at work. As he had agreed that part of their pay should be their board and lodging, he made them sleep in the house. His wife was dead, and he had an only son called Angelo, who was a much better sort than himself. Angelo was to marry the daughter of the richest man in the village, and, strange to say, though the marriage was arranged by their parents, the young people were said to be in love with each other. For that matter, the whole village was in love with Angelo, and among the rest a wild, good-looking creature called Cristina, who was more like a gipsy than any girl I ever saw about here. She had very red lips and very black eyes, she was built like a greyhound, and had the tongue of the devil. But Angelo did not care a straw for her. He was rather a simpleminded fellow, quite different from his old scoundrel of a father, and under what I should call normal circumstances I really believe that he would never have looked at any girl except the nice plump little creature, with a fat dowry, whom his father meant him to marry. But things turned up which were neither normal nor natural.
On the other hand, a very handsome young shepherd from the hills above Maratea was in love with Cristina, who seems to have been quite indifferent to him. Cristina had no regular means of subsistence, but she was a good girl and willing to do any work or go on errands to any distance for the sake of a loaf of bread or a mess of beans, and permission to sleep under cover. She was especially glad when she could get something to do about the house of Angelo’s father. There is no doctor in the village, and when the neighbors saw that old Alario was dying they sent Cristina to Scalea to fetch one. That was late in the afternoon, and if they had waited so long, it was because the dying miser refused to allow any such extravagance while he was able to speak. But while Cristina was gone, matters grew rapidly worse, the priest was brought to the bedside, and when he had done what he could he gave it as his opinion to the bystanders that the old man was dead, and left the house.
The Book of the Living Dead Page 27