by Shosha Pearl
"Oh nothing, I just noticed the neighbors' new blinds. Let's go to bed," she said, taking his hand and leading him along the corridor.
Glossary
Baruch Hashem (Hebrew) - literally meaning “Blessed be G-d” but usually used to mean “Thank G-d”
B’ezras Hashem (Hebrew) - with the help of G-d. Also B’ezrat Hashem.
Challah (Hebrew) – bread (usually braided) eaten on Shabbat and Jewish holidays
Chassidish (Hebrew/Yiddish) – chassidic
Chosson (Hebrew) - Ashkenazi pronunciation of “chatan”, meaning “bridegroom”
Chumash (Hebrew) – the five books of Moses in the Bible
Derech (Hebrew) - literally meaning “direction” or “way”. The phrase “off the derech” is mainly used to describe people who have stopped being religiously observant.
Fleishig (Yiddish) - something is fleishig if it contains meat. In this case, Sholem is asking about whether they will be eating meat that evening because the prohibition against eating meat and milk together means that a person must wait a period of time after eating meat before they can eat a milk product. The period of waiting varies between three and six hours.
Frum (Yiddish) – religious, pious
G-d – due to its sacred nature, the name of G-d is often not spelt out in full because of issues associated with the disposal of texts containing the name of G-d. In English, it is common Orthodox practice to use a hyphen in place of the ‘o’.
Hashem (Hebrew) – literally “the name” is a common means of referring to G-d
Halocha (Hebrew) – Jewish law. Also “halacha”
Imma (Hebrew) – mother
Kallah (Hebrew) – bride
Kavonah (Hebrew) - Ashkenazi pronunciation of “kavanah”, meaning “intention”
Kodesh (Hebrew) - sacred, holy
Kugel (Yiddish) - literally meaning “cake” but usually referring to a range of dishes comprised of grated vegetables held together in a cake-like form
Torah (Hebrew) - term used to describe both the five books of Moses and all sacred Jewish texts
Mikveh (Hebrew) - ritual bath
Mitzvah (Hebrew) - commandment or good deed
Motsei Shabbos (Hebrew) - also, Motzei Shabbat. Saturday night – after the Sabbath has ended
Niddah (Hebrew) - when a woman has begun menstruation until the point she goes into the ritual bath known as the mikveh, she is known as “niddah”. During this time she and her husband are forbidden from touching in any way.
Parsha (Hebrew) - the weekly portion of the Torah
Parshat Shelach (Hebrew) - the portion of the Torah where Moses sends spies to investigate the Land of Canaan
Rebbetzin (Yiddish) - wife of a rabbi
Rosh yeshiva (Hebrew) - the head of a yeshiva (seminary)
Shabbaton (Hebrew) - a gathering of people observing Shabbat together in one place Shabbos (Hebrew) - the Ashkenazi pronunciation of “Shabbat”. Shabbat is the Sabbath day of the Jewish calendar. It starts just before sundown on Friday evening and finishes when the sun has set on Saturday night.
Shalom bayit (Hebrew) - literally “peaceful house” but referring to marital harmony
Shiur (Hebrew) - lesson, class
Shul (Yiddish) – synagogue
Taharat hamishpacha (Hebrew) - the laws governing sexual relationships in relation to a woman’s menstrual cycle, also sometimes called the “laws of niddah”
Tsnius (Hebrew) - modest, also tznius
Yeshiva (Hebrew) – a religious seminary
Acknowledgments
I have many people to thank for their help and support in the production of Her Neighbor’s Pleasure. Firstly, I would like to acknowledge the generous contribution made by IZ, who sponsored this novelette’s editing and proof reading, thereby making the publication of this work a reality. A huge thanks to James, Mark and Seth whose edits and critiques unquestioningly made this a better book and to final readers Sarah and Georgie for their very helpful analysis and comment. Many thanks also to the people who volunteered to be advanced readers/reviewers of this book. And as always, the enormously valuable advice and support - from start to finish - provided by my genius of a husband is truly appreciated. Finally, I would like to thank readers who have encouraged me to work towards completing this publication, despite the hectic nature of my schedule. It might only be a little book, but it took a lot of effort to get it to this point!
Liked these stories?
If you did, please consider leaving a review at the online retailer where you bought it - or on Amazon if you picked it up for free.
Every review helps - it really does!
Thank you :)
About Shosha Pearl
Shosha Pearl has been writing on and off all her life, but it was only in 2012 that she thought to create erotic stories about religious Jews for religious Jews (and anyone else who is interested). It was one of those moments where everything suddenly fell into place. Set in the Orthodox Jewish world, some of Shosha’s stories are mild, some are super smutty, but none of them transgress Jewish laws on sexual relationships. She wants her readers, regardless of their level of observance, to be able to feel comfortable when they get turned on reading her stories. In addition to being a wife and a mother, Shosha holds a day job and is completing a Masters Degree. She hopes one day to be writing fiction full time. A citizen of the world, Shosha has lived in Australia, Israel, the UK and the US.
Also by Shosha Pearl
I Will Watch You -
Four short tales of Jewish love and lust
Copyright © 2016 Shosha Pearl
www.shoshapearl.com
All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the author except for the use of brief quotations in a book review.
This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, events and incidents are either the products of the author’s imagination or used in a fictitious manner. Any resemblance to actual persons, living or dead, or actual events is purely coincidental.
Editing by Bubblecow
Proof reading by Grammar RulesAtoZ