Black Milk: On Writing, Motherhood, and the Harem Within

Home > Fiction > Black Milk: On Writing, Motherhood, and the Harem Within > Page 5
Black Milk: On Writing, Motherhood, and the Harem Within Page 5

by Elif Shafak


  “Ouch!” Nasreddin Hodja yelled in pain. As he massaged his bruised head, he understood his mistake. “God forgive me and my silly tongue,” he said. “Now I understand why You didn’t place watermelons on a tree. If Thou had replaced watermelons for walnuts, I wouldn’t be alive now. Keep everything in its place, please. You know better!”

  Firuze listens, hardly breathing. “What’s that got to do with me?”

  “Crazy girl, don’t you see?” the nanny asks. “Who has ever heard of a female poet? There is a reason why God made everything as it is and we’d better respect that reason, lest we want watermelons raining on our heads.”

  That afternoon Firuze walks into the backyard. She walks past the well straight to the hen coop in the corner. Opening the small wooden gate, she enters, inhaling the pungent smell of earth, dust and dirt. Neither the rooster nor the chickens pay attention to her. The hen coop is her room. This place, with its sharp odor and noisy residents, is her only breathing space.

  Under the feeding bowls, inside a velvet box, she keeps her poems. Cleaning off the dust, she grabs the box and goes to see her brother.

  “Hey, little sister, what are you doing?” Fuzuli says, surprised to see her standing by the door.

  She hands her poems to him, the smile on her face as tight as an oud string. “Read them, will you?”

  He does. Time slows down and moves to a different rhythm, like a sleepwalker. After what seems like an eternity, Fuzuli lifts his head, a new flicker in his eyes that wasn’t there before.

  “Where did you find these poems?” he asks.

  Firuze’s eyes flicker away from his face. She dares not say the truth. Besides, she wants to know whether her poems are any good. Does she really have talent?

  “One of the neighbors came calling the other day. The poems belong to her son,” she says. “She implored you to take a look at them, and tell her, in all honesty, if her son has any talent.”

  A shadow crosses Fuzuli’s face as if he were suspicious but when he speaks his voice is calm and assuring. “Tell that neighbor her son should come and see me. This young man has a great talent,” he says, stroking his long, brown beard.

  Firuze is alight with joy. She plans to tell her brother the truth when the right moment comes along. If she can convince her brother, he can convince the whole family. They will understand how much words mean to her. Believing in poetry is believing in love. Believing in poetry is believing in God. How can anybody say no to that?

  But the moment she waits for never comes. Only weeks after their conversation, Firuze is married off to a clerk eighteen years her senior.

  With drums and tambourines they sing on her henna night. The women first dance and laugh with joy, then their faces crumble, awash with salty tears. On wedding days at the celebrations of women, and only then and there, happiness and sorrow become two different names for the same thing.

  Yesterday she was a child/swimming in a sea of letters/she bled poetry

  A stain grew on her nightgown/dark and mysterious

  In a heartbeat/in a blink/she became a woman

  Her name a forbidden fruit. . . .

  Due to her husband’s connections, it is decided that the couple shall settle down in Istanbul. Firuze is swept away from her home, her family and her childhood. As she leaves her house, she does not pay a last visit to the hen coop. She doesn’t care. Not anymore. Hidden in a hole under the feeding bowls, her poems go to waste. Her big secret turns to dust and the dust is swept away.

  Months later in Istanbul, Firuze sits in a konak by the Bosphorus watching the dark indigo waters. She gags but manages not to throw up this time, being seven weeks into her pregnancy. She hopes it will be a son to carry her husband’s name across generations and to the ends of the Earth. Sometimes she utters poems but she doesn’t write them down anymore. The words she breathes disperse in the wind like shards of a broken dream she once had but can no longer remember.

  Who knows how many women like Firuze lived throughout Middle Eastern history? Women who could have become poets or writers, but weren’t allowed. . . . Women who hid their masterpieces in hen coops or dowry chests, where they rotted away. Many years later, while telling stories to their granddaughters, one of them might say,

  “Once upon a time I used to write poems. Did you know that?”

  “What is that, Grandma?”

  “Poetry? It is a magical place beyond the Kaf Mountain.”

  “Can I go there, too? Can I?”

  “Yes, my dear, you may go but you cannot stay there. A short visit is all you are allowed.”

  And she would say this in a whisper, as if that, too, were a fairy tale. Perhaps the question that needs to be asked is not: Why were there not more female poets or writers in the past? The real question is: How was it possible for a handful of women to make it in the literary world despite all the odds?

  When it comes to giving an equal chance to women like Firuze, the world has not advanced so very much. Still today, as Virginia Woolf argued, “when one reads . . . of a woman possessed by devils, of a wise woman selling herbs, or even of a very remarkable man who had a mother, then I think we are on the track of a lost novelist, a suppressed poet, of some mute and inglorious Jane Austen, some Emily Brontë who dashed her brains out on the moor or mopped and mowed about the highways crazed with the torture that her gift had put her to.”

  Still today there remains a rule in place: Male writers are thought of as “writers” first and then “men.” As for female writers, they are first “female” and only then “writers.”

  One More Cup of Tea

  “Are you all right?” Ms. Agaoglu asks. “You look like you’re miles away.” “Oh, do I?” I smile guiltily.

  Glancing meaningfully across the table, she offers me another cup of tea and says, “Being a mother and a writer are not opponents, perhaps, not necessarily. But they are not best buddies either.”

  My mind acts like a computer gone awry. Names and pictures bounce around on the screen, disconnected and displaced. I think of women writers who are also mothers: Nadine Gordimer, Margaret Atwood, Annie Proulx, Anita Desai, Jhumpa Lahiri, Naomi Shihab Nye, Anne Lamott, Mary Gordon, Anne Rice, the legendary Cristina di Belgioioso. . . . A large number of female writers have one or two children. But there are also those, like Ursula K. Le Guin, who are mothers of three or more.

  Yet at the same time, there are also many poets and writers who did not have children, for their own good reasons. Emily Dickinson, Virginia Woolf, Emily Brontë, Dorothy Parker, Lillian Hellman, Ayn Rand, Gertrude Stein, Patricia Highsmith, Jeanette Winterson, Amy Tan, Sandra Cisneros, Elizabeth Gilbert . . .

  Then there are female writers who chose to both give birth and adopt. Of these, the most remarkable is a woman who was not only a prolific writer but also an advocate of racial and sexual equality, a woman with a great heart, winner of the Nobel Prize for Literature, Pearl S. Buck.

  Noticing that the adoption system in America discriminated against Asian and black children in favor of white, in the early 1950s Buck decided to fight the system and help the disempowered. After a long struggle she founded the Welcome House—the first international, interracial center for adoption—and changed the lives of countless children. While doing all of this, she never gave up literature, or slowed down her writing. Quite to the contrary, her motherhood and activism seem to have propelled her career as a writer.

  Last, there are also women writers who might have wanted to have children, but their husbands didn’t, and therefore neither did they. Many believe that that was the case with the renowned British writer Iris Murdoch. There have been claims that her husband, John Bayley, never wanted to have kids and she went along with his wishes. A biography published after Murdoch’s death outlined this lesser-known side of their relationship, causing quite a stir.

  I try to find a formula, a golden formula, that could apply to most, if not all, women writers, but obviously there is none.

  J. K. Rowling star
ted writing the Harry Potter series after her son was born and dedicated the subsequent books to her newborn daughter. She says motherhood gives her inspiration. One assumes that a mother who writes about magic must be telling supernatural stories when she tucks her children into bed, but J. K. Rowling says she doesn’t believe in witchcraft, only in religion. I don’t know how smoothly her household runs, but Rowling seems to have a real knack for fusing motherhood and writing.

  Then there is Toni Morrison, who had two small sons that she was raising by herself when she first began to write. For many years she could not work in the daylight hours, her rendezvous with pen and paper taking place before dawn, when the boys would wake up. As difficult as life was for her then, she says she drew inspiration from each hardship.

  Sometimes the biggest award a woman writer hopes to receive is neither the Man Booker Prize nor the Orange Prize but a good-hearted, hardworking nanny. It is a dream shared by many, to hear those five magic words: “And the Nanny goes to . . .” No wonder some of the grants Sylvia Plath won were written up as “nanny grants”—money with which she could hire a professional caretaker so as to find the time and energy to write.

  But then there is the other side of the coin. In her thought-provoking “Notes to a Young(er) Writer,” Sandra Cisneros tackles head-on the question of class, and women writers and poets having “a maid of their own.” “I wonder if Emily Dickinson’s Irish housekeeper wrote poetry or if she ever had the secret desire to study and be anything besides a housekeeper,” Cisneros writes. “Maybe Emily Dickinson’s Irish housekeeper had to sacrifice her life so that Emily could live hers locked upstairs in the corner bedroom writing her 1,775 poems.”6 As much as the literary world avoids talking about such mundane things, money and social class are still privileges that empower some more than others.

  One should also pay attention to the children, not only to the mothers. Susan Sontag’s son, David Rieff, followed in his mother’s footsteps in becoming a writer and an editor. In fact, he was his mother’s editor for a while. Kiran Desai speaks of the close writing relationship she has with her mother, Anita Desai. Likewise, Guy Johnson, the son of one of the most beloved voices of American poetry, Maya Angelou, also chose to become a poet.

  “If these children had for some reason hated their mother’s world, surely they would not have followed the same path,” I think to myself. “I suppose female writers don’t make such shabby mothers after all.”

  But even as I say this I know that there are also examples to the contrary, cases that are much more difficult to talk about. There are women writers who had great talent but perhaps were not great mothers. We do not know a lot about them. Relationships that seem enviable from the outside might tell a different truth behind closed doors. Beyond pretty photographs and bright façades there are bruised hearts that we seldom hear about.

  One well-known example is Muriel Spark.

  Spark is, no doubt, one of the most influential female authors of the past century. She wrote more than twenty novels and dozens of other works, including children’s books, plays and storybooks. When she passed on from this world at the age of eighty-eight, friends, relatives, publishers, editors, critics, readers and journalists attended her funeral. There was only one person who didn’t: her son, Robin.

  One wonders what must have transpired for a son, an only son, upon learning that his mother has passed away, to decline to go to her funeral. How much hurt, how much suffering, does that take? And how could a mother, knowing she is going to die soon, spend her final days making sure her son is left out of her will? What sorrow, what pain, could have led her to make that decision?

  Born in Edinburgh, Spark left her homeland shortly after getting married and moved to Rhodesia (Zimbabwe), where her husband had been offered a teaching position. In 1938 the couple had a son. I don’t know if they were any unhappier than the families around them, but sometime later Muriel Spark decided to return to Britain. Alone. When she walked away from her six-year-old son, did she sense that it would be the hardest moment of her life, or did she believe, in all sincerity, that she would soon come back? In any case she never did. Robin was raised by his father and paternal grandmother.

  As the years went by, the distance between mother and son widened. But it was not until the day Robin, now a grown-up man, announced his wish to become Jewish that whatever ties remained completely snapped. Spark, who had become a devout Catholic, reacted bitterly to her son’s attempts to prove that his grandmother (and, therefore, mother) was, in fact, Jewish. She claimed that her son was seeking to create sensationalism and scandal just to get back at her. After that her relationship with her son was so strained that when a journalist asked her if she ever saw him, she answered: “As long as he stays away from me he can do as he pleases.”

  And that is how they remained . . . apart.

  Outside on the street, behind the half-drawn curtains, the wind speeds up, rustling the leaves of the acacia trees through the slanted evening light. Simultaneously, time speeds up. It now flows so fast that I feel a surge of panic as though I’m late for something, but what exactly, I don’t know. How old am I? Thirty-five. Numbers start to go up like the spinning digits on a gas pump. Thirty-six, thirty-seven, thirty-eight, thirty-nine . . . How many more years can I postpone the decision to have children? The clock on the wall, the clock inside my head, the clock in my heart, the clock in my uterus, they are all ticking at once. Suddenly I undergo a strange emotion—as if all these clocks were set to go off at the same time: now.

  It is precisely then that the mini women inside me begin to bang against the walls of my chest. They all want to get out. They all want an urgent meeting.

  Doing my best to look confident and collected, I jump to my feet. “I am sorry, may I use the restroom?”

  “Sure, it is up there to the left,” says Ms. Agaoglu, scrutinizing my face with those dark brown eyes of hers.

  But I have no time or wish to explain. I dash to the bathroom, lock the door behind me and turn on the faucet to scalding water so that Ms. Agaoglu doesn’t hear me talking to myself.

  “Okay, you can come out now,” I whisper.

  Dead silence. On the counter in front of me there is an aromatic candle that smells of green apples. I watch its flame bob with the draft of my movements.

  “Hello? Come out already!” I know I am yelling but I cannot help it.

  That is when a liquid voice drenched with lethargy responds, “Oh, stop shouting like you have a stomachache, will you?”

  I wonder which one of them she is, but prefer not to ask.

  “Why aren’t you coming out? I thought you wanted to have an urgent meeting. Because of you, I’ve locked myself in the toilet in a house where I am only a guest.”

  “We had wanted to meet, but then we realized it was dinnertime. Everyone went home to grab a bite, so we can’t come outside just now.”

  “Oh, great!”

  “Don’t be cranky. I’ll tell you what, why don’t you get yourself down here, dear?”

  Unlike Alice in Wonderland, I do not need to drink some magic potion and shrink to thumb size in order to travel to another realm, because it is not my body but my consciousness that is doing the traveling. I can take on any shape I want and still have no shape at all. Knowing this, I take a deep breath, grab a candle and start descending the mossy stairs to the dungeons of my soul.

  It is time to have a serious talk with my four finger-sized women.

  The Harem Within

  It is dark and foggy down here. With its labyrinthine alleys and secret passages, my soul is a perfect setting for a gothic novel or a vampire movie. As I look left and right, I realize that I am completely disoriented. So many times I have walked these cul-de-sacs and dimly lit side streets, and yet I still get lost.

  Far ahead there is a crossroads from which four separate paths spill. Blinking repeatedly, I lift the candle up to eye level and peer into the thick, uninviting fog. Which way should I go? I try to think of a gi
ant, round machine, something between a compass and a wheel of fortune. This is a mental exercise I visualize when I am indecisive, although I am not sure if it really helps. In my mind’s eye, I spin the wheel as fast as I can until it slows down and comes to a stop at the letter W. I quickly determine that this means West, and dutifully head in that direction.

  There, in a city as neatly organized as Brussels, in a chic and modern flat furnished minimalist style, lives Little Miss Practical. She is the side of me who has great common sense and even greater pragmatism. I press her doorbell and, upon being screened by a camera, hear a buzzer that lets me inside. She is sitting at her desk, looking sprightly and sporty. On the plate in front of her is a sandwich of goat cheese and smoked turkey on wheat bread. Beside the plate is a thimbleful of Diet Coke. She has been watching her weight for as long as I can remember.

  She is four and a half inches tall and weighs barely thirteen ounces. She wears casual, comfortable clothing: a breezy beige shirt, red boneframed glasses and a pair of brown linen pants with lots of pockets to keep everything at hand. On her feet are leather sandals; her dark blond hair is cut short so that it doesn’t need extra styling. Washing (shampoo and conditioner all in one) is good enough. Drying her hair would be one step too many.

  “Yolla, Big Self,” she says cheerfully. “What happened to you? You look awful.”

  “Yeah, thanks,” I grumble.

  “What’s up, yo?” she asks. For some reason beyond my comprehension, she loves speaking in rapid-fire sentences peppered with slang, sounding like a street kid by way of Tucson.

  “Oh, Little Miss Practical, you’ve got to help me,” I say.

  “Nema problema! Help is on the way.”

  “Did you hear the question Ms. Agaoglu asked me? I don’t know how to answer. Is it possible to be a good mother and good writer at the same time? Do I want to have kids? If not, why not? If so, when, why, how?”

  “Hey, be easy, Sis,” she says as she pats her mouth dry with a napkin. “Don’t sweat the small stuff. One can be a writer and a mama, why not? All you need to do is to trust me.”

 

‹ Prev