by Orhan Pamuk
ALSO BY ORHAN PAMUK
A Strangeness in My Mind
Silent House
The Naïve and the Sentimental Novelist
The Museum of Innocence
Other Colors
Istanbul
Snow
My Name Is Red
The New Life
The Black Book
The White Castle
THIS IS A BORZOI BOOK PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF AND ALFRED A. KNOPF CANADA
Copyright © 2017 by Orhan Pamuk
All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Penguin Random House LLC, New York, and in Canada by Alfred A. Knopf Canada, a division of Penguin Random House Limited, Toronto.
Originally published in Turkey as Kırmızı Saçlı Kadın by Yapı Kredi Yayınları, Istanbul, in 2016. Copyright © 2016 by Orhan Pamuk.
www.aaknopf.com
www.penguinrandomhouse.ca
Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC.
Knopf Canada and colophon are trademarks of Penguin Random House Canada Limited.
Library and Archives Canada Cataloguing in Publication
Pamuk, Orhan, [date]
[Kırmızı saçlı kadın. English]
The red-haired woman / Orhan Pamuk ; translated by Ekin Oklap.
Translation of: Kırmızı saçlı kadın.
Issued in print and electronic formats.
ISBN 978-0-7352-7270-5
eBook ISBN 978-0-7352-7272-9
I. Oklap, Ekin, translator II. Title. III. Title: Kırmızı saçlı kadın. English
PL248.P34K5713 2017 | 894'.3533 | C2017-901157-X
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Pamuk, Orhan, [date] author. | Oklap, Ekin translator.
Title: The red-haired woman / Orhan Pamuk ; translated from the Turkish by Ekin Oklap.
Other titles: Kırmızı saçlı kadın. English
Description: New York : Alfred A. Knopf, 2017.
Identifiers: LCCN 2017013115 (print) | LCCN 2016057733 (ebook) | ISBN 9780451494436 (ebook) | ISBN 9780451494429 (hardcover)
Subjects: | GSAFD: Mystery fiction
Classification: LCC PL248.P34 (print) | LCC PL248.P34 K5713 2017 (ebook) | DDC 894/.3533—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2017013115
Ebook ISBN 9780451494436
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.
Cover photo by PhotoAlto/Alemy
Cover design by Chip Kidd
v4.1_r1
ep
Contents
Cover
Also by Orhan Pamuk
Title Page
Copyright
Dedication
Epigraph
Part I
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Part II
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Part III
The Red-Haired Woman
A Note About the Author
Reading Group Guide
to Aslı
Oedipus, the murderer of his father, the husband of his mother, Oedipus, the interpreter of the riddle of the Sphinx! What does the mysterious triad of these deeds of destiny tell us? There is a primitive popular belief, especially in Persia, that a wise Magian can be born only of incest.
—NIETZSCHE, The Birth of Tragedy
OEDIPUS: Where would a trace of this old crime be found?
—SOPHOCLES, Oedipus the King
As a fatherless son, so a sonless father will be embraced by none.
—FERDOWSI, Shahnameh
• PART I •
1
I HAD WANTED TO BE A WRITER. But after the events I am about to describe, I studied engineering geology and became a building contractor. Even so, readers shouldn’t conclude from my telling the story now that it is over, that I’ve put it all behind me. The more I remember, the deeper I fall into it. Perhaps you, too, will follow, lured by the enigma of fathers and sons.
In 1984, we lived in a small apartment deep in Beşiktaş, near the nineteenth-century Ottoman Ihlamur Palace. My father had a little pharmacy called Hayat, meaning “Life.” Once a week, it stayed open all night, and my father took the late shift. On those evenings, I’d bring him his dinner. I liked to spend time there, breathing in the medicinal smells while my father, a tall, slim, handsome figure, had his meal by the cash register. Almost thirty years have passed, but even at forty-five I still love the smell of those old pharmacies lined with wooden drawers and cupboards.
The Life Pharmacy wasn’t particularly busy. My father would while away the nights with one of those small portable television sets so popular back then. Sometimes his leftist friends would stop by, and I would arrive to find them talking in low tones. They always changed the subject at the sight of me, remarking how I was just as handsome and charming as he was, asking what year was I in, whether I liked school, what I wanted to be when I grew up.
My father was obviously uncomfortable when I ran into his political friends, so I never stayed too long when they dropped by. At the first chance, I’d take his empty dinner box and walk back home under the plane trees and the pale streetlights. I learned never to tell my mother about seeing Father’s leftist friends at the shop. That would only get her angry at the lot of them and worried that my father might be getting into trouble and about to disappear once again.
But my parents’ quarrels were not all about politics. They used to go through long periods when they barely said a word to each other. Perhaps they didn’t love each other. I suspected that my father was attracted to other women, and that many other women were attracted to him. Sometimes my mother hinted openly at the existence of a mistress, so that even I understood. My parents’ squabbles were so upsetting that I willed myself not to remember or think about them.
It was an ordinary autumn evening the last time I brought my father his dinner at the pharmacy. I had just started high school. I found him watching the news on TV. While he ate at the counter, I served a customer who needed aspirin, and another who bought vitamin-C tablets and antibiotics. I put the money in the old-fashioned till, whose drawer shut with a pleasant tinkling sound. After he’d eaten, on the way out, I took one last glance back at my father; he smiled and waved at me, standing in the doorway.
He never came home the next morning. My mother told me when I got back from school that afternoon, her eyes still puffy from crying. Had my father been picked up at the
pharmacy and taken to the Political Affairs Bureau? They’d have tortured him there with bastinado and electric shocks. It wouldn’t have been the first time.
Years ago, soldiers had first come for him the night after the military coup. My mother was devastated. She told me that my father was a hero, that I should be proud of him; and until his release, she took over the night shifts, together with his assistant Macit. Sometimes I’d wear Macit’s white coat myself—though at the time I was of course planning to be a scientist when I grew up, as my father had wanted, not some pharmacist’s assistant.
When my father again disappeared seven or eight years after that, it was different. Upon his return, after almost two years, my mother seemed not to care that he had been taken away, interrogated, and tortured. She was furious at him. “What did he expect?” she said.
So, too, after my father’s final disappearance, my mother seemed resigned, made no mention of Macit, or of what was to become of the pharmacy. That’s what made me think that my father didn’t always disappear for the same reason. But what is this thing we call thinking, anyway?
By then I’d already learned that thoughts sometimes come to us in words, and sometimes in images. There were some thoughts—such as a memory of running under the pouring rain, and how it felt—that I couldn’t even begin to put into words…Yet their image was clear in my mind. And there were other things that I could describe in words but were otherwise impossible to visualize: black light, my mother’s death, infinity.
Perhaps I was still a child, and so able to dispel unwanted thoughts. But sometimes it was the other way around, and I would find myself with an image or a word that I could not get out of my head.
My father didn’t contact us for a long time. There were moments when I couldn’t remember what he looked like. It felt as if the lights had gone out and everything around me had vanished. One night, I walked alone toward the Ihlamur Palace. The Life Pharmacy was bolted shut with a heavy black padlock, as if closed forever. A mist drifted out from the gardens of the palace.
Sometime later, my mother told me that neither my father’s money nor the pharmacy was enough for us to live on. I myself had no expenses other than movie tickets, kebab sandwiches, and comic books. I used to walk to Kabataş High School and back. I had friends who trafficked in used comic books for sale or loan. But I didn’t want to spend my weekends as they did, waiting patiently for customers in the backstreets and by the back doors of cinemas in Beşiktaş.
I spent the summer of 1985 helping out at a bookstore called Deniz on the main shopping street of Beşiktaş. My job consisted mainly of chasing off would-be thieves, most of whom were students. Every now and then, Mr. Deniz would drive with me to Çağaloğlu to replenish his stock. The boss grew fond of me: he noticed how I remembered all the authors’ and publishers’ names, and he let me borrow his books to read at home. I read a lot that summer: children’s books, Jules Verne’s Journey to the Center of the Earth, Edgar Allan Poe’s stories, poetry books, historical novels about the adventures of Ottoman warriors, and a book about dreams. One passage in this latter book would change my life forever.
When Mr. Deniz’s writer friends came by the shop, the boss started introducing me as an aspiring writer. By then I had started harboring this dream and foolishly confessed it to him in an unguarded moment. Under his influence, I soon began to take it seriously.
2
ONE DAY AFTER SCHOOL, led by some instinct to the wardrobe and drawers in my parents’ bedroom, I discovered that my father’s shirts and all his other belongings were gone. Only his smell of tobacco and cologne still lingered in the room. My mother and I never spoke of him, and his image was already fading from my mind.
My mother and I were becoming fast friends, though that didn’t prevent her from treating my decision to become a writer as a joke. First, I had to make sure I was admitted to a good university. To prepare for the entrance exams, I needed to make enough money for cram school, but my mother was dissatisfied with what the bookseller was paying me. The summer after I finished my second year of high school, we moved from Istanbul to Gebze. We were to stay with my maternal aunt and her husband in Gebze, living as guests in the extension they had built in their garden. My aunt’s husband was to give me a job, and I calculated that if I spent the first half of the summer at it, by the end of July I could resume work at the Deniz Bookstore in Beşiktaş while attending cram school. Mr. Deniz knew how sad I was not to be living in Beşiktaş anymore; he said I could spend the night at the bookstore whenever I wanted to.
My aunt’s husband had arranged for me to guard his cherry and peach orchard on the outskirts of Gebze. When I saw my post, a rickety table under a gazebo, I took it to mean I’d have plenty of time to sit around and read. But I was wrong. It was cherry season: flocks of loud, audacious crows swarmed over the trees, and gangs of kids and the construction workers from the site next door were constantly trying to steal the produce.
In the garden next to the orchard, a well was being dug. I would go over sometimes to watch the welldigger work with his spade and pickax while two apprentices lifted and removed the earth their master had dug out.
The apprentices cranked the two handles attached to a wooden windlass, which creaked pleasantly as they hauled up bucketfuls of dirt and tipped them over into a handcart. The younger one, who was about my age, would go off to unload the handcart as the older, taller apprentice would yell, “Here it comes!,” sending the bucket back down to the welldigger.
During the day, the welldigger rarely emerged. The first time I saw him, he was on his lunch break having a cigarette. He was tall, slender, and handsome, like my father. But unlike my naturally calm and cheerful father, the welldigger was irascible. He frequently scolded his apprentices. I thought it might embarrass them to be seen getting told off, so I steered clear of the well when the master was out.
One day in mid-June, I heard the sounds of joyful shouting and gunshots coming from their direction and went to take a look. Water had sprung from the well, and upon hearing the good news, the owner of the plot, a man from Rize, had come over to celebrate, gleefully firing his gun into the sky. There was an alluring smell of gunpowder in the air. As was customary, the landowner distributed tips and gifts to the welldigger and his apprentices. The well would allow him to realize the various construction projects he had planned for his land; the city’s water network had yet to reach the outskirts of Gebze.
I never heard the master shouting at his apprentices in the days that followed. Bags of cement and some iron rods arrived on a horse-drawn cart one afternoon, and the master welldigger set about lining the well with concrete before covering it with a metal lid. I spent a lot more time with the crew now that they were in such a good mood.
One day I walked over to the well thinking there was no one there. Master Mahmut appeared from among the cherry and olive trees, holding a part from the electric motor he’d installed to power the pump.
“You seem curious about this work, young man!”
I thought of those people in Jules Verne’s novel who went in one end of the world and came out the other side.
“I’m going to dig another well on the outskirts of Küçükçekmece. These two boys are leaving me. Shall I take you along instead?”
Seeing that I was hesitant, he explained that if he did his job right, a welldigger’s apprentice could earn four times as much as an orchard watchman. We’d be done in ten days, and I’d be home in no time.
“I will never allow it!” said my mother when I got home that evening. “You will not be a welldigger. You’re going to university.”
But by then the thought of earning quick money had taken root in my mind. I kept telling my mother that I could earn in two weeks what I’d make at my aunt’s husband’s orchard in two months, leaving me with plenty of time to prepare for the university exams, go to cram school, and read all the books I wanted to read. I even threatened my poor mother:
“If you don’t let me go, I�
�ll run away,” I said.
“If the boy wants to work hard and make his own money, don’t knock the wind out of his sails,” said my aunt’s husband. “Let me ask around and find out who this welldigger is.”
My aunt’s husband, who was a lawyer, arranged a meeting at his offices in the town hall with my mother and the welldigger. In my absence, the three of them agreed that there would be a second apprentice who would go down into the well so I wouldn’t have to. My aunt’s husband informed me what my daily wages would be. I packed some shirts and the pair of rubber-soled shoes I wore for gym class into my father’s old valise.
On the day of my departure, it was raining, and the time to meet the pickup truck that was to take me to the job site seemed never to arrive. My mother cried several times as we waited in our one-room guesthouse with the leaky roof. Wouldn’t I change my mind? She would miss me terribly. Granted, we were poor now, but it needn’t have come to this.
Clutching my valise, and affecting the same defiant expression I saw on my father’s face when he was put on trial, I walked out of the house, saying teasingly: “Don’t worry, I will never go down into the well.”
The pickup was waiting in the empty lot behind the towering old mosque. Master Mahmut, cigarette in hand, observed my approach with a smile, assessing my clothes, the way I walked, and my bag, like a schoolteacher.
“Get in, it’s time to go,” he said. I sat between him and the driver sent by Hayri Bey, the businessman who had commissioned the well. We drove for an hour in silence.