Because Aradna knew this, she listened with all of her being tuned to her ears. She listened for some indication that the Romans had managed to regroup, but there was nothing in the confusion to indicate this. According to her ears, the Romans were being carved to pieces. She could envision it no other way, even though her knowledge of the world whispered that this was not possible. Rome's soldiers were not supposed to die so easily. Hannibal had massacred them once already. But a second time in as many encounters?
She could not have guessed how much time passed like this. At some point, the very earth shook. The woman next to her grabbed her arm and the two of them waited it out together, both wondering if even that was something orchestrated by Hannibal, hearts beating faster for the possibility that he truly had some divine power working with him. When patches of the mist cleared, a wide stretch of the lake emerged, materializing with a sudden, disconcerting solidity. There was a disturbance in the water. It seemed that a great school of fish churned the surface at many places. As strange as the whole morning had been, Aradna half-believed that some creatures from the marine world were rising to comment on the battle, whether in praise or anger she knew not.
It took only a moment to understand the reality. It was the splash of soldiers rushing into the water, the slash of their arms and frantic kick of their legs. The Romans were fleeing. In their haste they threw off their helmets and flung away weapons and even tried to yank off armor that impeded them. Numidian and Celtiberian horsemen churned through the water behind them, slashing at the backs of men's heads, splitting them open like hard-shelled fruit, spearing them like fishermen. Eventually, even the most distant swimmers had to turn back. The far shore was beyond their reach, and few found the courage to drown themselves. As they neared the shore they were cut down one and all by the cavalry, creating a red stain so dark it blackened the whole shoreline of the lake. When the mist peeled away further, revealing the plain, Aradna caught her first full sight of the carnage. It was worse even than she had imagined.
Though she was no longer squeamish about violent death, Aradna turned her back on the scene and lowered herself to the turf. She had long ago learned something of the art of war, but of late she had found Hannibal a teacher of an altogether different sort. Sitting there, slowly taking in what she had seen, Aradna had a thought she had not previously considered. Hannibal just might do it. He just might win this war. Rome could not produce new soldiers for slaughter forever. They could not raise new generations of leaders overnight. They could not feed a thronging, hostile army on their own soil indefinitely. Through all her travels she had thought mostly of herself and her path back to her homeland. She had not really cared about or given much thought to the success of the war. Now, for the first time, she realized its outcome might well affect the course of her life, no matter in what quiet corner she searched for solace. This man, with his genius for death, just might change the world.
Events in Iberia had brought Hasdrubal little joy: neither the satisfaction of a single victory nor the hopes of any discernible change in the near future. All around him he felt whispers of discontent, vengeful scheming tended by the Romans like attentive men blowing on a kindling blaze. This Gnaeus Scipio, brother to the former consul, proved a surprising foe. Early in the spring, he ambushed Hasdrubal's entire navy while it was beached at the mouth of the Ebro. The Romans—surely with the advantage of some traitor's information—bore down on the sailors as they rose from slumber, driving in with the rising sun at their backs. It was no battle at all but a wild scramble, vessels rammed and stormed before they had even pushed out through the breakers. Boats not even afloat yet were grappled with hooks and towed into the water and set aflame.
On learning of the disaster, Hasdrubal imagined the far-off day when his brother would also get word of it. He beat his head with the flats of his hands so forcefully that his officers grabbed his arms to stop him. He wanted foremost to attack Emporiae and free Hanno, but Gnaeus kept him otherwise occupied. The Roman sailed south, stormed and sacked the allied town of Onusa, near New Carthage, then burned a village within sight of the city itself and destroyed crops meant for Carthaginian consumption. Hasdrubal had no choice but to retreat and protect the capital. And—as if the damage done by this single man had not been enough—the early autumn saw the arrival of his elder brother, Cornelius Scipio. Hasdrubal would have both of them to contend with from now on.
Despite these misfortunes, he did manage to hold most of the country together. He kept a firm grip on most of his Iberian allies, sending warnings sometimes veiled and sometimes graphically detailed. In many ways, he achieved the focus and breadth of vision that his brother asked of him, but he burned with the desire to be freed of this post and to carry out the next phase of Hannibal's plan. Not even the insatiable sexual appetite of his young bride distracted him from this for long. He felt that he was not truly helping to win the war and, increasingly, he considered pressing Carthage for leave to march for Italy. He had made this desire known to the Council, but had received no response.
So he greeted the news of the arrival of a delegation of Carthaginian ships with eagerness. Perhaps he was finally to receive the leave he wished for. He stood on the balcony of his chambers, watching the vessels drop their sails and row between the guard rocks at the mouth of the harbor. The fleet was an impressive sight, some thirty ships of varying sizes. Oars struck the water in unison, stirring foam with each stroke, shifting the ships forward in a motion that Hasdrubal always found odd to behold. The strange, buoyant agreement between the vessel and the water never ceased to amaze him. What made that surface both solid and fluid? Supportive to some objects, deadly to others, always threatening to consume at any moment, each swell in the surf like a hunger pain rippling across the belly of a beast. He could never have been a sea captain. Better death during a raging battle on land than from the bottomless suck of the sea.
Noba walked in swiftly, several loose scrolls clipped between his fingers. “They bring reinforcements,” he said. “Four thousand of them. Scant, really, but at least they are Libyans.”
Hasdrubal dipped one corner of his lip, and then righted it again. He sat on a short stool, with his legs wide, hands resting on his knees. The shadow of a new beard added an unkempt aspect to his face. “And what else?”
“Ten elephants. Two hundred Massylii. And they have sent you a new general, Gisgo, son of Hannon. He is to serve as lieutenant governor. He is under your direction, but he will handle civil matters while you are on campaign and will be the main contact between Iberia and Carthage. This last is not good news, I think.”
“No Hannon ever brings good news. Is there no further message for me from the Shophet or the Council?”
The squire shook his head.
“I must take them to task for that some day. How many have they sent to Italy?”
Noba stared at him for a moment. He cleared his throat and held up one of the scrolls and contemplated it for a moment. “They have not sent Hannibal reinforcements yet,” he said.
Hasdrubal jerked his head upright, rose, and strode forward, hand out to snatch away the document. “Are you joking with me?”
“You know I have no sense of humor.”
After a brief glance Hasdrubal tossed the scroll away. “Make me understand, Noba, because I see no reason in this.”
“Perhaps their resources are not quite as great as we imagine,” Noba offered.
“I can imagine much,” Hasdrubal said, “but the wealth of Carthage is beyond even me. No, that is not the problem. They want him to fail, yes?”
“Think not of how those old men conspire. What matters is what we do here. Four thousand men is more than we had yesterday.”
Hasdrubal caught sight of Bayala, who had entered at the far corner of the room. Seeing Noba, she lingered at a distance, running her hands over the fabric of a wall tapestry. Hasdrubal cut his jibe short and lowered his voice. “So why not give this Gisgo full control of New Carthage? He can have
it. Write a dispatch to Carthage for me. Tell them I am going to my brother. I will take only a few thousand men—a portion of the number they should have sent Hannibal themselves.”
Noba locked his arms across his chest. “The Council will not let you go. We both know that. Some would use the very fact that you made the request against you. One minute they'd say you are indispensable to Iberia; the next, they'd question your loyalty. They will reach their fingers into our business and strip away first this portion of your authority and then the next.”
“Has Noba become all-knowing in the last few months? There was a time when you were loyal to me.”
“Those loyal to you tell you when you are mistaken,” Noba said. “This is a greater loyalty than feeding your moments of folly. You would see this if the gods had granted you wisdom as vast as your—”
Hasdrubal shot his hand out and snapped his fist closed before his squire's face, near enough that a simple thrust of his arm would have made the threat into a punch. “Finish that sentence and you will never know joy again.”
Noba rolled his eyes to the ceiling. Then he seemed to reconsider and said, “Forgive me. I misspoke. Make whatever decision you must. I will go now and greet Gisgo for you. We should dine with him tonight.”
As the sounds of the man's steps faded in the hallway Hasdrubal closed his eyes and exhaled a long breath. He heard Bayala approaching him. He opened his eyes. She circled him for a moment, looking at him coyly, the tip of her tongue peeking out from the grip of her front teeth. Her gray eyes squinted with the mischievous look she always fixed on him as an amorous invitation. Even though he felt his sex stir, he fixed his gaze on the far side of the room. He was in no humor for such distractions. She must have sensed this, for she surprised him when she spoke.
“Noba is right.”
“He may be,” Hasdrubal said, “but I did not ask your opinion.”
“No, you did not. If you tell me to hold my tongue, I will, but there is no reason you should not speak with me about such things. He is a good man. You and your brothers are fortunate. You instill loyalty in those close to you. Few men achieve this as easily as Barcas.”
Hasdrubal would not look at her. “What do you know of it? A woman's mind is poison to reasoned thought.”
“In some countries women rule over men.”
“This is not such a country.”
Bayala creased her thin lips as if pressing this reality between them. Then she released it without comment. “Anyway, you are needed here in Iberia. I hear things, too, husband. Women talk as much as men and often of the same matters. Many tribes await the smallest excuse to leave you. Even my father may prove fickle. He would abandon you without a thought if Fortune deserts you. To get his power he killed his older brother, you know. Some say he had a stew made of his innards and had all the family eat of him, so that they all shared in his crime. I was not yet born, but I do not doubt this story.”
A visual image of Andobales' bulk appeared in Hasdrubal's mind, the boarlike shape of his body, the jutting stretch of his jaw and nose. Hasdrubal did not like thinking about him, nor remembering that the object of so much of his desire sprang from him. But neither did it seem right for a daughter to tell disparaging tales of her creator.
“So you are now a woman who speaks against her father?” he asked. “I wonder what you will say of me behind my back?”
“Nothing that I would not say on my knees before you, husband.”
Bayala slid a hand across his abdomen. Her fingers found a crease in the material and slipped through to caress his flesh. “You must stay here and protect your empire,” she said. “You must protect your wife. I never feel safe out of your sight. Anyway, do you want so badly to leave me? Do I fail to give you pleasure?”
He almost said that there was more to life than the pursuit of pleasure, but the words died in him: first, because he wondered why she should feel endangered, and second, because he felt filled to overflowing with desire and doubted his assertion. Bayala did not seem to mind his silence. She pressed her body against his. He felt the soft weight of her breast held against his bicep. As she slid around toward his chest her breast swayed free. Something in the momentary, passing sensation of this sucked the air out of him.
“Do you like me, husband?” she asked.
Finally looking down at her—at the confident mirth in her eyes, the imperfect lines of her face, and the thin stretch of her lips—Hasdrubal knew that he liked her very much. More than he wished to tell her. He wondered whether any other Barca had ever felt such a weakness for a woman. A voice within him whispered that if he were not careful such emotion would be the death of him.
Imilce disliked sending Hannibal a letter written in another's hand, but she could not yet write with the grace she wished for. She had no choice but to speak her love aloud and watch it made manifest by the subtle fingers of a scribe a few years her junior. He never looked up at her, but kept his head inches above his work. She was thankful for this and spoke slowly so that he would have no need to interrupt her.
She began, “Hannibal, husband, beloved both of Baal and Imilce . . . I write you in longing and pride. I do not know where this will find you or what hardship you may be suffering at the moment you read this. I do not know, husband, if you will ever read this. But still I write in hope. The news here is that you have struck several blows at Rome, just as you said you would. This was met with great excitement, although not everyone in Carthage wishes you success. I will not put names in writing, but I now understand that beside each councillor singing your praises is another who grumbles that you are leading the nation to ruin. I would not have thought it possible for any to feel this way, but the people of Carthage surprise me in many ways.
“This city of your birth is beautiful, rich beyond my imaginings. And—for me, at least—it is stifling, confining, like a tomb. I do not wish you to think me ungrateful. Your mother and sisters have been very kind to me, but I am nothing here without you. None here save Sapanibal have seen me at your side. None see me as I would be seen. They are kind enough, but they make me feel like a jeweled necklace sitting in a box, without the neck for which it was crafted. Are you still convinced that I should not come to you in Italy? I would happily do so, especially now as you are winning fame for us all. . . .
“Have you got all that?” she asked the scribe.
Without looking up, he nodded that he did. He mumbled, “Fame for us all,” as he finished writing.
Imilce picked up a date and tested the flesh of it against her teeth. She had seen Carthaginian women do this often, and—both consciously and not—she had adopted some of their mannerisms. On her young sister-in-law's recommendation, she had taken to wearing Carthaginian clothing. The garments were beautiful in their own right, but she never failed to be impressed by the effect they produced when combined with the voluptuous grace of African women. Didobal epitomized this and bore it with remarkable effect: her dark skin further enriched by the bright reds and oranges of her garments, by patterns and pictures stained into the cloth. Certainly, Carthaginian men looked kindly on her, but what did they matter? It was a women's world in which she found herself, and here she felt shockingly immature. Thinking of her mother-in-law, Imilce felt like an adolescent wrapped in adult garments, like a stick figure but not a true woman at all. Oh, she so very badly wished she could dig her fingernails into her husband's muscled back, direct his sex inside her, and know once more that he was real and that she was truly valued and that her future was assured. It was unfortunate that she had not become pregnant again. . . . But such thoughts were not for this scribe's ears. She tossed the date back into its bowl and carried on with another line of thought.
“I will tell you something now that struck me deeply,” she resumed, “though I do not know what you will think of it. This afternoon I took the midday meal with your youngest sister, Sophonisba. I am sure you have not the slightest memory of her. She is just thirteen, but her beauty is blooming daily. Her
eyes are so black and large, framed by eyelashes that seem to stroke the air itself with sensuality, as if each lash were a feather in an Egyptian dancer's fingers. How she can convey all this by simply blinking is beyond me, but the effect is quite real. It is frightening, really, how devastating she can be with that adolescent glare of hers. Grown men, soldiers and fathers and grandfathers even . . . They all crumble before her. Either that or they simper and flirt with her. She is barely more than a girl, but already the wolves are baying in the night.
“It is Sophonisba's mind that truly surprised me, however. She is a young woman of strong opinions. She is well informed and readily capable of discoursing on all manner of subject. She knows the details of the campaign, and she wishes she might herself take part. She looked at me with all seriousness and said, ‘Had I been born a man I would avenge the wrongs done us by Rome.' She asked, ‘Do you not think that our women have bravery beyond that even of our men?'
“I answered her that if she was anything to go by, then that was undoubtedly true. But she would not be so easily flattered. She was looking for something more, but she was unsure of how to say it at first. I referred to her mother, and her mother's mother, and to all those who have bravely sent their men off to war and waited long years for their return. I did not mention myself, of course, but in listening to myself speak I did feel a certain pride at being as composed as I am in your long absence. Sophonisba did not dispute any of this, but she seemed saddened by it. She wished there were other ways to demonstrate her valor. She said, ‘Imilce, I am not like most girls. I do not pray for childish things. I pray that I will somehow serve Carthage in a way that would honor the Barcas.'
“Can you imagine this? From a girl who should be dreaming simply of some foreign prince to wed . . .”
Imilce, for the first since beginning her letter, sat down on the intricate reclining chair in her sitting room. It was a piece of furniture she still did not care for. Despite its elegant shape and its tiny zebra-skinned cushion, it was an instrument of discomfort. If she had been confident of her position she would have replaced it by now. She sat silent for a moment, pressing her back into the perfectly straight length of mahogany, listening to the scribe's pen upon the papyrus.
Pride of Carthage Page 28