Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1

Home > Science > Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 > Page 69
Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 Page 69

by Isaac Asimov


  Than music from the spheres.

  —Act III, scene i, lines 109-12

  This is another Shakespearean reference to the Pythagorean doctrine of the music of the spheres (see page I-199). Despite Olivia's invitation to speak for himself, Viola/Cesario has no option but to flee.

  … a Dutchman's beard…

  Olivia's love for Viola/Cesario does not go unnoticed, however. The foolish Sir Andrew is not so foolish as to fail to see it, and, petulantly, he decides his own suit is useless and prepares to leave.

  Toby and Fabian, unwilling to let go their profitable gull, try to argue him out of this first sensible decision he has made. They assure him that Olivia is only trying to make him jealous and that Sir Andrew is losing out only because he isn't a daring enough lover. Sir Toby says:

  … you are now sailed into the North

  of my lady's opinion, where you will hang

  like an icicle on a Dutchman's beard

  unless you do redeem it by some

  laudable attempt either of valor or policy.

  —Act III, scene ii, lines 26-30

  To sail into the north of a lady's opinion is a clear metaphor representing her growing coldness. It is also a topical reference. Between 1594 and 1597 there was the most spectacular attempt man had yet seen to explore the Arctic regions. The Dutch explorer Willem Barents had sailed northeastward, discovering Spitsbergen in 1596 and exploring the coasts of the large Siberian islands of Novaya Zemlya. He spent the whiter of 1596-97 in the Arctic, the first non-Eskimo to do so. He died in 1597 on his return voyage and in his honor that stretch of water lying between Spitsbergen and Novaya Zemlya is known as the Barents Sea. There is no doubt but that the "Dutchman" in Sir Toby's speech is a reference to Barents.

  .. .be a Brownist. ..

  Given the choice between valor and policy, Sir Andrew (equally pathetic in both) chooses valor as the manlier. He says:

  / had as lief be a Brownist

  as a politician.

  —Act III, scene ii, lines 32-33

  This is another sneer at Puritanism. The Brownists were followers of Robert Browne, who was such an extreme Puritan he felt he had to leave the Church of England altogether. He founded an independent church hi 1580 and in 1582 went off into exile to the Netherlands.

  The Brownists were to form an interesting part of American history. Some of them, who had made a new home for themselves in Dutch exile, felt they could not maintain their English identity there and determined to establish a colony in the New World. In 1620, four years after Shakespeare's death, they sailed westward and landed in Plymouth, becoming America's revered Pilgrim Fathers.

  … the bed of Ware.. .

  Pleased with Sir Andrew's decision to be valiant, Sir Toby mischievously urges him on to write a challenge to Viola/Cesario. He tells him to write

  … as many lies as will lie in thy sheet of paper,

  although the sheet were big enough for the bed

  of Ware in England…

  —Act III, scene ii, lines 47-49

  Ware was a market town about twenty miles north of London which in Shakespeare's time was famous for a huge bed, eleven feet square, reportedly capable of allowing twelve people to sleep on it at once. It was in several different inns in the vicinity at one time or another and in 1931 finally came into the possession of the Victoria and Albert Museum in London.

  … the augmentation of the Indies

  This new practical joke has scarcely been placed under way when the old one regarding Malvolio reaches a climax. Maria comes in to say that Malvolio has fulfilled all the requests of the letter; yellow stockings, cross-garterings, and all, down to the perpetual smiling: 588 ITALIAN

  He does smile his face

  into more lines than is in the new map

  with the augmentation of the Indies.

  —Act III, scene ii, lines 78-80

  Mariners were particularly interested in marking a rhumb line on a map that would indicate the shortest distance from one point to another. On the globe, such a line would be a curve spiraling northward or southward.

  In 1568 the Flemish geographer Gerhard Kremer (better known by the Latinized version of his last name, Mercator) put out a map of the world plotted in such a way that the rhumb lines were straight. Maps for navigation based on Mercator's scheme could be easily marked with rhumb lines, and many of them were therefore put in, crossing and crisscrossing.

  What's more, the sixteenth-century explorations had led to an increasingly detailed knowledge of the Americas ("The Indies"), and about the time that Twelfth Night was being written, a new map, with numerous rhumb lines, was published, showing the New World in far greater and more accurate detail than had ever been shown before. This added detail was the "augmentation of the Indies."

  … Jove, not I …

  Maria tells Olivia that Malvolio seems to be raving, and when he appears on the scene, grotesquely clothed and quoting meaningfully from the letter, Olivia, flabbergasted, can only think he really is mad.

  Malvolio is so far gone in self-delusion, however, that he interprets everything in the light of Olivia's supposed love for him, and in the midst of his triumphing, he remembers to be pious, saying:

  Well, Jove, not I, is the doer of this,

  and he is to be thanked.

  —Act III, scene iv, lines 87-88

  This is undoubtedly intended to mock Puritan sanctimoniousness, and, just as undoubtedly, the real Malvolio would have said "God" or "the Lord" or "the Almighty." Growing Puritan strength, however, in later years clamped down on references to God on the stage, and this form of ridiculous censorship led to the foolish substitution of "Jove."

  … Legion himself …

  Sir Toby conies fussing in, full of mock concern over Malvolio's madness, and saying:

  If all the devils of hell be drawn in little,

  and Legion himself possessed him,

  yet I'll speak to him.

  —Act III, scene iv, lines 89-92

  This is a reference to one of the examples of demonic possession in the New Testament. When Jesus asks the name of the "unclean spirit" possessing a man, that spirit answers "My name is Legion: for we are many" (Mark 5:9).

  … like cockatrices

  Toby baits Malvolio with his supposed madness and when the latter rushes off in a fury, Toby arranges to have him placed in a dark room because of his supposed madness, so that the practical joke may continue.

  Meanwhile the affair of Sir Andrew and Viola/Cesario is developing further. Sir Andrew has written a cautiously phrased and clearly cowardly letter. Sir Toby accepts it gravely, but does not deliver it. He intends to deliver a challenge verbally, enormously exaggerating Sir Andrew's fire-eating propensities. He will then report with equal exaggeration to Sir Andrew, concerning what a raging fury Viola/Cesario is in. He says:

  This will so fright them both that they

  will kill one another by the look, like cockatrices.

  —Act III, scene iv, lines 203-4

  The cockatrice is the fabulous serpent which can kill by his mere glance (see page I-150).

  … in Lethe steep

  There now begins a series of mistakings very like those in The Comedy of Errors, complicated by difference in sex.

  Antonio, the captain who has befriended Sebastian, has given him a purse of money to use, then follows him to keep an eye on him and guard him…

  Meanwhile, Viola/Cesario, coming for another interview with Olivia, is waylaid by Sir Toby, who delivers Sir Andrew's challenge. The frightened Viola/Cesario finds he must fight the frightened Sir Andrew, but before anything can happen, Antonio comes charging in.

  Assuming that Viola/Cesario is Sebastian, he is about to begin a fight in good earnest, when the Duke's officers come in to arrest him on the old charge of piracy. Antonio must ask Viola/Cesario to return his bag of money, for a fine may save his life. Naturally, Viola/Cesario knows nothing about the money, and Antonio is greatly upset over this seeming perfidy a
s he is dragged away.

  And Sebastian too has his share of the confusion. Olivia encounters him, thinks he is Viola/Cesario, and begins to speak of love. Sebastian finds this entirely to his liking and says:

  … I am mad, or else this is a dream.

  Let fancy still [always] my sense in Lethe steep;

  If it be thus to dream, still [always] let me sleep!

  —Act IV, scene i, lines 61-63

  Lethe was the name of one of the rivers of Hades, according to Greek mythology. All spirits were forced to drink of it, for it had the property of inducing forgetfulness so that past life on earth vanished from memory and only the spirit world remained. Sebastian is wishing, then, to forget his past existence and to live only in the present one, in which beautiful loving women appear from nowhere.

  … King Gorboduc…

  But the Malvolio affair is not yet done. Malvolio is now locked in a dark room and Sir Toby plans a further torment. He will have the Clown personify a curate, "Sir Topas," who will pretend to examine Malvolio.

  The Clown demonstrates his skill at the part by talking a little learned-sounding gibberish. He says:

  … as the old hermit of Prague,

  that never saw pen and ink,

  very wittily said to a niece

  of King Gorboduc, "That that is is."

  —Act IV, scene ii, lines 13-16

  Gorboduc was a legendary king of early Britain, and in 1562 he was the subject of a play written by Thomas Norton and Thomas Sackville. In this play, Gorboduc divided his kingdom between two sons, Ferrex and Por-rex, and civil war followed. It was the first blank-verse tragedy published in England and began the cycle of drama that culminated so rapidly in the Shakespearean climax.

  … the Egyptians in their fog

  The Clown now begins the discussion with Malvolio through the closed door and is merciless. He insists the room in which Malvolio has been locked is not dark and that it is only the latter's mad imagination that makes it seem dark. The Clown says:

  … there is no darkness

  but ignorance, in which thou art more puzzled

  than the Egyptians in their fog.

  —Act IV, scene ii, lines 43-45

  The "fog" spoken of here is the ninth plague brought down on Egypt by Moses prior to the Exodus. It is mentioned in Exodus 1:22-23: "And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: They saw not one another, neither rose any from his place for three days."

  … the opinion of Pythagoras.. .

  Malvolio, maintaining his sanity firmly, offers to answer any questions. The Clown asks:

  What is the opinion of Pythagoras

  concerning wild fowl?

  —Act IV, scene ii, lines 51-52

  Malvolio answers:

  That the soul of our grandam

  might happily inhabit a bird.

  —Act IV, scene ii, lines 53-54

  This is another Shakespearean reference to the Pythagorean theory of transmigration of souls (see page I-535), and is a perfectly correct answer.

  … from Candy

  By now Duke Orsino has grown tired of sending to Olivia fruitlessly and decides to go himself. When he reaches Olivia's house, he is met by his officers, who bring the sea captain Antonio to judgment.

  The first officer says:

  Orsino, this is that Antonio

  That took the Phoenix and her fraught [cargo] from Candy;

  And this is he that did the Tiger board

  When your young nephew Titus lost his leg.

  —Act V, scene i, lines 60-63

  There is an unobvious reference here to the island of Crete. Crete has been a Greek-speaking island throughout history and in the early Middle Ages the largest city upon it was named Herakleon. In 826 Crete was captured by Moslems, who built a fortress on the site of the city and called it Khandax.

  In 1204 the Venetians took the island and to them Khandax became Candia (and to the English, Candy). Since Candia was the largest city in Crete, it gave the name to the entire island. (Within the last century the island has become Greek again, taken back its own name, and its largest city is back almost to what it was-Iraklion).

  In Shakespeare's time Venice and the Ottoman Turks were in a state of chronic warfare over the eastern islands, including Crete, and so there is this vague reference to some sort of battle in which Crete is named.

  … th'Egyptian thief.. .

  Mix-ups continue. Antonio denies he was a pirate but claims his deeds to have been lawful acts of war. However, he accuses Viola/Cesario of ingratitude and the latter desperately denies knowledge of what the captain is talking about.

  To make matters worse, Olivia enters. She has married the delighted Sebastian and now thinks Viola/Cesario is he and claims her lovingly. Orsino, seeing that his servant has won the heart he himself could not, is furious and is almost moved to murder. He says:

  Why should I not, had I the heart to do it,

  Like to th'Egyptian thief at point of death,

  Kill what I love?

  —Act V, scene i, lines 117-19

  "Th'Egyptian thief" is a character in a romance, Ethiopica, by Helio-dorus, a Greek author of the third century b.c. It is the earliest Greek romance that has survived and follows a pair of lovers, Theagenes and Charicleia, through innumerable adventures. At one point an Egyptian bandit, Thyamis, kidnaps Charicleia, whom he hopelessly loves, and when he is besieged, he tries to kill her in the darkness so that if he cannot have her, no one else can. He misses his mark, Charicleia survives, and the story reaches a happy ending.

  It was translated into English in 1569 and was popular enough to ensure that Shakespeare's audience would get the allusion without trouble.

  … a bloody coxcomb …

  Olivia claims Viola/Cesario as her husband and the mix-up is growing dangerous for the latter, when in comes a bleeding Sir Andrew. He and Sir Toby have mistaken Sebastian for Viola/Cesario and attacked him. They were well banged as a result. As the sniveling Sir Andrew says:

  H'as broke my head across, and has given

  Sir Toby a bloody coxcomb too.

  —Act V, scene i, lines 175-76

  The coxcomb, from the object worn on a fool's head (see page II-17), gradually came to be a familiar appellation for the head.

  Toby comes on the scene too, bleeding and deeply humiliated. Then comes Sebastian, and his appearance solves the entire mix-up at once. Even Antonio understands, and we can be sure he will not be seriously punished.

  I'll be revenged. ..

  The Duke now discovers that Viola/Cesario is a girl and that she loves him. He asks to see her in her woman's clothing and she replies that that clothing is with the Captain who brought her on shore and he is in prison through the action of Malvolio. (This is the first mention of any such thing. The reason for Malvolio's action is not explained, nor for Viola's failure to do anything about it. It is clearly an afterthought.)

  Nevertheless, it gives an excuse to bring in Malvolio. The joke at his expense is explained and all agree he has been ill used. He is not mollified, however, but instead goes snarling off, his last words being:

  I'll be revenged on the whole pack of you!

  —Act V, scene i, line 380

  To be sure, Olivia expresses her sympathy again after he leaves and the Duke sends after to have him pacified and brought back, but that last line stands.

  If Malvolio represents Puritanism, Shakespeare's insight was not wrong. Puritans were revenged on the theater. They continued to grow stronger until, under their leadership, Parliament rose in revolt against King Charles I in 1642. After years of fighting, the Puritans and their allies won a final victory in 1648 and the King was executed in 1649. Malvolio, in the person of Oliver Cromwell, controlled England and the theaters were closed down.

  In 1660, to be sure, with Cromwell dead, the son of Charles I was brought back from exile and was made King Charles II. There followed a time of gaiety and
frivolity and the stage was given over to "Restoration comedy"-mere froth and not even an echo of Shakespeare.

  22. All's Well That Ends Well

  All's well that ends well was written about 1602. Though it ends happily and is therefore technically a comedy, it lacks a carefree fun and happiness of the previous comedies. It is, indeed, rather an unpleasant play, like Troilus and Cressida (see page I-71), which was written shortly before.

  … my son.. .

  The play opens with a group of people dressed in mourning onstage. The first to speak is the Countess of Rousillon, who has recently lost her husband (hence the mourning). She has fresh cause for sorrow, too, and says:

  In delivering my son from me

  I bury a second husband.

  —Act I, scene i, lines 1-2

  What's happening is that her son, Bertram, the young Count of Rousillon, is going to Paris to be brought up at the court of the King of France and his mother hates to part with him.

 

‹ Prev