The Valley

Home > Other > The Valley > Page 21
The Valley Page 21

by Hawke, Steve;

‘Fair bit I’d say.’

  ‘I don’t care what we do with the rest of it, but you know what the first thing we’re doing is?’

  ‘Tell me.’

  ‘Buying you a saxophone.’

  Andy’s body starts to shudder. Dancer thinks he is about to burst into tears, but it is the beginning of a laugh, a great convulsion that contains more than a hint of tears. He puts his arm around his son’s shoulders.

  ‘That was another time, son.’

  ‘This is another time, Dad. Starting now. That’s what it feels like to me. And I don’t give a bugger if you never play a note on it. I’m getting you a sax!’

  Andy ruffles Dancer’s hair fiercely, pulls him close so their heads touch for a moment, then lets his arm drop.

  ‘Feel that?’ Dancer asks.

  A swirl in the air; an eddy that sweeps through the cave, and blows warm against their backs for a few seconds.

  ‘Mmm,’ Andy murmurs.

  Riley and Rosa come into view, picking their way across the valley floor towards the campsite on the other side. After a bit, Two Bob also emerges. The old man pauses, stretches, feeling at his back. He turns and looks up towards the cave.

  Andy extends an arm.

  Two Bob sees the movement, straightens.

  Andy puts two fingers to his forehead in salute, then lifts his hand, and waves in a big arc.

  The valley floor is a long way down, but Dancer is sure that he can see Two Bob repeat Andy’s gesture.

  They sit with their feet dangling over the ledge, watching the play of light and shadow in the valley as clouds scud across the sun.

  Glossary

  Blachan

  Malay

  A very hot sauce of Malay origin commonly homemade in Broome and the Kimberley.

  Bogey

  Colloquial

  A wash, be it in the river or under the shower.

  Bullamon

  Kimberley Kriol

  Bullock.

  Bush (v)

  Colloquial

  Dismiss / send away / fire.

  CDEP

  Acronym

  Community Development Employment Program; a work for the dole program providing top-up payments for work undertaken within the community. Used in many Aboriginal communities up until about 2010.

  Coachers

  Colloquial

  Quiet cattle, used to handling, that can be used at mustering time to lure and lead wilder feral cattle.

  Countryman

  Colloquial

  Used amongst the Kimberley mob to describe Indigenous people.

  Cudja cudja

  Broome colloquial

  Gambling game played in old Broome, similar to mahjong; also called ‘sticks’.

  Floodgate

  A fence at a creek or river crossing that usually needs to be replaced or repaired after each wet season.

  Gudia

  Kimberley Kriol

  White person. (Numerous spellings: gardia, kartiya, etc.)

  Jalgangurru

  Ngarinyin/Bunuba

  Healer, medicine man.

  Jaminyi

  Bunuba

  Reciprocal term. A boy or young man calls his mother’s father jaminyi. An older man calls his daughter’s son the same.

  Janga

  Bunuba

  The pith of the boab nut.

  Jiir

  Yawuru

  Sea eagle.

  Junba

  Ngarinyin/Bunuba

  Story song.

  Lambara

  Bunuba

  Father-in-law.

  Malayi

  Bunuba

  An area of country that is acknowledged as being shared with another group.

  Manburr

  Yawuru

  Ghost crab.

  Milli milli

  Kimberley Kriol

  Generic term for papers, documents.

  Mimi

  Yawuru

  Grandmother, or equivalent, e.g. great-aunt.

  Munjon

  Colloquial

  Term used in the 1800s and first half of the 1900s to describe Aboriginal people still living in the bush, i.e. not under the control of the stations.

  Narrugu

  Bunuba

  Someone with the same name.

  Nicki nicki

  Kimberley Kriol

  Chewing tobacco.

  Nyami

  Yawuru

  Grandfather, or equivalent, e.g. great-uncle. (In the case of Dancer and Buster, grandmother’s brother.)

  Poddy dodger

  Colloquial

  A small-time station operator who thieves unbranded calves (‘poddies’) from neighbouring stations.

  Ringer

  Colloquial

  Stockman.

  Sugarbag

  Colloquial

  Honey from native bees.

  Unggurr

  Bunuba

  The place where a person’s spirit lived before s/he was born.

  Wadu

  Bunuba

  Brother-in-law.

  Wajarri

  Bunuba

  Boab nut.

  Wandjina

  Bunuba and others

  Spirit beings often depicted in Kimberley rock art.

  Wangga

  Ngarinyin/Bunuba

  Dancing song.

  Wida

  Bunuba

  Native bee.

  Yuwai

  Kimberley Kriol

  Yes. Often shortened to ‘Yuw’.

  Acknowledgements

  Alan and Stephen Pigram. It could be said that this is all your fault, and I thank you for it.

  Grants from the Western Australian Department of Culture and the Arts and the Australia Council supported me during the research and initial writing phase of work on this book.

  Sharon and Tony Gavranich for their generosity and hospitality in the early days of this journey.

  The Bunuba mob. As the author’s note explains, this is on my head, not yours. But I would like to thank you for the privilege of getting to know you and your beautiful country. For those who read it, I hope it does not disappoint.

  For help along the way. Lesley Corbett, my editor of first resort, amongst other things. Sam and Kel Corbett for their intelligent readings and feedback. My agent Clive Newman, always dependable. Ray Coffey for important input at the time it was most needed. And my official editor Naama Grey-Smith, a wonderful collaborator; it’s always good to work with someone who’s on the same page.

  The lyrics from ‘Roadtrain’ on the Pigram Brothers’ Saltwater Country album are reproduced with permission, courtesy of Pigram Music.

 

 

 


‹ Prev