“I want Jorge here,” he cried. “Find him! You go!” he ordered the master of novices.
Another pointed out to him that Alinardo was also missing. “I know,” the abbot said, “he is not well.” I was near Peter of Sant’Albano and heard him say to his neighbor, Gunzo of Nola, in a vulgar dialect from central Italy which I partly understood, “I should think so. Today, when he came out after the colloquy, the poor old man was distraught. Abo behaves like the whore of Avignon!”
The novices were bewildered; with their innocent, boyish sensitivity they felt the tension reigning in choir, as I felt it. Long moments of silence and embarrassment ensued. The abbot ordered some psalms to be recited and he picked at random three that were not prescribed for vespers by the Rule. All looked at one another, then began praying in low voices. The novice master came back, followed by Benno, who took his seat, his head bowed. Jorge was not in the scriptorium or in his cell. The abbot commanded that the office begin.
When it was over, before everyone headed for supper, I went to call William. He was stretched out on his pallet, dressed, motionless. He said he had not realized it was so late. I told him briefly what had happened. He shook his head.
At the door of the refectory we saw Nicholas, who a few hours earlier had been accompanying Jorge. William asked him whether the old man had gone in immediately to see the abbot. Nicholas said Jorge had had to wait a long time outside the door, because Alinardo and Aymaro of Alessandria were in the hall. After Jorge was received, he remained inside for some time, while Nicholas waited for him. Then he came out and asked Nicholas to accompany him to the church, still deserted an hour before vespers.
The abbot saw us talking with the cellarer. “Brother William,” he admonished, “are you still investigating?” He bade William sit at his table, as usual. For Benedictines hospitality is sacred.
The supper was more silent than usual, and sad. The abbot ate listlessly, oppressed by grim thoughts. At the end he told the monks to hurry to compline.
Alinardo and Jorge were still absent. The monks pointed to the blind man’s empty place and whispered. When the office was finished, the abbot asked all to say a special prayer for the health of Jorge of Burgos. It was not clear whether he meant physical health or eternal health. All understood that a new calamity was about to befall the community. Then the abbot ordered each monk to hurry, with greater alacrity than usual, to his own pallet. He commanded that no one, and he emphasized the words “no one,” should remain in circulation outside the dormitory. The frightened novices were the first to leave, cowls over their faces, heads bowed, without exchanging the remarks, the nudges, the flashing smiles, the sly and concealed trippings with which they usually provoked one another (for novices, though young monks, are still boys, and the reproaches of their master are of little avail in preventing them all from behaving like boys, as their tender age demands).
When the adults filed out, I fell into line, unobtrusively, behind the group that by now had been characterized to me as “the Italians.” Pacificus was murmuring to Aymaro, “Do you really believe Abo doesn’t know where Jorge is?” And Aymaro answered, “He might know, and know that from where Jorge is he will never return. Perhaps the old man wanted too much, and Abo no longer wants him. ...”
As William and I pretended to retire to the pilgrims’ hospice, we glimpsed the abbot re-entering the Aedificium through the still-open door of the refectory. William advised waiting a while; once the grounds were empty of every presence, he told me to follow him. We rapidly crossed the empty area and entered the church.
AFTER COMPLINE
In which, almost by chance, William discovers the secret of entering the finis Africae.
Like a pair of assassins, we lurked near the entrance, behind a column, whence we could observe the chapel with the skulls.
“Abo has gone to close the Aedificium,” William said. “When he has barred the doors from the inside, he can only come out through the ossarium.”
“And then?”
“And then we will see what he does.”
We did not discover what he did. An hour went by and he still had not reappeared. He’s gone into the finis Africae, I said. Perhaps, William answered. Eager to formulate more hypotheses, I added: Perhaps he came out again through the refectory and has gone to look for Jorge. And William answered: That is also possible. Perhaps Jorge is already dead, I imagined further. Perhaps he is to the Aedificium and is killing the abbot. Perhaps they are both in some other place and some other person is lying in wait for them. What did “the Italians” want? And why was Benno so frightened? Was it perhaps only a mask he had assumed, to mislead us? Why had he lingered in the scriptorium during vespers, if he didn’t know how to close the scriptorium or how to get out? Did he want to essay the passages of the labyrinth?
“All is possible,” William said. “But only one thing is happening, or has happened, or is about to happen. And at last divine Providence is endowing us with a radiant certitude.”
“What is that?” I asked, full of hope.
“That Brother William of Baskerville, who now has the impression of having understood everything, does not know how to enter the finis Africae. To the stables, Adso, to the stables.”
“And what if the abbot finds us?”
“We will pretend to be a pair of ghosts.”
To me this did not seem a practical solution, but I kept silent. William was growing uneasy. We came out of the north door and crossed the cemetery, while the wind was whistling loudly and I begged the Lord not to make us encounter two ghosts, for the abbey, on that night, did not lack for souls in torment. We reached the stables and heard the horses, more nervous than ever because of the fury of the elements. The main door of the building had, at the level of a man’s chest, a broad metal grating, through which the interior could be seen. In the darkness we discerned the forms of the horses. I recognized Brunellus, the first on the left. To his right, the third animal in line raised his head, sensing our presence, and whinnied. I smiled. “Tertius equi,” I said.
“What?” William asked.
“Nothing. I was remembering poor Salvatore. He wanted to perform God knows what magic with that horse, and with his Latin he called him “tertius equi: Which would be the u.”
“The u?” asked William, who had heard my prattle without paying much attention to it.
“Yes, because ‘tertius equi’ does not mean the third horse, but the third of the horse, and the third letter of the word ‘equus’ is u. But this is all nonsense. ...”
William looked at me, and in the darkness I seemed to see his face transformed. “God bless you, Adso!” he said to me. “Why, of course, suppositio materialis, the discourse is presumed de dicto and not de re. ... What a fool I am!” He gave himself such a great blow on the forehead that I heard a clap, and I believe he hurt himself. “My boy, this is the second time today that wisdom has spoken through your mouth, first in dream and now waking! Run, run to your cell and fetch the lamp, or, rather, both the lamps we hid. Let no one see you, and join me in church at once! Ask no questions! Go!”
I asked no questions and went. The lamps were under my bed, already filled with oil, and I had taken care to trim them in advance. I had the flint in my habit. With the two precious instruments clutched to my chest, I ran into the church.
William was under the tripod and was rereading the parchment with Venantius’s notes.
“Adso,” he said to me, “ ‘primum et septimum de quatuor’ does not mean the first and seventh of four, but of the four, the word ‘four’!” For a moment I still did not understand, but then I was enlightened: “Super thronos viginti quatuor! The writing! The verse! The words are carved over the mirror!”
“Come,” William said, “perhaps we are still in time to save a life!”
“Whose?” I asked, as he was manipulating the skulls and opening the passage to the ossarium.
“The life of someone who does not deserve it,” he said. We were already in
the underground passage, our lamps alight, moving toward the door that led to the kitchen.
I said before that at this point you pushed a wooden door and found yourself in the kitchen, behind the fireplace, at the foot of the circular staircase that led to the scriptorium. And just as we were pushing that door, we heard to our left some muffled sounds within the wall. They came from the wall beside the door, where the row of niches with skulls and bones ended. Instead of a last niche, there was a stretch of blank wall of large squared blocks of stone, with an old plaque in the center that had some worn monograms carved on it. The sounds came, it seemed, from behind the plaque, or else from above the plaque, partly beyond the wall, and partly almost over our heads.
If something of the sort had happened the first night, I would immediately have thought of dead monks. But by now I tended to expect worse from living monks. “Who can that be?” I asked.
William opened the door and emerged behind the fireplace. The blows were heard also along the wall that flanked the stairs, as if someone were prisoner inside the wall, or else in that thickness (truly vast) that presumably existed between the inner wall of the kitchen and the outer wall of the south tower.
“Someone is shut up inside there,” William said. “I have wondered all along whether there were not another access to the finis Africae, in this Aedificium so full of passages. Obviously there is. From the ossarium, before you come up into the kitchen, a stretch of wall opens, and you climb up a staircase parallel to this, concealed in the wall, which leads right to the blind room.”
“But who is in there?”
“The second person. One is in the finis Africae, another has tried to reach him, but the one above must have blocked the mechanism that controls the entrances. So the visitor is trapped. And he is making a great stir because, I imagine, there cannot be much air in that narrow space.”
“Who is it? We must save him!”
“We shall soon know who it is. And as for saving him, that can only be done by releasing the mechanism from above: we don’t know the secret at this end. Let’s hurry upstairs.”
So we went up to the scriptorium, and from there to the labyrinth, and we quickly reached the south tower. Twice I had to curb my haste, because the wind that came through the slits that night created currents that, penetrating those passages, blew moaning through the rooms, rustling the scattered pages on the desks, so that I had to shield the flame with my hand.
Soon we were in the mirror room, this time prepared for the game of distortion awaiting us. We raised the lamps to illuminate the verse that surmounted the frame. Super thronos viginti quatuor ... At this point the secret was quite clear: the word “quatuor” has seven letters, and we had to press on the q and the r. I thought, in my excitement, to do it myself: I rapidly set the lamp down on the table in the center of the room. But I did this nervously, and the flame began to lick the binding of a book also set there.
“Watch out, idiot!” William cried, and with a puff blew out the flame. “You want to set fire to the library?”
I apologized and started to light the lamp again. “It doesn’t matter,” William said, “mine is enough. Take it and give me light, because the legend is too high and you couldn’t reach it. We must hurry.”
“And what if there is somebody armed in there?” I asked, as William, almost groping, sought the fatal letters, standing on tiptoe, tall as he was, to touch the apocalyptic verse.
“Give me light, by the Devil, and never fear: God is with us!” he answered me, somewhat incoherently. His fingers were touching the q of “quatuor,” and, standing a few paces back, I saw better than he what he was doing. I have already said that the letters of the verses seemed carved or incised in the wall: apparently those of the word “quatuor” were metal outlines, behind which a wondrous mechanism had been placed and walled up. When it was pushed forward, the q made a kind of sharp click, and the same thing happened when William pressed on the r. The whole frame of the mirror seemed to shudder, and the glass surface snapped back. The mirror was a door, hinged on its left side. William slipped his hand into the opening now created between the right edge and the wall, and pulled toward himself. Creaking, the door opened out, in our direction. William slipped through the opening and I scuttled behind him, the lamp high over my head.
Two hours after compline, at the end of the sixth day, in the heart of the night that was giving birth to the seventh day, we entered the finis Africae.
SEVENTH DAY
NIGHT
In which, if it were to summarize the prodigious revelations of which it speaks, the title would have to be as long as the chapter itself, contrary to usage.
We found ourselves on the threshold of a room similar in shape to the other three heptagonal blind rooms, dominated by a strong musty odor, as of mildewed books. The lamp, which I held up high, first illuminated the vault; then, as I moved my arm downward, to right and left, the flame cast a vague light on the distant shelves along the walls. Finally, in the center, we saw a table covered with papers, and behind the table a seated figure, who seemed to be waiting for us in the darkness, immobile, if he was still alive. Even before the light revealed his face, William spoke.
“Happy night, venerable Jorge,” he said. “Were you waiting for us?”
The lamp now, once we had taken a few steps forward, illuminated the face of the old man, looking at us as if he could see.
“Is that you, William of Baskerville?” he asked. “I have been waiting for you since this afternoon before vespers, when I came and closed myself in here. I knew you would arrive.”
“And the abbot?” William asked. “Is he the one making that noise in the secret stairway?”
Jorge hesitated for a moment. “Is he still alive?” he asked. “I thought he would already have suffocated.”
“Before we start talking,” William said, “I would like to save him. You can open from this side.”
“No,” Jorge said wearily, “not any longer. The mechanism is controlled from below, by pressing on the plaque, and up here a lever snaps, which opens a door back there, behind that case.” He nodded over his shoulder. “Next to the case you could see a wheel with some counterweights, which controls the mechanism from up here. But when I heard the wheel turning, a sign that Abo had entered down below, I yanked at the rope that holds the weights, and the rope broke. Now the” passage is closed on both sides, and you could never repair that device. The abbot is dead.”
“Why did you kill him?”
“Today, when he sent for me, he told me that thanks to you he had discovered everything. He did not yet know what I had been trying to protect he has never precisely understood the treasures and the ends of the library. He asked me to explain what he did not know. He wanted the finis Africae to be opened. The Italians had asked him to put an end to what they call the mystery kept alive by me and my predecessors. They are driven by the lust for new things. ...”
“And you no doubt promised him you would come here and put an end to your life as you had put an end to the lives of the others, in such a way that the abbey’s honor would be saved and no one would know anything. Then you told him the way to come, later, and check. But instead you waited for him, to kill him. Didn’t you think he might enter through the mirror?”
“No, Abo is too short; he would never have been able to reach the verse by himself. I told him about the other passage, which I alone still knew. It is the one I used for so many years, because it was simpler in the darkness. I had only to reach the chapel, then follow the bones of the dead to the end of the passage.”
“So you had him come here, knowing you would kill him. …”
“I could no longer trust him. He was frightened. He had become famous because at Fossanova he managed to get a body down some circular stairs. Undeserved glory. Now he is dead because he was unable to climb his own stairway.”
“You have been using it for forty years. When you realized you were going blind and would no longer be able to cont
rol the library, you acted shrewdly. You had a man you could trust elected abbot; and as librarian you first had him name Robert of Bobbio, whom you could direct as you liked, and then Malachi, who needed your help and never took a step without consulting you. For forty years you have been master of this abbey. This is what the Italian group realized, this is what Alinardo kept repeating, but no one would listen to him because they considered him mad by now. Am I right? But you were still awaiting me, and you couldn’t block the mirror entrance, because the mechanism is set in the wall. Why were you waiting for me? How could you be sure I would arrive?” William asked, but from his tone it was clear he had already guessed the answer and was expecting it as a reward for his own skill.
“From the first day I realized you would understand. From your voice, from the way you drew me to debate on a subject I did not want mentioned. You were better than the others: you would have arrived at the solution no matter what. You know that it suffices to think and to reconstruct in one’s own mind the thoughts of the other. And then I heard you were asking the other monks questions, all of them the right ones. But you never asked questions about the library, as if you already knew its every secret. One night I came and knocked at your cell, and you were not in. You had to be here. Two lamps had disappeared from the kitchen,. I heard a servant say. And finally, when Severinus came to talk to you about a book the other day in the narthex, I was sure you were on my trail.”
“But you managed to get the book away from me. You went to Malachi, who had had no idea of the situation. In his jealousy, the fool was still obsessed with the idea that Adelmo had stolen his beloved Berengar, who by then craved younger flesh. Malachi didn’t understand what Venantius had to do with this business, and you confused his thinking even further. You probably told him Berengar had been intimate with Severinus, and as a reward Severinus had given him a book from the finis Africae; I don’t know exactly what you told him. Crazed with jealousy, Malachi went to Severinus and killed him. Then he didn’t have time to hunt for the book you had described to him, because the cellarer arrived. Is that what happened?”
The name of the rose Page 51