MAGIC KOREAN: Mastering Korean for Beginners in 31 days

Home > Other > MAGIC KOREAN: Mastering Korean for Beginners in 31 days > Page 12
MAGIC KOREAN: Mastering Korean for Beginners in 31 days Page 12

by Kwack Sangheun


  바 트 와우, it’s very economical. 한국 대중교통(mass transportation) is very advanced!

  유 나 맞아요. You can even go from 서울 to 춘천 by 서울 subway. And you can get around quickly by bus thanks to the bus-only lanes.

  바 트 한국은 대중교통 천국(paradise)이에요!

  UNIT 23

  회기역에서 지하철 1호선을 타요. Take subway line No.1 at Hoegi Station.

  Function | Getting to a destination

  Korean culture | The main regions of Korea

  Let's Chat

  Track 23

  Pierre asks Yuna how to get to Itaewon.

  피에르 이태원에 어떻게 가요?① How do I get to Itaewon?

  유 나 회기역에서 지하철 1호선을 타요.② Take subway line No. 1 at Hoegi Station.

  유 나 그리고 동묘앞역에서 6호선으로 갈아타요.③ And transfer to line No. 6 at Dongmyo-ap Station.

  유 나 이태원역에서 내려요. Get off at Itaewon Station.

  피에르 고마워요. Thanks.

  Hiro asks Baht where Insadong is.

  히 로 인사동이 어디예요? Where is Insadong?

  바 트 안국역에서 가까워요.④ It’s near Anguk Station.

  히 로 안국역에 어떻게 가요? How do I get to Anguk Station?

  바 트 지하철 3호선을 타고 안국역에서 내려요. Take subway line No. 3 and get off at Anguk Station.

  Marie wants to go to the Van Gogh exhibition.

  마 리 고흐 전시회에 가고 싶어요. I want to go to the Van Gogh exhibition.

  근 석 고흐 전시회는 서울미술관에서 해요. The Van Gogh exhibition is at Seoul Museum of Art.

  마 리 서울미술관이 어디에 있어요? Where is Seoul Museum of Art?

  근 석 지하철 1호선 타고 시청역에서 내리면 덕수궁 옆에 서울미술관이 있어요.⑤ Take subway line No. 1 and get off at City Hall Station. Seoul Museum of Art is right next to Deoksu Palace.

  Myomyo asks Han Gongju how to can get to Seoul Art Center by subway.

  묘 묘 예술의 전당에 지하철로 갈 수 있어요? Can I get to Seoul Art Center by subway?

  한공주 네, 3호선 타고 남부터미널역에 내리면 셔틀버스가 있어요. Yes, take subway line No. 3 and get off at Nambu Terminal Station. There are shuttles from there.

  VOCABULARY & EXPRESSIONS

  이태원 Itaewon 회기역 Hoegi Station 1호선 line No.1

  타요(타다) to get on(a bus, subway, taxi, etc.) 그리고 (sentence)+And

  –(으)로 to(for target) 갈아타요(갈아타다) to transfer(modes of transportation)

  내려요(내리다) to get off 인사동 Insadong(antique street)

  안국역 Anguk Station –에서 가까워요 be near from~

  반 고흐 Van Gogh 전시회 exhibition 미술관 gallery / art museum

  시청 city hall 덕수궁 Deoksu Palace(old palace of Joseon Dynasty)

  예술의 전당 Seoul Art Center 남부터미널역 South Express Terminal Station

  셔틀버스 shuttle bus

  Just Follow Me!

  ● Learn more about this dialogue

  ① 이태원에 어떻게 가요?

  이태원 is an area famous for foreign culture. There are lots of shops and restaurants from all over the world.

  ② 회기역에서 지하철 1호선을 타요.

  회기역 is the name of a subway station. 지하철 1호선 is ‘subway line No. 1’. –을 / –를 타요 is ‘get on ~’. So 회기역에서 지하철 1호선을 타요 means ‘Please take subway line No.1 at Hoegi Station’.

  ③ 그리고 동묘앞역에서 6호선으로 갈아타요.

  그리고 is ‘and’, 동묘앞역 is the name of a subway station, and –(으)로 갈아타요 is ‘transfer to (place)’. So 그리고 동묘앞역에서 6호선으로 갈아타요 means ‘And transfer to line No. 6 at Dongmyo–ap Station’.

  ④ 안국역에서 가까워요.

  안국역 is name of a subway station. –에서 가까워요 means ‘It’s near(place)~’. So 안국역에서 가까워요 means ‘It’s near Anguk Station’.

  ⑤ 지하철 1호선 타고 시청역에서 내리면 덕수궁 옆에 서울미술관이 있어요.

  –고 is ‘~and’ and –(으)면 is ‘If ~’. So 지하철 1호선을 타고 시청역에서 내리면 덕수궁 옆에 서울미술관이 있어요 means ‘If you take subway line No.1 and get off at City Hall Station, Seoul Museum of Art is right next to Deoksu Palace.

  Grammar

  ● –에서 –을 / –를 타요 : Get on ~ at ~

  –에서 –을 / –를 갈아타요 : Transfer to ~ at ~

  –에서 내려요 : Get off at ~

  –에서 is a place marker and –을 / –를 is an object marker. 타요 means ‘get on’, 내려요 means ‘get off’ and 갈아타요 means ‘transfer’. You should memorize the following formulas.

  -에서 -호선을 타요 : get on line No. (number) at ~

  -에서 -호선으로 갈아타요 : transfer to line No. (number) at ~

  -에서 내려요 : get off at ~

  •회기역에서 1호선을 타요. Get on line No. 1 at Hoegi Station.

  •시청역에서 2호선으로 갈아타요. Transfer to line No. 2 at City Hall Station.

  •신촌역에서 내려요. Get off at Sinchon Station.

  ● verb stem + 고 : ~ and ~

  Two sentences can be combined into one with –고. We use –고 after the first verb stem.

  •도서관에서 공부해요. 그리고 도서관에서 책 읽어요.

  → 도서관에서 공부하고 책 읽어요. I study at the library. And I read books at the library.

  → I study and read books at the library.

  •이태원에서 쇼핑해요. 그리고 이태원에서 식사해요.

  → 이태원에서 쇼핑하고 식사해요. I shop in Itaewon. And I have a meal in Itaewon.

  → I shop and have a meal in Itaewon.

  •시청역에서 타요. 그리고 신촌역에서 내려요.

  → 시청역에서 타고 신촌역에서 내려요. I get on at City Hall Station. And I get off at Sinchon Station.

  → I get on at City Hall Station and get off at Sinchon Station.

  ● verb stem + (으)면 : If~ / When~

  This indicates some condition. We use this when something will occur provided that something else happens.

  ending in a consonant + 으면 ending in a vowel and ㄹ + 면

  •시청역에서 내리면 덕수궁이 있어요. If you get off at City Hall Station,

  Deoksu Palace will be right there.

  •시간이 있으면 산책해요. If I have time, I take a walk.

  •아프면 약을 먹어요. If I am sick, I take medicine.

  Additional Vocabulary LEVEL OF IMPORTANCE

  ★ ☆ ☆ ☆ ☆

  도 / 도시 Province / City

  Track 23

  Funny Episode

  The way to heaven

  히 로 천국(heaven)에 어떻게 가요?

  유 나 기도(pray)하면 가요.

  히 로 정말이에요?

  유 나 네, 기도하면 이 세상(world)이 천국이에요.

  히 로 알겠어요. From now on don’t disturb me.

  천국에 가고 싶어요.

  히로 prays sincerely.

  유 나 *^^*

  UNESCO world heritage sites

  마 리 근석 씨, 한국에도 유네스코 세계문화유산(UNESCO world heritage)이 있어요?

  근 석 그럼요(Of course). 한국에 세계문화유산이 많아요. 예를 들면(For example), 창덕궁(palace), 수원화성(fortress), 석굴암(grotto), 불국사(temple), 종묘(shrine), 경주 역사 유적 지구(historic site), 강화 고인돌(dolmens), 조선시대 왕릉(royal tombs), 제주도(volcanic island), 안동 하회마을(traditional village), 경주 양동마을(historic village) 등(etc.)이 있어요.

/>   마 리 와우! 많네요. 근석 씨, 오늘은 하나만 가르쳐 주세요(Please tell me about just one for today).

  근 석 그럼, I will tell you about 창경궁 briefly. 창경궁 is a Joseon Dynasty palace. It is celebrated for its unique architecture, which is in harmony with the surrounding natural landscape. In particular, the rear garden, also called ‘비원(secret garden)’ is just fantastic. In the past, only the royal family could stroll about this area. Therefore, you can be a queen for a day if you visit.

  마 리 That sounds great! 근석 씨, 우리 당장 가요

  (Let’s go right away)!

  근 석 네, 여왕 마마(Yes, Your Majesty)~

  UNIT 24

  어제 뭐 했어요? What did you do yesterday?

  Function | Talking about the past

  Korean culture | New words (neologism)

  Let's Chat

  Track 24

  Marie asks Yuna what she did yesterday.

  마 리 어제 뭐 했어요?① What did you do yesterday?

  유 나 영화 봤어요.② I watched a movie.

  마 리 무슨 영화 봤어요? What movie did you watch?

  유 나 ‘로미오와 줄리엣’ 봤어요. I watched ‘Romeo & Juliet’.

  마 리 누구하고 봤어요? Whom did you watch it with?

  유 나 엄마하고 봤어요. I watched it with my mom.

  Myomyo asks Pierre what he did last weekend.

  묘 묘 어제 뭐 했어요? What did you do last weekend?

  피에르 동대문에서 쇼핑했어요. I went shopping at Dongdaemun.

  묘 묘 뭐 샀어요? What did you buy?

  피에르 지갑하고 벨트 샀어요. I bought a wallet and a belt.

  피에르 그래서 지금 돈이 하나도 없어요.③ So I don’t have any cash at all now.

  피에르 은행에서 찾아야 돼요. I should withdraw money more from the bank.

  Han Gongju asks Baht what he did last Saturday.

  한공주 지난 토요일에 뭐 했어요? What did you do last Saturday?

  바 트 미술관에 갔어요. I went to the gallery.

  한공주 무슨 전시회 봤어요? What exhibition did you see?

  바 트 고흐 전시회 봤어요. I saw the Van Gogh exhibition.

  VOCABULARY & EXPRESSIONS

  어제 yesterday 로미오와 줄리엣 Romeo & Juliet 엄마 mom

  쇼핑하다 to do the shopping 사다 to buy 지갑 wallet 벨트 belt 돈 money

  돈이 하나도 없어요 I don’t have any money at all

  그래서 so 은행 bank 찾다 find / withdraw 미술관 gallery 전시회 exhibition

  Just Follow Me!

  ● Learn more about this dialogue

  ① 어제 뭐 했어요?

  했어요 is the past tense of 해요. So 어제 뭐 했어요? means ‘What did you do yesterday?’.

  ② 영화 봤어요.

  영화 봤어요 is the past tense of 영화 봐요 and 영화 봐요 is ‘watch a movie’. So 영화 봤어요 means ‘I watched movie’.

  ③ 그래서 지금 돈이 하나도 없어요.

  그래서 is ‘so’ and 하나도 없어요 is ‘I don’t have anything at all’. So 그래서 지금 돈이 하나도 없어요 means ‘So I don’t have any money at all now’.

  Grammar

  ● verb stem + 았 / 었 / 였어요 : past tense

  1) If the verb stem ends in ㅏ or ㅗ, it takes –았어요.

  •가다 → 가았어요 → 갔어요 go → went

  •오다 → 오았어요 → 왔어요 come → came

  •보다 → 보았어요 → 봤어요 see → saw

  •어제 영화 봤어요. I watched a movie yesterday.

  2) If the verb stem ends in a vowel other than ㅏ or ㅗ, it takes –었어요.

  •먹다 → 먹었어요 eat → ate

  •마시다 → 마시었어요 → 마셨어요 drink → drank

  •김치를 먹었어요. I ate kimchi.

  3) If the verb ends in –하다, it takes –였어요. So all –하다 verbs change to –했어요.

  •하다 → 하였어요 → 했어요 do → did

  •공부하다 → 공부했어요 study → studied

  •식사하다 → 식사했어요 have a meal → had a meal

  •지난 주말에 쇼핑했어요. I went shopping last weekend.

  •작년에 결혼했어요. I got married last year.

  ● noun + 와 / 과 + noun : and

  It is mainly used in writing. In spoken language, we use –하고 more.

  noun ending in a vowel + 와

  noun ending in a consonant + 과

  •치약과 칫솔을 사요. I buy toothpaste and toothbrush.

  •과일과 채소를 많이 먹어요. I eat a lot of fruits and vegetables.

  •가족과 살아요. I live with my family.

  Additional Vocabulary LEVEL OF IMPORTANCE

  ★ ★ ★ ★ ☆

  일상 용품 Daily necessaries

  Track 24

  양말

  socks

  바지

  pants

  거울

  mirror

  화장품

  cosmetics

  치약

  toothpaste

  칫솔

  toothbrush

  비누

  soap

  샴푸

  shampoo

  꽃

  flower

  침대

  bed

  모자

  cap / hat

  우산

  umbrella

  스카프

  scarf 스타킹

  stockings 와이셔츠

  dress shirts 로션

  lotion

  향수

  perfume 수첩

  memo pad /

  daily planner 가구

  furniture 슬리퍼

  slippers

  Funny Episode

  Pierre’s wonderful travel

  묘 묘 어제 뭐 했어요?

  피에르 방콕 갔어요.

  묘 묘 태국에 갔어요?

  피에르 아니요. 방에만 있었어요(I was just in the room).

  Young Koreans say 방콕 갔어요 instead of 방에만 있었어요.

  묘 묘 호호호! 피에르 씨, how do you know all those funny expressions?

  피에르 I learned them from my 한국 친구.

  묘 묘 I should make more 한국 친구!

  New words in Korean

  피에르 와, 오늘 히로 씨 멋있어요. You look like 얼짱.

  히 로 네? 얼짱이요? What it means?

  피에르 한국 young people call a 얼짱 who has a good-looking face. 얼굴(face)이 짱 예쁘다! 얼짱!

  히 로 재밌어요. 피에르 씨는 한국 유행어(new words)도 많이 알아요?

  피에르 그럼요. If you want to make 한국 친구, you must know the trendy slang words. There are many new words related to appearance. 한국 young people use S라인 for an hourglass figure, 쌩얼 for a face without make up, 초콜릿 복근 for six-pack abs, and 베이글녀 for a girl with both a baby face and a glamorous figure.

  히 로 와우~ 많네요.

  피에르 If you want to talk with 한국 young people, you should know 유행어. But don’t use these words with older people. Some older 한국 people don’t like using 유행어.

  UNIT 25

  언제 한국에 왔어요? When did you come to Korea?

  Function | Talking about past time

  Korean culture | Celebrating special days

  Let's Chat

  Track 25

  Hiro and Baht talk while waiting for guests at Incheon Airport.

  히 로 언제 한국에 왔어요? When did you come to Korea?

  바 트 지난 팔월에 한국에 왔어요.① I came to Korea last August.

  히 로 언제 인도에 돌아가요? When will you go back to India?

  바 트 글쎄�
�.② Well… / Hmm….

  Han Gongju asks Baht when he got married.

  한공주 언제 결혼했어요? When did you get married?

  바 트 작년에 결혼했어요. I got married last year.

  Huong talks about Myomyo’s watch.

  흐 엉 와우, 시계가 예뻐요. Wow, your watch is pretty.

  묘 묘 생일에 남자 친구한테서 받았어요.③ I got it from my boyfriend for my birthday.

  흐 엉 남자 친구 있어요? You have a boyfriend?

  묘 묘 네, 한 달 전에 생겼어요.④ Yes, I got one a month ago.

  VOCABULARY & EXPRESSIONS

  지난 last 돌아가다 to go back 글쎄요 well… / hmm… 결혼하다 to get married

  작년[장년] last year 시계 watch 받다 to receive

  생기다 to get / to happen / to appear 지난주 last week 지난달 last month

  한 시간 one hour 삼 일 three days 일주일 one week 주일 week

 

‹ Prev