Alef Science Fiction Magazine 007

Home > Other > Alef Science Fiction Magazine 007 > Page 26
Alef Science Fiction Magazine 007 Page 26

by MoZarD


  količinama. Tako su ova četvorica usko‐

  otprilike, glave palidrvceta.

  čila u čamac, da bi putovali lako, nizvod‐

  »Ovo sam otkrio na površini prozence‐

  no, sa vetrom koji im je neprekidno

  fala. Bilo je povezano sa nervima tako

  duvao u jedro. Putovali su danju i iznosili

  tankim žicama da sam ih mogao videti

  čamac na obalu u vreme obeda, gde god

  jedino pod određenim uglom, kada ih

  je bilo blagonaklonih ljudi kojima nije

  obasja svetlost. Moje je mišljenje da se

  smetalo da tuđinci koriste njihove kame‐

  Sprus ubio pomoću ove naprave i da je to

  ne zdele. Noću su spavali među druže‐

  učinio uživljavajući se u svoju smrt. Ova

  ljubivima, ili, ako su se našli u neprija‐

  loptica je, nekako, želju za smrću pret‐

  teljskim vodama, plovili dalje po mraku.

  vorila u smrt. Možda je reagovala na mi‐

  Poslednji deo puta osvajali su po

  sao puštanjem otrova, za čiju analizu

  zalasku sunca. Pre no što će stići kući,

  nema sredstava«. On završi izveštaj i do‐

  morali su da prođu kroz oblast na čijoj su

  dade im lopticu, koja krenu iz ruke u

  jednoj strani živeli robova gladni Mohi‐

  ruku.

  kanci iz osamnaestog veka, a na drugoj

  jednako grabljivi Kartaginjani iz trećeg

  18

  veka pre Hrista. Kliznuvši između njih,

  ispod maglenog pokrivača, bili su gotovo

  Trideset dana kasnije, Barton, Frigit,

  kod kuće.

  Ruač i Kaz vraćali su se s puta po gornjem

  Iznenada, Barton viknu; »Evo obale. Pit,

  toku Reke. Samo što nije svanulo. Hladna,

  spuštaj jarbol, Kaz, Lev, ostavite vesla.

  gusta magla, koja se spustila šest ili

  Navalite na jarbol«

  sedam stopa iznad Reke u drugom delu

  Za nekoliko minuta su se iskrcali i izgu‐

  noći, vila se oko njih. Ni u jednom pravcu

  rali lagani brod sasvim iz vode, na blagu

  nisu mogli da vide ni prst pred okom, ali

  strminu obale. Sada, kada su bili izvan

  je Barton, koji je stajao na pramcu bam‐

  magle, mogli su videti kako se nebo beli

  busovog čamca sa jednim jarbolom, znao

  iznad istočnih planina.

  da su blizu zapadne obale. U relativno

  »Položaj tačno proračunat!« reče Bar‐

  malim dubinama, struja je bila slabija, a

  ton. »Mi smo deset koraka iza kamene

  oni su se, sa sredine reke, baš bili uputili

  zdele kod ruševina!«

  u pravcu luke.

  Osmotrio je bambusove kolibe duž po‐

  Ako su im proračuni bili dobri, trebalo je

  ljane i zgrade vidljive u visokoj travi i

  da budu u blizini ruševina Geringovog

  ispod džinovskog drveća po brdima.

  dvora. Svakog trena je očekivao da vidi

  Nikog živog ne beše napolju. Dolina je

  traku gušćeg mraka, kako se pomalja iz

  spavala.

  tamne vode, obale kopna koje je sada

  On upita: »Ne mislite li da je čudno što

  123

  niko još nije ustao? Ili, što stražari nisu

  »Nije valjda, takva stvar van domašaja

  uzviknuli?«

  njihove nauke«.

  Frigit pokaza prema stražarskom tornju

  »Ali ti si tu priču mnogima ispričao«,

  na njihovoj desnoj strani.

  kaza Frigit. »Neizvodljivo je da pronađu i

  Barton opsova i reče: »Spavaju, bogami,

  uhvate sve te ljude i izbrišu sećanje na

  ili su napustili dužnost!«

  tvoju priču iz njihove svesti«.

  Ali znao je dok je govorio, da nije u

  »Da li bi to uopšte bilo neophodno?

  pitanju zanemarivanje dužnosti. Premda

  Koliko njih veruje u moju priču? Katkad i

  ostalima nije rekao ništa o tome, u

  sam sumnjam«.

  momentu kada je stupio na obalu, beše

  Ruač reče; »Besplodno je takvo raz‐

  siguran da se neko veliko zlo dogodilo.

  mišljanje. Šta nam sad valja činiti?«

  Potrča preko poljane ka kolibi u kojoj je

  »Ričarde!« vrisnu Alisa, i oni se

  živeo sa Alisom.

  okrenuše i videše je kako sedi i zuri u njih.

  Alisa je spavala u postelji od bambusa i

  Nekoliko

  minuta

  nisu

  mogli

  da

  trave u desnom delu zgrade. Samo joj se

  razumeju šta se dogodilo. Najzad, ona

  glava videla, jer se bese sklupčala ispod

  reče; »Eto zbog toga je i magla prekrila

  pokrivača od peškira spojenih magnetnim

  zemlju. Činilo mi se to čudnim, ali,

  kopčama. Barton skide pokrivač, kleknu

  naravno, nije bilo načina da saznam šta se

  uz niski krevet, i podiže je u sedeći polo‐

  uistinu događa.«

  žaj. Njena glava klonu napred, dok su joj

  »Uzmite svoje zdele«, reče Barton.

  ruke mlitavo visile. Ali imala je zdravu

  »Stavite u vreće sve što želite da

  boju i disala normalno.

  ponesete sa sobom. Smesta krećemo.

  Barton je tri put pozva. Nije se budila.

  Želim da umaknem pre nego što se ostali

  On je snažno ošamari s obe strane: obrazi

  probude.«

  joj pocrveneše. Očni kapci joj se pokre‐

  Alisine, ionako krupne oči, proširiše se.

  nuše i potom opet utonu u san.

  »Kuda idemo?«

  Dotad se pojaviše Frigit i Ruač. »Zavirili

  »Bilo kuda odavde. Ne volim da bežim,

  smo i u neke od drugih koliba«, kaza

  ali ne mogu, jednostavno, da ostanem i

  Frigit. »Svi spavaju. Pokušao sam nekoliko

  borim se protiv takvih ljudi. Ne, kad znaju

  njih da probudim, ali su posve isključeni.

  gde sam. Reći ću ti, međutim, šta pla‐

  Šta to ne valja?«

  niram. Hoću da nađem kraj Reke. Mora

  Barton upita: »Za koga misliš da ima

  da ona ima početak i kraj, i mora

  moć ili potrebu da učini tako nešto?

  postojati način da se čovek probije do

  Sprus. Sprus i njegova vrsta, ko god da

  izvora. Ako uopšte postoji način, naći ću

  su«

  ga — budi sigurna!«

  »Zašto?« upita Frigit uplašeno.

  »U međuvremenu, oni će me tražiti

  »Mene su tražili. Mora da su došli ispod

  drugde — nadam se. Činjenica da me

  magle, ta neko je celu oblast uspavao.«

  ovde nisu pronašli, podstiče me da mislim

  »Gasom za uspavljivanje to je dovoljno

  da oni nemaju sredstava za trenutno

  lako izvodljivo«, reče Ruač. »Premda,

  otkrivanje izvesne osobe. Možda su nas

  ljudi od takve moći kakva je njihova mogu

  žigosali kao stoku« — pokaza nevidljive

  imati uređaje o kojima mi nismo nikad ni

  simbole na svom čelu — »ali čak i među

  sanjali.

  stokom ima otpadnika. Uz to, mi smo

  »Mene su tražili« vikao je Barton.

  stoka s mozgom.«

  »Što
znači, ukoliko je tačno, da se mogu

  Okrenu se prema ostalima. »Više ste

  vratiti večeras«, nadoveza se Frigit. »Ali

  nego dobrodošli, ako želite sa mnom. U

  zašto bi oni za tobom tragali?«

  stvari, bio bih počastvovan.«

  Ruač odgovori umesto Bartona. »Jer je

  »Povešću Monata«, reče Kaz. »On ne bi

  on, da se zna, jedini čovek koji se

  želeo da ga ostavimo.«

  probudio u fazi što je prethodila uskrsnu‐

  Barton napravi grimasu i reče; »Stari,

  ću. Zašto, to je misterija. Ali, očito, nešto

  dobri Monat. Ne volim što mu to činim,

  nije u redu. Možda je to i za njih mis‐

  ali nemam izbora. Ne može s nama.

  terija. Sklon sam da pomislim kako su

  Suviše je prepoznatljiv. Njihovi agenti će

  raspravljali o ovom, i najzad odlučili da

  bez problema otkriti svakog poput njega.

  dođu. Možda da kidnapuju Bartona zbog

  Žao mi je, ali ne može.«

  posmatranja — ili nečeg kobnijeg«.

  Kazove oči se napuniše suzama, koje se

  »Moguće da su želeli da izbrišu iz mog

  potom skotrljaše niz njegove izbočene

  pamćenja sve što sam video u onoj

  jagodice. Prigušenim glasom, reče; »Bar‐

  dvorani sa plovećim telima«, reče Barton,

  ton—nag; ni ja ne mogu poći. Takođe

  124

  izgledam sasvim drugačije od ostalih.«

  međuvremenu, ja ću, poput Volterovog

  Barton je sada osećao kako suze vlaže

  junaka — kako mu ono beše ime?

  njegove oči. Reče. »Rizikovaćemo toliko.

  Zemaljske stvari počinju da mi izmiču —

  Najzad, mora da je mnogo takvih uokolo.

  da obrađujem sopstvenu malu baštu.«

  U toku naših putovanja videli smo ih bar

  Zastade i pogleda nekako čežnjivo za

  trideset, ako ne više.«

  Bartonom.

  »Nijednu ženu, dosad, Barton—nag«,

  »Ko zna? Možda će on jednog dana na‐

  reče Kaz tužno. Potom se osmehnu.

  leteti na Voltera.«

  »Možda nađemo neku, kada idemo Re‐

  Uzdahnu i nasmeši se.

  kom.«

  »S druge strane, možda Volter mene

  Osmeh mu odmah iščeznu. »Ne, do

  jednog dana iznenada poseti!«

  vraga s tim, ne idem. Ne mogu toliko da

  povredim Monata. Za njega i mene, drugi

  19

  misle mi ružni kao strašila. Tako postali

  dobri prijatelji. On nije moj nag, ali je prvi

  »Mrzim te, Hermane Gering!«

  do njega. Ostajem.«

  Glas se razleže, a zatim uminu, kao da je

  On priđe Bartonu i zagrli ga tako čvrsto,

  zubac zupčanika, uklopljen sa zupcem sna

  da mu je isterao vazduh uz čujno šištanje,

  drugog čoveka, i okreće se unutar i izvan

  pusti ga, rukova se sa ostalima i,

  njegovog sna.

  prodrmavši ih, okrenu se i ode, vukući

  Ploveći na talasima raskošnohipnotič‐

  noge.

  kog stanja, Ričard Frensis Barton znao je

  Ruač, držeći svoju paralizovanu ruku,

  da sanja. Ali bio je bespomoćan da išta

  reče; »Ne budi lud, Bartone. Shvataš li da

  učini.

  ovom Rekom možeš jedriti hiljadu godina

  Prvi se san vratio.

  i još uvek biti udaljen milion ili više milja

  Događaji su bili nejasni i kratki. Svetleća

  od njenog kraja? Ja ostajem. Mojim sam

  traka njega samog u bezmernoj dvorani

  ljudima potreban. Uostalom, Sprus nam

  plovećih tela; još jedan blesak bezimenih

  je pojasnio da mi treba da stremimo du‐

  čuvara, koji su ga našli i vratili na

  hovnom savršenstvu, a ne da se borimo

  spavanje; potom istrzan sažetak onog što

  protiv onih koji su nam za to dali priliku.«

  je sanjao pred istinsko Uskrsnuće na

  Sinu belina Bartonovih zuba na njego‐

  obalama Reke.

  vom tamnom licu. Zamahnu zdelom, kao

  Bog — lep starac u odelu srednjoviktori‐

  da je oružje.

  janskog gospodina sa imetkom i porek‐

  »Nisam tražio da budem ovde, više

  lom — gurkao ga je u rebra jednom

  nego što sam tražio da budem rođen na

  gvozdenom palicom i govorio mu da je

  Zemlji. Ne nameravam da se ulagujem

  dužan za tela.

  nekom ko mi diktira život. Hoću da

  »Kakva? Kakva tela?« reče Barton, po‐

  nađem kraj Reke. A ako ne uspem, u

  lusvestan da mrmlja u snu. U snu nije

  najmanju ruku ću se zabaviti i naučiti

  mogao čuti svoje reči.

  mnogo na putu.«

  » Plaćaj! ' reče Bog. Lice mu se rastopi, a

  Dotad su ljudi već počeli da teturaju iz

  potom se uobliči u Bartonovo rođeno.

  koliba, zevaju i trljaju podbule oči. Ruač

  Bog u prvom snu, pre pet godina, nije

  se nije na njih osvrtao; gledao je kako je

  odgovorio. Sada je rekao, 'Učini da tvoje

  jedro podešeno prema vetru i brod zase‐

  Uskrsnuće bude vredno mog truda, buda‐

  če Reku poprečno, pa uzvodno. Barton je

  lo. Bacio sam se u trošak i namučio, kako

  upravljao kormilom; okrenuo se jednom i

  bih tebi, i svim tim kukavnim, bezvrednim

  mahnuo zdelom, tako da se sunce odbilo

  nesrećnicima, dao drugu šansu.'

  od nje u mnogo sjajnih kopalja.

  »Drugu šansu za šta?« upita Barton.

  Ruač mišljaše kako je Barton zaista

  Plašio se mogućeg odgovora Boga. Bilo

  srećan što je bio prinuđen na takvu

  mu je mnogo lakše kada Bog Sveotac —

  odluku. Sada je mogao da izbegne velike

  samo sada Barton vide kako je jedno oko

  odgovornosti koje bi mu se nametnule u

  Jehove—Odina nestalo i iz prazne duplje

  toku upravljanja ovom malom državom, i

  bleštali su plamenovi pakla — nije odgo‐

  čini što mu drago. Mogao je da krene u

  vorio. Beše otišao — ne, ne otišao, nego

  najveću od svih svojih avantura.

  se preobrazio u visoku, sivu, valjkastu

  »Neka je sa srećom«, mrmljao je Ruač

  kulu što je izbijala iz sive magle, sa

  sebi u bradu. »Ćovek može naći spas na

  bučanjem mora koje se penjalo kroz

  putu, ako želi, baš kao što ga može naći

  izmaglicu.

  kod kuće. To od njega zavisi. U

  »Zdela!« Opet je video čoveka koji mu

  125

  je rekao za Veliku zdelu. Ovaj je to čuo od

  Barton je uvek bio lak na snu, a sada je

  drugog čoveka, taj od neke žene, a ona

  još i sanjao nelagodno. Ostali su disali

  od... i tako dalje. Velika zdela bila je jedna

  duboko, ili zahrkali, mnogo pre nego što

  od legendi koju su prepričavale milijarde

  je on podlegao umoru. Nakon jednog

  ljudi naseljenih duž Reke — ove Reke, što

  beskrajnog sna, probudio ga je glas koji

  je, poput zmije, obmotavala ovu planetu

  se mešao sa njegovim snovima.

  o
d pola do pola, izvirući iz nedohvatnog i

  Herman Gering, mišljaše Barton. On je

  uvirući u nepristupačno.

  ubio Geringa, ali Gering mora da je živ

  Jedan čovek, ili podljudski stvor, uspeo

  negde kraj Reke. Je li čovek koji je sada

  je da se probije kroz planine do Severnog

  stenjao i vikao u susednoj kolibi, takode

  pola. I on je video veliku zdelu, tajan‐

  jedan od onih koji su patili zbog Geringa,

  stvenu kulu, magloviti zamak, malo pre

  na Zemlji ili u dolini Reke?

  nego što se spotakao. Ili ga je neko

  Barton skide sa sebe crni peškir i ustade

  gurnuo. Pao je strmoglavce, urličući, u

  hitro, ali bešumno. Pričvrsti kilt magnet‐

  hladno more ispod izmaglice, i umro. I

  skim umecima, zakopča pojas od ljudske

  potom se čovek, ili podljudski, opet

  kože oko struka i proveri je li u koricama

  probudio negde kraj Reke. Smrt ovde nije

  za nož od istog materijala kremeni

  bila zauvek, premda nije izgubila ništa od

  poignard. Noseći assegai, kratko, tvrdo

  svoje boli.

  drvo sa kremenim šiljkom, napusti kolibu.

  Taj je ispričao o svojoj viziji. Priča se,

  Nebo bez meseca beše svetio poput

  brže nego što jedrenjak plovi, pronela

  onog na Zemlji kad je pun mesec. Bilo je

  dolinom Reke.

  zapaljeno ogromnim, raznobojnim zvez‐

  Tako je i Ričard Frensis Barton, večiti

  dama i bledim, poput krpa, kosmičkim

  hodočasnik i lutalica, čeznuo da jurne na

  gasom.

  bedeme Velike zdele. Skinuo bi veo tajne

  Gostinske sobe bile su postavljene milju

  sa uskrsnuća i ove planete, kad bi se

  i po od Reke, na jednom od bregova u

  uverio da su bića koja su preoblikovala

  drugom nizu, kojima se završavala rav‐

  ovaj svet, izgradila kulu.

  nica. Bilo je tu sedam jednosobnih, lišćem

  »Umri, Hermane Gering. Umri, i ostavi

  pokrivenih bambusovih kuća. U daljini,

  me na miru!« viknu neki čovek na

  ispod ogromnih grana gvozdenog drveća i

  nemačkom.

  pod gigantskim borovima i hrastovima,

  Barton otvori oči. Nije video ništa,

  videle su se ostale kolibe. Na odstojanju

  izuzev bledog sjaja mnogobrojnih zvezda

  od pola milje, na vrhu visokog brega,

  kroz otvoren prozor sobe u kolibi.

  nalazilo se kružno utvrđenje, prozvano

  Pogled mu skrenu na obličja crnih stvari

  Okruglom kućom. Tamo su spavali

 

‹ Prev