03 Tales of St.Austin's

Home > Nonfiction > 03 Tales of St.Austin's > Page 14
03 Tales of St.Austin's Page 14

by Unknown


  But ‘twas not mine to play the Tib. Gracchus, to emulate the O. Cromwell. So far from pouring my opinions like so much boiling oil into the ear of my task-master, I was content to play the part of audience while he did the talking, my sole remark being ‘Yes’r’ at fixed intervals.

  And yet I knew that I was in the right. My bosom throbbed with the justice of my cause. For why? The ambition of every human new boy is surely to become like J. Essop of the First Eleven, who can hit a ball over two ponds, a wood, and seven villages, rather than to resemble that pale young student, Mill-Stuart, who, though he can speak Sanskrit like a native of Sanskritia, couldn’t score a single off a slow long-hop.

  And this ambition is a laudable one. For the athlete is the product of nature—a step towards the more perfect type of animal, while the scholar is the outcome of artificiality. What, I ask, does the scholar gain, either morally or physically, or in any other way, by knowing who was tribune of the people in 284 BC or what is the precise difference between the various constructions of cum? It is not as if ignorance of the tribune’s identity caused him any mental unrest. In short, what excuse is there for the student? ‘None,’ shrieks Echo enthusiastically. ‘None whatever.’

  Our children are being led to ruin by this system. They will become dons and think in Greek. The victim of the craze stops at nothing. He puns in Latin. He quips and quirks in Ionic and Doric. In the worst stages of the disease he will edit Greek plays and say that Merry quite misses the fun of the passage, or that Jebb is mediocre. Think, I beg of you, paterfamilias, and you, mater ditto, what your feelings would be were you to find Henry or Archibald Cuthbert correcting proofs of The Agamemnon, and inventing ‘nasty ones’ for Mr Sidgwick! Very well then. Be warned.

  Our bright-eyed lads are taught insane constructions in Greek and Latin from morning till night, and they come for their holidays, in many cases, without the merest foundation of a batting style. Ask them what a Yorker is, and they will say: ‘A man from York, though I presume you mean a Yorkshireman.’ They will read Herodotus without a dictionary for pleasure, but ask them to translate the childishly simple sentence: ‘Trott was soon in his timber-yard with a length ‘un that whipped across from the off,’ and they’ll shrink abashed and swear they have not skill at that, as Gilbert says.

  The papers sometimes contain humorous forecasts of future education, when cricket and football shall come to their own. They little know the excellence of the thing they mock at. When we get schools that teach nothing but games, then will the sun definitely refuse to set on the roast beef of old England. May it be soon. Some day, mayhap, I shall gather my great-great-grandsons round my knee, and tell them—as one tells tales of Faery—that I can remember the time when Work was considered the be-all and the end-all of a school career. Perchance, when my great-great-grandson John (called John after the famous Jones of that name) has brought home the prize for English Essay on ‘Rugby v. Association’, I shall pat his head (gently) and the tears will come to my old eyes as I recall the time when I, too, might have won a prize—for that obsolete subject, Latin Prose—and was only prevented by the superior excellence of my thirty-and-one fellow students, coupled, indeed, with my own inability to conjugate sum.

  Such days, I say, may come. But now are the Dark Ages. The only thing that can possibly make Work anything but an unmitigated nuisance is the prospect of a ‘Varsity scholarship, and the thought that, in the event of failure, a ‘Varsity career will be out of the question.

  With this thought constantly before him, the student can put a certain amount of enthusiasm into his work, and even go to the length of rising at five o’clock o’ mornings to drink yet deeper of the cup of knowledge. I have done it myself. ‘Varsity means games and yellow waistcoats and Proctors, and that sort of thing. It is worth working for.

  But for the unfortunate individual who is barred by circumstances from participating in these joys, what inducement is there to work? Is such a one to leave the school nets in order to stew in a stuffy room over a Thucydides? I trow not.

  Chapter one of my great forthcoming work, The Compleat Slacker, contains minute instructions on the art of avoiding preparation from beginning to end of term. Foremost among the words of advice ranks this maxim: Get an official list of the books you are to do, and examine them carefully with a view to seeing what it is possible to do unseen. Thus, if Virgil is among these authors, you can rely on being able to do him with success. People who ought to know better will tell you that Virgil is hard. Such a shallow falsehood needs little comment. A scholar who cannot translate ten lines of The Aeneid between the time he is put on and the time he begins to speak is unworthy of pity or consideration, and if I meet him in the street I shall assuredly cut him. Aeschylus, on the other hand, is a demon, and needs careful watching, though in an emergency you can always say the reading is wrong.

  Sometimes the compleat slacker falls into a trap. The saddest case I can remember is that of poor Charles Vanderpoop. He was a bright young lad, and showed some promise of rising to heights as a slacker. He fell in this fashion. One Easter term his form had half-finished a speech of Demosthenes, and the form-master gave them to understand that they would absorb the rest during the forthcoming term. Charles, being naturally anxious to do as little work as possible during the summer months, spent his Easter holidays carefully preparing this speech, so as to have it ready in advance. What was his horror, on returning to School at the appointed date, to find that they were going to throw Demosthenes over altogether, and patronize Plato. Threats, entreaties, prayers—all were accounted nothing by the master who had led him into this morass of troubles. It is believed that the shock destroyed his reason. At any rate, the fact remains that that term (the summer term, mark you) he won two prizes. In the following term he won three. To recapitulate his outrages from that time to the present were a harrowing and unnecessary task. Suffice it that he is now a Regius Professor, and I saw in the papers a short time ago that a lecture of his on ‘The Probable Origin of the Greek Negative’, created quite a furore. If this is not Tragedy with a big T, I should like to know what it is.

  As an exciting pastime, unseen translation must rank very high. Everyone who has ever tried translating unseen must acknowledge that all other forms of excitement seem but feeble makeshifts after it. I have, in the course of a career of sustained usefulness to the human race, had my share of thrills. I have asked a strong and busy porter, at Paddington, when the Brighton train started. I have gone for the broad-jump record in trying to avoid a motor-car. I have played Spillikins and Ping-Pong. But never again have I felt the excitement that used to wander athwart my moral backbone when I was put on to translate a passage containing a notorious crux and seventeen doubtful readings, with only that innate genius, which is the wonder of the civilized world, to pull me through. And what a glow of pride one feels when it is all over; when one has made a glorious, golden guess at the crux, and trampled the doubtful readings under foot with inspired ease. It is like a day at the seaside.

  Work is bad enough, but Examinations are worse, especially the Board Examinations. By doing from ten to twenty minutes prep every night, the compleat slacker could get through most of the term with average success. Then came the Examinations. The dabbler in unseen translations found himself caught as in a snare. Gone was the peaceful security in which he had lulled to rest all the well-meant efforts of his guardian angel to rouse him to a sense of his duties. There, right in front of him, yawned the abyss of Retribution.

  Alas! poor slacker. I knew him, Horatio; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. Where be his gibes now? How is he to cope with the fiendish ingenuity of the examiners? How is he to master the contents of a book of Thucydides in a couple of days? It is a fearsome problem. Perhaps he will get up in the small hours and work by candle light from two till eight o’clock. In this case he will start his day a mental and physical wreck. Perhaps he will try to work and be led away by the love of light reading.

  In an
y case he will fail to obtain enough marks to satisfy the examiners, though whether examiners ever are satisfied, except by Harry the hero of the school story (Every Lad’s Library, uniform edition, 2s 6d), is rather a doubtful question.

  In such straits, matters resolve themselves into a sort of drama with three characters. We will call our hero Smith.

  Scene: a Study

  Dramatis Personae: SMITH CONSCIENCE MEPHISTOPHELES

  Enter SMITH (_down centre_)

  He seats himself at table and opens a Thucydides.

  Enter CONSCIENCE through ceiling (R.), MEPHISTOPHELES through floor (L.).

  CONSCIENCE (_with a kindly smile_): Precisely what I was about to remark, my dear lad. A little Thucydides would be a very good thing. Thucydides, as you doubtless know, was a very famous Athenian historian. Date?

  SMITH: Er—um—let me see.

  MEPH. (_aside_): Look in the Introduction and pretend you did it by accident.

  SMITH (_having done so_): 431 B.C. circ.

  CONSCIENCE wipes away a tear.

  CONSCIENCE: Thucydides made himself a thorough master of the concisest of styles.

  MEPH.: And in doing so became infernally obscure. Excuse shop.

  SMITH (_gloomily_): Hum!

  MEPH. (_sneeringly_): Ha!

  Long pause.

  CONSCIENCE (_gently_): Do you not think, my dear lad, that you had better begin? Time and tide, as you are aware, wait for no man. And—

  SMITH: Yes?

  CONSCIENCE: You have not, I fear, a very firm grasp of the subject. However, if you work hard till eleven—

  SMITH (_gloomily_): Hum! Three hours!

  MEPH. (_cheerily_): Exactly so. Three hours. A little more if anything. By the way, excuse me asking, but have you prepared the subject thoroughly during the term?

  SMITH: My dear sir! Of course!

  CONSCIENCE (_reprovingly_):???!!??!

  SMITH: Well, perhaps, not quite so much as I might have done. Such a lot of things to do this term. Cricket, for instance.

  MEPH.: Rather. Talking of cricket, you seemed to be shaping rather well last Saturday. I had just run up on business, and someone told me you made eighty not out. Get your century all right?

  SMITH (_brightening at the recollection_): Just a bit—117 not out. I hit—but perhaps you’ve heard?

  MEPH.: Not at all, not at all. Let’s hear all about it.

  CONSCIENCE seeks to interpose, but is prevented by MEPH., who eggs SMITH on to talk cricket for over an hour.

  CONSCIENCE (at last; in an acid voice): That is a history of the Peloponnesian War by Thucydides on the table in front of you. I thought I would mention it, in case you had forgotten.

  SMITH: Great Scott, yes! Here, I say, I must start.

  CONSCIENCE: Hear! Hear!

  MEPH. (insinuatingly): One moment. Did you say you had prepared this book during the term? Afraid I’m a little hard of hearing. Eh, what?

  SMITH: Well—er—no, I have not. Have you ever played billiards with a walking-stick and five balls?

  MEPH.: Quite so, quite so. I quite understand. Don’t you distress yourself, old chap. You obviously can’t get through a whole book of Thucydides in under two hours, can you?

  CONSCIENCE (severely): He might, by attentive application to study, master a considerable portion of the historian’s chef d’oeuvre in that time.

  MEPH.: Yes, and find that not one of the passages he had prepared was set in the paper.

  CONSCIENCE: At the least, he would, if he were to pursue the course which I have indicated, greatly benefit his mind.

  MEPH. gives a short, derisive laugh. Long pause.

  MEPH. (looking towards bookshelf): Hullo, you’ve got a decent lot of books, pommy word you have. Rodney Stone, Vice Versa, Many Cargoes. Ripping. Ever read Many Cargoes?

  CONSCIENCE (glancing at his watch): I am sorry, but I must really go now. I will see you some other day.

  Exit sorrowfully.

  MEPH.: Well, thank goodness he’s gone. Never saw such a fearful old bore in my life. Can’t think why you let him hang on to you so. We may as well make a night of it now, eh? No use your trying to work at this time of night.

  SMITH: Not a bit.

  MEPH.: Did you say you’d not read Many Cargoes?

  SMITH: Never. Only got it today. Good?

  MEPH.: Simply ripping. All short stories. Make you yell.

  SMITH (with a last effort): But don’t you think—

  MEPH.: Oh no. Besides, you can easily get up early tomorrow for the Thucydides.

  SMITH: Of course I can. Never thought of that. Heave us Many Cargoes. Thanks.

  Begins to read. MEPH. grins fiendishly, and vanishes through floor enveloped in red flame. Sobbing heard from the direction of the ceiling.

  Scene closes.

  Next morning, of course, he will oversleep himself, and his Thucydides paper will be of such a calibre that that eminent historian will writhe in his grave.

  [14]

  NOTES

  Of all forms of lettered effusiveness, that which exploits the original work of others and professes to supply us with right opinions thereanent is the least wanted.

  Kenneth Grahame

  It has always seemed to me one of the worst flaws in our mistaken social system, that absolutely no distinction is made between the master who forces the human boy to take down notes from dictation and the rest of mankind. I mean that, if in a moment of righteous indignation you rend such a one limb from limb, you will almost certainly be subjected to the utmost rigour of the law, and you will be lucky if you escape a heavy fine of five or ten shillings, exclusive of the costs of the case. Now, this is not right on the face of it. It is even wrong. The law should take into account the extreme provocation which led to the action. Punish if you will the man who travels second-class with a third-class ticket, or who borrows a pencil and forgets to return it; but there are occasions when justice should be tempered with mercy, and this murdering of pedagogues is undoubtedly such an occasion.

  It should be remembered, however, that there are two varieties of notes. The printed notes at the end of your Thucydides or Homer are distinctly useful when they aim at acting up to their true vocation, namely, the translating of difficult passages or words. Sometimes, however, the author will insist on airing his scholarship, and instead of translations he supplies parallel passages, which neither interest, elevate, nor amuse the reader. This, of course, is mere vanity. The author, sitting in his comfortable chair with something short within easy reach, recks nothing of the misery he is inflicting on hundreds of people who have done him no harm at all. He turns over the pages of his book of Familiar Quotations with brutal callousness, and for every tricky passage in the work which he is editing, finds and makes a note of three or four even trickier ones from other works. Who has not in his time been brought face to face with a word which defies translation? There are two courses open to you on such an occasion, to look the word up in the lexicon, or in the notes. You, of course, turn up the notes, and find: ‘See line 80.’ You look up line 80, hoping to see a translation, and there you are told that a rather similar construction occurs in Xenophades’ Lyrics from a Padded Cell. On this, the craven of spirit will resort to the lexicon, but the man of mettle will close his book with an emphatic bang, and refuse to have anything more to do with it. Of a different sort are the notes which simply translate the difficulty and subside. These are a boon to the scholar. Without them it would be almost impossible to prepare one’s work during school, and we should be reduced to the prosaic expedient of working in prep. time. What we want is the commentator who translates mensa as ‘a table’ without giving a page and a half of notes on the uses of the table in ancient Greece, with an excursus on the habit common in those times of retiring underneath it after dinner, and a list of the passages in Apollonius Rhodius where the word ‘table’ is mentioned.

  These voluminous notes are apt to prove a nuisance in more ways than one. Your average master is generally inordi
nately fond of them, and will frequently ask some member of the form to read his note on so-and-so out to his fellows. This sometimes leads to curious results, as it is hardly to be expected that the youth called upon will be attending, even if he is awake, which is unlikely. On one occasion an acquaintance of mine, ‘whose name I am not at liberty to divulge’, was suddenly aware that he was being addressed, and, on giving the matter his attention, found that it was the form-master asking him to read out his note on Balbus murum aedificavit. My friend is a kind-hearted youth and of an obliging disposition, and would willingly have done what was asked of him, but there were obstacles, first and foremost of which ranked the fact that, taking advantage of his position; on the back desk (whither he thought the basilisk eye of Authority could not reach), he had substituted Bab Ballads for the words of Virgil, and was engrossed in the contents of that modern classic. The subsequent explanations lasted several hours. In fact, it is probable that the master does not understand the facts of the case thoroughly even now. It is true that he called him a ‘loathsome, slimy, repulsive toad’, but even this seems to fall short of the grandeur of the situation.

  Those notes, also, which are, alas! only too common nowadays, that deal with peculiarities of grammar, how supremely repulsive they are! It is impossible to glean any sense from them, as the Editor mixes up Nipperwick’s view with Sidgeley’s reasoning and Spreckendzedeutscheim’s surmise with Donnerundblitzendorf’s conjecture in a way that seems to argue a thorough unsoundness of mind and morals, a cynical insanity combined with a blatant indecency. He occasionally starts in a reasonable manner by giving one view as (1) and the next as (2). So far everyone is happy and satisfied. The trouble commences when he has occasion to refer back to some former view, when he will say: ‘Thus we see (1) and (14) that,’ etc. The unlucky student puts a finger on the page to keep the place, and hunts up view one. Having found this, and marked the spot with another finger, he proceeds to look up view fourteen. He places another finger on this, and reads on, as follows: ‘Zmpe, however, maintains that Schrumpff (see 3) is practically insane, that Spleckzh (see 34) is only a little better, and that Rswkg (see 97 a (b) C3) is so far from being right that his views may be dismissed as readily as those of Xkryt (see 5x).’ At this point brain-fever sets in, the victim’s last coherent thought being a passionate wish for more fingers. A friend of mine who was the wonder of all who knew him, in that he was known to have scored ten per cent in one of these papers on questions like the above, once divulged to an interviewer the fact that he owed his success to his methods of learning rather than to his ability. On the night before an exam, he would retire to some secret, solitary place, such as the boot-room, and commence learning these notes by heart. This, though a formidable task, was not so bad as the other alternative. The result was that, although in the majority of cases he would put down for one question an answer that would have been right for another, yet occasionally, luck being with him, he would hit the mark. Hence his ten per cent.

 

‹ Prev