Why in such haste? No one is coming hither.
CARLOS (with a forced smile).
Have we in truth changed characters? To-day
You seem so bold and confident.
MARQUIS.
To-day-
Wherefore to-day?
CARLOS.
What writes the queen to me?
MARQUIS.
Have you not read this instant?
CARLOS.
I? Oh yes.
MARQUIS.
What is't disturbs you now?
CARLOS (reads the tablet again, delighted and fervently).
Angel of Heaven!
I will be so,-I will be worthy of thee.
Love elevates great minds. So come what may,
Whatever thou commandest, I'll perform.
She writes that I must hold myself prepared
For a great enterprise! What can she mean?
Dost thou not know?
MARQUIS.
And, Carlos, if I knew,
Say, art thou now prepared to hear it from me?
CARLOS.
Have I offended thee? I was distracted.
Roderigo, pardon me.
MARQUIS.
Distracted! How?
CARLOS.
I scarcely know! But may I keep this tablet?
MARQUIS.
Not so! I came to ask thee for thine own.
CARLOS.
My tablet! Why?
MARQUIS.
And whatsoever writings
You have, unfit to meet a stranger's eye-
Letters or memorandums, and in short,
Your whole portfolio.
CARLOS.
Why?
MARQUIS.
That we may be
Prepared for accidents. Who can prevent
Surprise? They'll never seek them in my keeping.
Here, give them to me--
CARLOS (uneasy).
Strange! What can it mean?
MARQUIS.
Be not alarmed! 'Tis nothing of importance
A mere precaution to prevent surprise.
You need not be alarmed!
CARLOS (gives him the portfolio).
Be careful of it.
MARQUIS.
Be sure I will.
CARLOS (looks at him significantly).
I give thee much, Roderigo!
MARQUIS.
Not more than I have often had from thee.
The rest we'll talk of yonder. Now farewell.
[Going.
CARLOS (struggling with himself, then calls him back).
Give me my letters back; there's one amongst them
The queen addressed to me at Alcala,
When I was sick to death. Still next my heart
I carry it; to take this letter from me
Goes to my very soul. But leave me that,
And take the rest.
[He takes it out, and returns the portfolio.
MARQUIS.
I yield unwillingly-
For 'twas that letter which I most required.
CARLOS.
Farewell!
[He goes away slowly, stops a moment at the door, turns
back again, and brings him the letter.
You have it there.
[His hand trembles, tears start from his eyes, he falls on
the neck of the MARQUIS, and presses his face to his bosom.
Oh, not my father,
Could do so much, Roderigo! Not my father!
[Exit hastily.
SCENE VI.
MARQUIS (looks after him with astonishment).
And is this possible! And to this hour
Have I not known him fully? In his heart
This blemish has escaped my eye. Distrust
Of me-his friend! But no, 'tis calumny!
What hath he done that I accuse him thus
Of weakest weakness. I myself commit
The fault I charge on him. What have I done
Might well surprise him! When hath he displayed
To his best friend such absolute reserve?
Carlos, I must afflict thee-there's no help-
And longer still distress thy noble soul.
In me the king hath placed his confidence,
His holiest trust reposed-as in a casket,
And this reliance calls for gratitude.
How can disclosure serve thee when my silence
Brings thee no harm-serves thee, perhaps? Ah! why
Point to the traveller the impending storm?
Enough, if I direct its anger past thee!
And when thou wakest the sky's again serene.
[Exit.
SCENE VII.
The KING's Cabinet.
The KING seated, near him the INFANTA CLARA EUGENIA.
KING (after a deep silence).
No-she is sure my daughter-or can nature
Thus lie like truth! Yes, that blue eye is mine!
And I am pictured in thy every feature.
Child of my love! for such thou art-I fold thee
Thus to my heart; thou art my blood.
[Starts and pauses:
My blood-
What's worse to fear? Are not my features his?
[Takes the miniature in his hand and looks first at
the portrait, then at the mirror opposite; at last he
throws it on the ground, rises hastily, and pushes the
INFANTA from him.
Away, away! I'm lost in this abyss.
SCENE VIII.
COUNT LERMA and the KING.
LERMA.
Her majesty is in the antechamber.
KING.
What! Now?
LERMA.
And begs the favor of an audience.
KING.
Now! At this unaccustomed hour! Not now-
I cannot see her yet.
LERMA.
Here comes the queen.
[Exit LERMA.
SCENE IX.
The KING, the QUEEN enters, and the INFANTA.
The INFANTA runs to meet the QUEEN and clings to her;
the QUEEN falls at the KING's feet, who is silent,
and appears confused and embarrassed.
QUEEN.
My lord! My husband! I'm constrained to seek
Justice before the throne!
KING.
What? Justice!
QUEEN.
Yes!
I'm treated with dishonor at the court!
My casket has been rifled.
KING.
What! Your casket?
QUEEN.
And things I highly value have been plundered.
KING.
Things that you highly value.
QUEEN.
From the meaning
Which ignorant men's officiousness, perhaps,
Might give to them--
KING.
What's this? Officiousness,
And meaning! How? But rise.
QUEEN.
Oh no, my husband!
Not till you bind yourself by sacred promise,
By virtue of your own authority,
To find the offender out, and grant redress,
Or else dismiss my suite, which hides a thief.
KING.
But rise! In such a posture! Pray you, rise.
QUEEN (rises).
'Tis some one of distinction-I know well;
My casket held both diamonds and pearls
Of matchless value, but he only took
My letters.
KING.
May I ask--
QUEEN.
Undoubtedly,
My husband. They were letters from the prince:
His miniature as well.
KING.
From whom?
QUEEN.
The prince,
Your son.
KING.
To you?
QUEEN.
S
ent by the prince to me.
KING.
What! From Prince Carlos! Do you tell me that?
QUEEN.
Why not tell you, my husband?
KING.
And not blush.
QUEEN.
What mean you? You must surely recollect
The letters Carlos sent me to St. Germains,
With both courts' full consent. Whether that leave
Extended to the portrait, or alone
His hasty hope dictated such a step,
I cannot now pretend to answer; but
If even rash, it may at least be pardoned
For thus much I may be his pledge-that then
He never thought the gift was for his mother.
[Observes the agitation of the KING.
What moves you? What's the matter?
INFANTA (who has found the miniature on the ground, and has been
playing with it, brings it to the QUEEN).
Look, dear mother!
See what a pretty picture!
QUEEN.
What then my--
[She recognizes the miniature, and remains in speechless
astonishment. They both gaze at each other. After a long pause.
In truth, this mode of trying a wife's heart
Is great and royal, sire! But I should wish
To ask one question?
KING.
'Tis for me to question.
QUEEN.
Let my suspicions spare the innocent.
And if by your command this theft was done--
KING.
It was so done!
QUEEN.
Then I have none to blame,
And none to pity-other than yourself-
Since you possess a wife on whom such schemes
Are thrown away.
KING.
This language is not new-
Nor shall you, madam, now again deceive me
As in the gardens of Aranjuez-
My queen of angel purity, who then
So haughtily my accusation spurned-
I know her better now.
QUEEN.
What mean you, sire?
KING.
Madam! thus briefly and without reserve-
Say is it true? still true, that you conversed
With no one there? Is really that the truth?
QUEEN.
I spoke there with the prince.
KING.
Then is clear
As day! So daring! heedless of mine honor!
QUEEN.
Your honor, sire! If that be now the question,
A greater honor is, methinks, at stake
Than Castile ever brought me as a dowry.
KING.
Why did you then deny the prince's presence?
QUEEN.
Because I'm not accustomed to be questioned
Like a delinquent before all your courtiers;
I never shall deny the truth when asked
With kindness and respect. Was that the tone
Your majesty used towards me in Aranjuez?
Are your assembled grandees the tribunal
Queens must account to for their private conduct?
I gave the prince the interview he sought
With earnest prayer, because, my liege and lord,
I-the queen-wished and willed it, and because
I never can admit that formal custom
Should sit as judge on actions that are guiltless;
And I concealed it from your majesty
Because I chose not to contend with you
About this right in presence of your courtiers.
KING.
You speak with boldness, madam!
QUEEN.
I may add,
Because the prince, in his own father's heart,
Scarce finds that kindness he so well deserves.
KING.
So well deserves!
QUEEN.
Why, sire! should I conceal it!
Highly do I esteem him-yes! and love him
As a most dear relation, who was once
Deemed worthy of a dearer-tenderer-title.
I've yet to learn that he, on this account,
Should be estranged from me beyond all others,-
Because he once was better loved than they.
Though your state policy may knit together
What bands it pleases-'tis a harder task
To burst such ties! I will not hate another
For any one's command-and since I must
So speak-such dictates I will not endure.
KING.
Elizabeth! you've seen me in weak moments-
And their remembrance now emboldens you.
On that strong influence you now depend,
Which you have often, with so much success,
Against my firmness tried. But fear the more
The power which has seduced me to be weak
May yet inflame me to some act of madness.
QUEEN.
What have I done?
KING (takes her hand).
If it should prove but so-
And is it not already? If the full
Accumulated measure of your guilt
Become but one breath heavier-should I be
Deceived--
[Lets her hand go.
I can subdue these last remains
Of weakness-can and will-then woe betide
Myself and you, Elizabeth!
QUEEN.
What crime
Have I committed?
KING.
On my own account then
Shall blood be shed.
QUEEN.
And has it come to this?
Oh, Heaven!
KING.
I shall forget myself-I shall
Regard no usage and no voice of nature-
Not e'en the law of nations.
QUEEN.
Oh, how much
I pity you!
KING.
The pity of a harlot!
INFANTA (clinging to her mother in terror).
The king is angry, and my mother weeps.
[KING pushes the child violently from the QUEEN.
QUEEN (with mildness and dignity, but with faltering voice).
This child I must protect from cruelty-
Come with me, daughter.
[Takes her in her arms.
If the king no more
Acknowledge thee-beyond the Pyrenees
I'll call protectors to defend our cause.
[Going.
KING (embarrassed).
Queen!
QUEEN.
I can bear no more-it is too much!
[Hastening to the door, she falls with her child on the threshold.
KING (running to her assistance).
Heavens! What is that?
INFANTA (cries out with terror).
She bleeds! My mother bleeds!
[Runs out.
KING (anxiously assisting her).
Oh, what a fearful accident! You bleed;
Do I deserve this cruel punishment?
Rise and collect yourself-rise, they are coming!
They will surprise us! Shall the assembled court
Divert themselves with such a spectacle?
Must I entreat you? Rise.
[She rises, supported by the KING.
SCENE X.
The former, ALVA, DOMINGO entering, alarmed, ladies follow.
KING.
Now let the queen
Be led to her apartment; she's unwell.
[Exit the QUEEN, attended by her ladies.
ALVA and DOMINGO come forward.
ALVA.
The queen in tears, and blood upon her face!
KING.
Does that surprise the devils who've misled me?
ALVA and DOMINGO.
Don Carlos (play) Page 15