Annie Muktuk and Other Stories
Page 17
Atanarjuat: the movie, The Fast Runner (2001), an Inuit legend
attagu: let’s go!
attigi: caribou parka with fur inside
aumajuq: soft, unfrozen
avasirngulik: Elder
Igjugarjuk: name of shaman
ii: yes
iima: yes
ijuqtajuq: laughs easy
ikauqpuq: cross a river, long distance
iksarikpuq: done quickly, done well
immaaluk: old days
imminuuqpug: return home, to his own place, also goes into himself in thought
inniavik: the house one will visit after a long journey
intu’dlit braids: traditional Inuit women’s braids, hair wrapped around hide
inuttapuq: get
Inuttituuqpuq: behave like an Inuk, speak like an Inuk
inuuhuktuq: boy
isuaruti: heal us, heal in physical or moral sense
isuigusuttuq: to be bad, evil
isuinniluppuq: things are bad
isummaniq: reached the age of reason
isutsipaaq: head dog, lead dog
itsanitaq: events that happened a long time ago
kabloona: white man
kajuq: red hair
katitippat: work at uniting things that were separated
katjaarivaa: misses it for a long time
kiinarlutuq: sad face, sore face, ugly face
kinauvit: who are you?
krepik: sleeping bag
kuru: In Japanese “to come”
ma’na: thank you
mikigiatsapuq: release traps
mingippaa: punches with his fist
muktuk: beluga or narwhal whale blubber used as food
nakurami: thank you for it
nakuusiaq: love received
ninngappuq: a child is in a rage
padlei: the HBC post from 1926 to 1960, the Caribou Inuit who lived close by in the Keewatin region of Northern Manitoba were also called Padleimiut (or Padlirmiut, or Paallirmiut, or Patlirmiut)
pillurittitaq: to treat as great
pisiit: songs of feelings, song with a drum only
piujuq: good
piusiqtuqpug: to pretend to be good
pukaangajug: snow that is good enough to make a snow house
qalgiq: ceremonial snowhouse
qallunaaq: white person, non-Inuit
qallunaaqtaq: Euro-Canadian cloth or clothing
qallunaat: Anglo-Canadian
qatangutigiit: a group, a group of siblings
qugjuk: Whistling Swan
quik: seal urine
saimmavuq: in peace
saimu: peace be with you
saipaaqsauti: something to make a sad person happier
sanningajuliuqpaa: make the sign of the cross over him, bless him
sarimajuq: happy to have what he has
sarliaq: carry on lap, shelter one’s young
siutaujaqtuqpuq: Inuit string game
siutiruq: snail, spiral shell that looks like wrinkles
takusaqpaa: rise to see, seek to see, turn to see
taliaq: being on guard
taliut: caribou snot
taima: asking if it is ready, if it is time?
tarniq: breath soul
tiguat: hard part of whip
tirlinaaqpaa: plays him a trick quickly either in good or evil intent
tunngahugit: welcome
tuktu: caribou
tungasuttuq: feel at ease
turaaqpuq: precise aim
turqavik: where one feels at home, where one lives
uarittuq: person in soft snow
ugguapuq: misses him
uhuk: penis
uisuppaa: make love to him
ukkuusimajuq: of something caught in a trap
ulu: woman’s knife
unataqpaa: to struggle against someone in a psychological sense
ungavaa: a kindly love, devoted to him
upaluajaqpuq: he immediately does what he says, he obeys well
upaluajaqpuq: obey well
upirngasaq: melting of snows, start of spring
uppirijatsaq: truth of faith
uqarluatuq: he talks fluently but bad humouredly
usiqtuq: lie down under blanket
usuaqsimajuq: trap that has its tongue broken
uummatuq: the soul comes back to the life of grace by the sacrament of penance
NORMA DUNNING is an Inuit writer, scholar, researcher, and grandmother who grew up experiencing a silenced form of Aboriginality in the southern areas of Canada. When she began to write about her own ancestors, her Inukness became evident. Her creative work keeps her most grounded in the traditional Inuit ways of knowing and being. She lives in Edmonton.
Other Titles from The University of Alberta Press
The Sasquatch at Home
Traditional Protocols & Modern Storytelling
EDEN ROBINSON
Award-winning novelist talks about family, culture, and place with disarming honesty and wry irony.
Henry Kreisel Memorial Lecture Series
A Tale of Monstrous Extravagance
Imagining Multilingualism
TOMSON HIGHWAY
Playwright, novelist, polyglot, pianist, trickster Tomson Highway’s Henry Kreisel Lecture on the importance of multilingualism.
Henry Kreisel Memorial Lecture Series
Disinherited Generations
Our Struggle to Reclaim Treaty Rights for First Nations Women and their Descendants
NELLIE CARLSON & KATHLEEN STEINHAUER WITH LINDA GOYETTE
MARIA CAMPBELL, Foreword
Two Cree women fought injustices regarding the rights of Aboriginal women and children in Canada.
More information at www.uap.ualberta.ca