Akal got off the High Deka freighter at its last stop, Oro, went to the village center, and asked if anybody was looking for a fleecer.
“Danro.” — “The farmer was down from Danro, twice already.” — “Wants a finefleecer.” — “Coarsefleecer, wasn’t it?” — It took a while, but the elders and gossips agreed at last: a finefleecer was wanted at Danro.
“Where’s Danro?” asked the tall man.
“Up,” said an elder succinctly. “You ever handled ariu yearlings?”
“Yes,” said the tall man. “Up west or up east?”
They told him the road to Danro, and he went off up the zigzags, whistling a familiar praise song.
As Akal went on he stopped whistling, and stopped being a man, and wondered how she could pretend not to know anybody in the household, and how she could imagine they wouldn’t know her. How could she deceive Shest, the child whom she had taught the water rite and the praise-songs? A pang of fear and dismay and shame shook her when she saw Shest come running to the gate to let the stranger in.
Akal spoke little, keeping her voice down in her chest, not meeting the child’s eyes. She was sure he recognised her. But his stare was simply that of a child who saw strangers so seldom that for all he knew they all looked alike. He ran in to fetch the old people, Magel and Madu. They came out to offer Akal the customary hospitality, a religious duty, and Akal accepted, feeling mean and low at deceiving these people, who had always been kind to her in their rusty, stingy way, and at the same time feeling a wild impulse of laughter, of triumph. They did not see Enno in her, they did not know her. That meant that she was Akal, and Akal was free.
She was sitting in the kitchen drinking a thin and sour soup of summer greens when Shahes came in — grim, stocky, weatherbeaten, wet. A summer thunderstorm had broken over the Farren soon after Akal reached the farm. “Who’s that?” said Shahes, doffing her wet coat.
“Come up from the village.” Old Magel lowered his voice to address Shahes confidentially: “He said they said you said you wanted a hand with the yearlings.”
“Where’ve you worked?” Shahes demanded, her back turned, as she ladled herself a bowl of soup.
Akal had no life history, at least not a recent one. She groped a long time. No one took any notice, prompt answers and quick talk being unusual and suspect practices in the mountains. At last she said the name of the farm she had run away from twenty years ago. “Bredde Hold, of Abba Village, on the Oriso.”
“And you’ve finefleeced? Handled yearlings? Ariu yearlings?”
Akal nodded, dumb. Was it possible that Shahes did not recognise her? Her voice was flat and unfriendly, and the one glance she had given Akal was dismissive. She had sat down with her soupbowl and was eating hungrily.
“You can come out with me this afternoon and I’ll see how you work,” Shahes said. “What’s your name, then?”
“Akal.”
Shahes grunted and went on eating. She glanced up across the table at Akal again, one flick of the eyes, like a stab of light.
Out on the high hills, in the mud of rain and snowmelt, in the stinging wind and the flashing sunlight, they held each other so tight neither could breathe, they laughed and wept and talked and kissed and coupled in a rock shelter, and came back so dirty and with such a sorry little sack of combings that old Magel told Madu that he couldn’t understand why Shahes was going to hire the tall fellow from down there at all, if that’s all the work was in him, and Madu said what’s more he eats for six.
But after a month or so, when Shahes and Akal weren’t hiding the fact that they slept together, and Shahes began to talk about making a sedoretu, the old couple grudgingly approved. They had no other kind of approval to give. Maybe Akal was ignorant, didn’t know a hassel-bit from a cold-chisel; but they were all like that down there. Remember that travelling scholar, Enno, stayed here last year, she was just the same, too tall for her own good and ignorant, but willing to learn, same as Akal. Akal was a prime hand with the beasts, or had the makings of it anyhow. Shahes could look farther and do worse. And it meant she and Temly could be the Day marriage of a sedoretu, as they would have been long since if there’d been any kind of men around worth taking into the farmhold, what’s wrong with this generation, plenty of good men around in my day.
Shahes had spoken to the village matchmakers down in Oro. They spoke to Otorra, now a foreman at the carding sheds; he accepted a formal invitation to Danro. Such invitations included meals and an overnight stay, necessarily, in such a remote place, but the invitation was to share worship with the farm family at the house shrine, and its significance was known to all.
So they all gathered at the house shrine, which at Danro was a low, cold, inner room walled with stone, with a floor of earth and stones that was the unlevelled ground of the mountainside. A tiny spring, rising at the higher end of the room, trickled in a channel of cut granite. It was the reason why the house stood where it did, and had stood there for six hundred years. They offered water and accepted water, one to another, one from another, the old Evening couple, Uncle Mika, his son Shest, Asbi who had worked as a pack-trainer and handyman at Danro for thirty years, Akal the new hand, Shahes the farmholder, and the guests: Otorra from Oro and Temly from Ked’din.
Temly smiled across the spring at Otorra, but he did not meet her eyes, or anyone else’s.
Temly was a short, stocky woman, the same type as Shahes, but fairer-skinned and a bit lighter all round, not as solid, not as hard. She had a surprising, clear singing voice that soared up in the praise-songs. Otorra was also rather short and broad-shouldered, with good features, a competent-looking man, but just now extremely ill at ease; he looked as if he had robbed the shrine or murdered the mayor, Akal thought, studying him with interest, as well she might. He looked furtive; he looked guilty.
Akal observed him with curiosity and dispassion. She would share water with Otorra, but not guilt. As soon as she had seen Shahes, touched Shahes, all her scruples and moral anxieties had dropped away, as if they could not breathe up here in the mountains. Akal had been born for Shahes and Shahes for Akal; that was all there was to it. Whatever made it possible for them to be together was right.
Once or twice she did ask herself, what if I’d been born into the Morning instead of the Evening moiety? — a perverse and terrible thought. But perversity and sacrilege were not asked of her. All she had to do was change sex. And that only in appearance, in public. With Shahes she was a woman, and more truly a woman and herself than she had ever been in her life. With everybody else she was Akal, whom they took to be a man. That was no trouble at all. She was Akal; she liked being Akal. It was not like acting a part. She never had been herself with other people, had always felt a falsity in her relationships with them; she had never known who she was at all, except sometimes for a moment in meditation, when her I am became It is, and she breathed the stars. But with Shahes she was herself utterly, in time and in the body, Akal, a soul consumed in love and blessed by intimacy.
So it was that she had agreed with Shahes that they should say nothing to Otorra, nothing even to Temly. “Let’s see what Temly makes of you,” Shahes said, and Akal agreed.
Last year Temly had entertained the scholar Enno overnight at her farmhold for instruction and worship, and had met her two or three times at Danro. When she came to share worship today she met Akal for the first time. Did she see Enno? She gave no sign of it. She greeted Akal with a kind of brusque goodwill, and they talked about breeding ariu. She quite evidently studied the newcomer, judging, sizing up; but that was natural enough in a woman meeting a stranger she might be going to marry. “You don’t know much about mountain farming, do you?” she said kindly after they had talked a while. “Different from down there. What did you raise? Those big flatland yama?” And Akal told her about the farm where she grew up, and the three crops a year they got, which made Temly nod in amazement.
As for Otorra, Shahes and Akal colluded to deceive him without ever saying a
word more about it to each other. Akal’s mind shied away from the subject. They would get to know each other during the engagement period, she thought vaguely. She would have to tell him, eventually, that she did not want to have sex with him, of course, and the only way to do that without insulting and humiliating him was to say that she, that Akal, was averse to having sex with other men, and hoped he would forgive her. But Shahes had made it clear that she mustn’t tell him that till they were married. If he knew it beforehand he would refuse to enter the sedoretu. And even worse, he might talk about it, expose Akal as a woman, in revenge. Then they would never be able to marry. When Shahes had spoken about this, Akal had felt distressed and trapped, anxious, guilty again; but Shahes was serenely confident and untroubled, and somehow Akal’s guilty feelings would not stick. They dropped off. She simply hadn’t thought much about it. She watched Otorra now with sympathy and curiosity, wondering what made him look so hangdog. He was scared of something, she thought.
After the water was poured and the blessing said, Shahes read from the Fourth Discussion; she closed the old boxbook very carefully, put it on its shelf and put its cloth over it, and then, speaking to Magel and Madu as was proper, they being what was left of the First Sedoretu of Danro, she said, “My Othermother and my Otherfather, I propose that a new sedoretu be made in this house.”
Madu nudged Magel. He fidgeted and grimaced and muttered inaudibly. Finally Madu said in her weak, resigned voice, “Daughter of the Morning, tell us the marriages.”
“If all be well and willing, the marriage of the Morning will be Shahes and Akal, and the marriage of the Evening will be Temly and Otorra, and the marriage of the Day will be Shahes and Temly, and the marriage of the Night will be Akal and Otorra.”
There was a long pause. Magel hunched his shoulders. Madu said at last, rather fretfully, “Well, is that all right with everybody?” — which gave the gist, if not the glory, of the formal request for consent, usually couched in antique and ornate language.
“Yes,” said Shahes, clearly.
“Yes,” said Akal, manfully.
“Yes,” said Temly, cheerfully.
A pause.
Everybody looked at Otorra, of course. He had blushed purple and, as they watched, turned greyish.
“I am willing,” he said at last in a forced mumble, and cleared his throat. “Only — ” He stuck there.
Nobody said anything.
The silence was horribly painful.
Akal finally said, “We don’t have to decide now. We can talk. And, and come back to the shrine later, if . . .”
“Yes,” Otorra said, glancing at Akal with a look in which so much emotion was compressed that she could not read it at all — terror, hate, gratitude, despair? — “I want to — I need to talk — to Akal.”
“I’d like to get to know my brother of the Evening too,” said Temly in her clear voice.
“Yes, that’s it, yes, that is — ” Otorra stuck again, and blushed again. He was in such an agony of discomfort that Akal said, “Let’s go on outside for a bit, then,” and led Otorra out into the yard, while the others went to the kitchen.
Akal knew Otorra had seen through her pretense. She was dismayed, and dreaded what he might say; but he had not made a scene, he had not humiliated her before the others, and she was grateful to him for that.
“This is what it is,” Otorra said in a stiff, forced voice, coming to a stop at the gate. “It’s the Night marriage.” He came to a stop there, too.
Akal nodded. Reluctantly, she spoke, to help Otorra do what he had to do. “You don’t have to — ” she began, but he was speaking again:
“The Night marriage. Us. You and me. See, I don’t — There’s some — See, with men, I — ”
The whine of delusion and the buzz of incredulity kept Akal from hearing what the man was trying to tell her. He had to stammer on even more painfully before she began to listen. When his words came clear to her she could not trust them, but she had to. He had stopped trying to talk.
Very hesitantly, she said, “Well, I . . . I was going to tell you. . . . The only man I ever had sex with, it was . . . It wasn’t good. He made me — He did things — I don’t know what was wrong. But I never have — I have never had any sex with men. Since that. I can’t. I can’t make myself want to.”
“Neither can I,” Otorra said.
They stood side by side leaning on the gate, contemplating the miracle, the simple truth.
“I just only ever want women,” Otorra said in a shaking voice.
“A lot of people are like that,” Akal said.
“They are?”
She was touched and grieved by his humility. Was it men’s boastfulness with other men, or the hardness of the mountain people, that had burdened him with this ignorance, this shame?
“Yes,” she said. “Everywhere I’ve been. There’s quite a lot of men who only want sex with women. And women who only want sex with men. And the other way round, too. Most people want both, but there’s always some who don’t. It’s like the two ends of,” she was about to say “a spectrum,” but it wasn’t the language of Akal the fleecer or Otorra the carder, and with the adroitness of the old teacher she substituted “a sack. If you pack it right, most of the fleece is in the middle. But there’s some at both ends where you tie off, too. That’s us. There’s not as many of us. But there’s nothing wrong with us.” As she said this last it did not sound like what a man would say to a man. But it was said; and Otorra did not seem to think it peculiar, though he did not look entirely convinced. He pondered. He had a pleasant face, blunt, unguarded, now that his unhappy secret was out. He was only about thirty, younger than she had expected.
“But in a marriage,” he said. “It’s different from just . . . A marriage is — Well, if I don’t — and you don’t — ”
“Marriage isn’t just sex,” Akal said, but said it in Enno’s voice, Enno the scholar discussing questions of ethics, and Akal cringed.
“A lot of it is,” said Otorra, reasonably.
“All right,” Akal said in a consciously deeper, slower voice. “But if I don’t want it with you and you don’t want it with me why can’t we have a good marriage?” It came out so improbable and so banal at the same time that she nearly broke into a fit of laughter. Controlling herself, she thought, rather shocked, that Otorra was laughing at her, until she realised that he was crying.
“I never could tell anybody,” he said.
“We don’t ever have to,” she said. She put her arm around his shoulders without thinking about it at all. He wiped his eyes with his fists like a child, cleared his throat, and stood thinking. Obviously he was thinking about what she had just said.
“Think,” she said, also thinking about it, “how lucky we are!”
“Yes. Yes, we are.” He hesitated. “But . . . but is it religious . . . to marry each other knowing . . . Without really meaning to. . . .” He stuck again.
After a long time, Akal said, in a voice as soft and nearly as deep as his, “I don’t know.”
She had withdrawn her comforting, patronising arm from his shoulders. She leaned her hands on the top bar of the gate. She looked at her hands, long and strong, hardened and dirt-engrained from farm work, though the oil of the fleeces kept them supple. A farmer’s hands. She had given up the religious life for love’s sake and never looked back. But now she was ashamed.
She wanted to tell this honest man the truth, to be worthy of his honesty.
But it would do no good, unless not to make the sedoretu was the only good.
“I don’t know,” she said again. “I think what matters is if we try to give each other love and honor. However we do that, that’s how we do it. That’s how we’re married. The marriage — the religion is in the love, in the honoring.”
“I wish there was somebody to ask,” Otorra said, unsatisfied. “Like that travelling scholar that was here last summer. Somebody who knows about religion.”
Akal was silent.
>
“I guess the thing is to do your best,” Otorra said after a while. It sounded sententious, but he added, plainly, “I would do that.”
“So would I,” Akal said.
A mountain farmhouse like Danro is a dark, damp, bare, grim place to live in, sparsely furnished, with no luxuries except the warmth of the big kitchen and the splendid bedfleeces. But it offers privacy, which may be the greatest luxury of all, though the ki’O consider it a necessity. “A three-room sedoretu” is a common expression in Okets, meaning an enterprise doomed to fail.
At Danro, everyone had their own room and bathroom. The two old members of the First Sedoretu, and Uncle Mika and his child, had rooms in the center and west wing; Asbi, when he wasn’t sleeping out on the mountain, had a cozy, dirty nest behind the kitchen. The new Second Sedoretu had the whole east side of the house. Temly chose a little attic room, up a half-flight of stairs from the others, with a fine view. Shahes kept her room, and Akal hers, adjoining; and Otorra chose the southeast corner, the sunniest room in the house.
The conduct of a new sedoretu is to some extent, and wisely, prescribed by custom and sanctioned by religion. The first night after the ceremony of marriage belongs to the Morning and Evening couples; the second night to the Day and Night couples. Thereafter the four spouses may join as and when they please, but always and only by invitation given and accepted, and the arrangements are to be known to all four. Four souls and bodies and all the years of their four lives to come are in the balance in each of those decisions and invitations; passion, negative and positive, must find its channels, and trust must be established, lest the whole structure fail to found itself solidly, or destroy itself in selfishness and jealousy and grief.
Akal knew all the customs and sanctions, and she insisted that they be followed to the letter. Her wedding night with Shahes was tender and a little tense. Her wedding night with Otorra was also tender; they sat in his room and talked softly, shy with each other but each very grateful; then Otorra slept in the deep windowseat, insisting that Akal have the bed.
The Birthday of the World and Other Stories Page 12