Then they journeyed onwards, and came to a kingdom where they heard that the King’s daughter lay sick unto death. “Hi, there, brother!” said the soldier to St. Peter, “this is a chance for us; if we can heal her we shall be provided for, for life!” But St. Peter was not half quick enough for him: “Come, lift your legs, my dear brother,” said he, “that we may get there in time.” But St. Peter walked slower and slower, though Brother Lustig did all he could to drive and push him on, and at last they heard that the princess was dead. “Now we are done for!” said Brother Lustig; “that comes of your sleepy way of walking!” “Just be quiet,” answered St. Peter, “I can do more than cure sick people; I can bring dead ones to life again.” “Well, if you can do that,” said Brother Lustig, “it’s all right, but you should earn at least half the kingdom for us by that.” Then they went to the royal palace, where everyone was in great grief, but St. Peter told the King that he would restore his daughter to life. He was taken to her, and said: “Bring me a kettle and some water,” and when that was brought, he bade everyone go out, and allowed no one to remain with him but Brother Lustig. Then he cut off all the dead girl’s limbs, and threw them in the water, lighted a fire beneath the kettle, and boiled them. And when the flesh had fallen away from the bones, he took out the beautiful white bones, and laid them on a table, and arranged them together in their natural order. When he had done that, he stepped forward and said three times: “In the name of the holy Trinity, dead woman, arise.” And at the third time, the princess arose, living, healthy and beautiful. Then the King was in the greatest joy, and said to St. Peter: “Ask for your reward; even if it were half my kingdom, I would give it.” But St. Peter said: “I want nothing for it.” “Oh, you tomfool!” thought Brother Lustig to himself, and nudged his comrade’s side, and said: “Don’t be so stupid! If you have no need of anything, I have.” St. Peter, however, would have nothing, but as the King saw that the other would very much like to have something, he ordered his treasurer to fill Brother Lustig’s knapsack with gold. Then they went on their way, and when they came to a forest, St. Peter said to Brother Lustig: “Now, we will divide the gold.” “Yes,” he replied, “we will.” So St. Peter divided the gold, and divided it into three heaps. Brother Lustig thought to himself: “What crazy idea has he got in his head now? He is making three shares, and there are only two of us!” But St. Peter said: “I have divided it exactly; there is one share for me, one for you and one for him who ate the lamb’s heart.”
“Oh, I ate that!” replied Brother Lustig, and hastily swept up the gold. “You may trust what I say.” “But how can that be true,” said St. Peter, “when a lamb has no heart?” “Eh, what, brother, what can you be thinking of? Lambs have hearts like other animals, why should only they have none?” “Well, so be it,” said St. Peter, “keep the gold to yourself, but I will stay with you no longer; I will go my way alone.” “As you like, dear brother,” answered Brother Lustig. “Farewell.”
Then St. Peter went a different road, but Brother Lustig thought: “It is a good thing that he has taken himself off, he is certainly a strange saint.” Then he had money enough, but did not know how to manage it, squandered it, gave it away, and when some time had gone by, once more had nothing. Then he arrived in a certain country where he heard that the King’s daughter was dead. “Oh, ho!” thought he, “that may be a good thing for me; I will bring her to life again, and see that I am paid as I ought to be.” So he went to the King, and offered to raise the dead girl to life again. Now the King had heard that a discharged soldier was traveling about and bringing dead persons to life again, and thought that Brother Lustig was the man; but as he had no confidence in him, he consulted his councillors first, who said that he might give it a trial as his daughter was dead. Then Brother Lustig ordered water to be brought to him in a kettle, bade every one go out, cut the limbs off, threw them in the water and lighted a fire beneath, just as he had seen St. Peter do. The water began to boil, the flesh fell off, and then he took the bones out and laid them on the table, but he did not know the order in which to lay them, and placed them all wrong and in confusion. Then he stood before them and said: “In the name of the most holy Trinity, dead maiden, I bid you arise,” and he said this thrice, but the bones did not stir. So he said it thrice more, but also in vain: “Confounded girl that you are, get up!” cried he, “get up, or it shall be all the worse for you!” When he had said that, St. Peter suddenly appeared in his former shape as a discharged soldier; he entered by the window and said: “Godless man, what are you doing? How can the dead maiden arise, when you have thrown about her bones in such confusion?” “Dear brother, I have done everything to the best of my ability,” he answered. “This once, I will help you out of your difficulty, but one thing I tell you, and that is that if ever you undertake anything of the kind again, it will be the worse for you, and also that you must neither demand nor accept the smallest thing from the King for this!” Thereupon St. Peter laid the bones in their right order, said to the maiden three times: “In the name of the most holy Trinity, dead maiden, arise,” and the King’s daughter arose, healthy and beautiful as before. Then St. Peter went away again by the window, and Brother Lustig was rejoiced to find that all had passed off so well, but was very much vexed to think that after all he was not to take anything for it. “I should just like to know,” thought he, “what fancy that fellow has got in his head, for what he gives with one hand he takes away with the other—there is no sense whatever in it!” Then the King offered Brother Lustig whatsoever he wished to have, but he did not dare to take anything; however, by hints and cunning, he contrived to make the King order his knapsack to be filled with gold for him, and with that he departed. When he got out, St. Peter was standing by the door, and said: “Just look what a man you are; did I not forbid you to take anything, and there you have your knapsack full of gold!” “How can I help that,” answered Brother Lustig, “if people will put it in for me?” “Well, I tell you this, that if ever you set about anything of this kind again you shall suffer for it!” “All right, brother, have no fear, now I have money, why should I trouble myself with washing bones?” “Faith,” said St. Peter, “a long time that gold will last! In order that after this you may never tread in forbidden paths, I will bestow on your knapsack this property, namely, that whatsoever you wish to have inside it, shall be there. Farewell, you will now never see me more.” “Good-bye,” said Brother Lustig, and thought to himself: “I am very glad that you have taken yourself off, you strange fellow; I shall certainly not follow you.” But of the magical power which had been bestowed on his knapsack, he thought no more.
Brother Lustig traveled about with his money, and squandered and wasted what he had as before. When at last he had no more than four kreuzers, he passed by an inn and thought: “The money must go,” and ordered three kreuzers’ worth of wine and one kreuzer’s worth of bread for himself. As he was sitting there drinking, the smell of roast goose made its way to his nose. Brother Lustig looked about and peeped, and saw that the host had two geese roasting in the oven. Then he remembered that his comrade had said that whatsoever he wished to have in his knapsack should be there, so he said: “Oh, ho! I must try that with the geese.” So he went out, and when he was outside the door, he said: “I wish those two roasted geese out of the oven and in my knapsack,” and when he had said that, he unbuckled it and looked in, and there they were inside it. “Ah, that’s right!” said he, “now I am a made man!” and went away to a meadow and took out the roast meat. When he was in the midst of his meal, two journeymen came up and looked at the second goose, which was not yet touched, with hungry eyes. Brother Lustig thought to himself: “One is enough for me,” and called the two men up and said: “Take the goose, and eat it to my health.” They thanked him, and went with it to the inn, ordered themselves a half bottle of wine and a loaf, took out the goose which had been given them, and began to eat. The hostess saw them and said to her husband: “Those two are eating a goose; just
look and see if it is not one of ours, out of the oven.” The landlord ran thither, and behold the oven was empty! “What!” cried he, “you thievish crew, you want to eat goose as cheap as that? Pay for it this moment; or I will wash you well with green hazel-sap.” The two said: “We are no thieves, a discharged soldier gave us the goose, outside there in the meadow.” “You shall not throw dust in my eyes that way! the soldier was here—but he went out by the door, like an honest fellow. I looked after him myself; you are the thieves and shall pay!” But as they could not pay, he took a stick, and cudgeled them out of the house.
Brother Lustig went his way and came to a place where there was a magnificent castle, and not far from it a wretched inn. He went to the inn and asked for a night’s lodging, but the landlord turned him away, and said: “There is no more room here, the house is full of noble guests.” “It surprises me that they should come to you and not go to that splendid castle,” said Brother Lustig. “Ah, indeed,” replied the host, “but it is no slight matter to sleep there for a night; no one who has tried it so far, has ever come out of it alive.”
“If others have tried it,” said Brother Lustig, “I will try it too.”
“Leave it alone,” said the host, “it will cost you your neck.” “It won’t kill me at once,” said Brother Lustig, “just give me the key, and some good food and wine.” So the host gave him the key, and food and wine, and with this Brother Lustig went into the castle, enjoyed his supper, and at length, as he was sleepy, he lay down on the ground, for there was no bed. He soon fell asleep, but during the night was disturbed by a great noise, and when he awoke, he saw nine ugly devils in the room, who had made a circle, and were dancing around him. Brother Lustig said: “Well, dance as long as you like, but none of you must come too close.” But the devils pressed continually nearer to him, and almost stepped on his face with their hideous feet. “Stop, you devils’ ghosts,” said he, but they behaved still worse. Then Brother Lustig grew angry, and cried: “Stop! You’ll soon see how I can make you quiet!” and got the leg of a chair and struck out into the midst of them with it. But nine devils against one soldier were still too many, and when he struck those in front of him, the others seized him behind by the hair, and tore it unmercifully. “Devils’ crew,” cried he, “this is too much, but just wait. Into my knapsack, all nine of you!” In an instant they were in it, and then he buckled it up and threw it into a corner. After this all was suddenly quiet, and Brother Lustig lay down again, and slept till it was bright day. Then came the innkeeper, and the nobleman to whom the castle belonged, to see how he had fared; but when they perceived that he was merry and well they were astonished, and asked: “Have the spirits done you no harm, then?” “The reason why they have not,” answered Brother Lustig, “is because I have got the whole nine of them in my knapsack! You may once more inhabit your castle quite tranquilly, none of them will ever haunt it again.” The nobleman thanked him, made him rich presents, and begged him to remain in his service, and he would provide for him as long as he lived. “No,” replied Brother Lustig, “I am used to wandering about, I will travel farther.” Then he went away, and entered into a smithy, laid the knapsack, which contained the nine devils on the anvil, and asked the smith and his apprentices to strike it. So they smote with their great hammers with all their strength, and the devils uttered howls which were quite pitiable. When he opened the knapsack after this, eight of them were dead, but one which had been lying in a fold of it, was still alive, slipped out, and went back again to hell.
Thereupon Brother Lustig traveled a long time about the world, and those who know, can tell many a story about him. But at last he grew old, and thought of his end, so he went to a hermit who was known to be a pious man, and said to him: “I am tired of wandering about, and want now to behave in such a manner that I shall enter into the kingdom of Heaven.” The hermit replied: “There are two roads, one is broad and pleasant, and leads to hell, the other is narrow and rough, and leads to heaven.” “I should be a fool,” thought Brother Lustig, “if I were to take the narrow, rough road.” So he set out and took the broad and pleasant road, and at length came to a great black door, which was the door of Hell. Brother Lustig knocked, and the door-keeper peeped out to see who was there. But when he saw Brother Lustig, he was terrified, for he was the very same ninth devil who had been shut up in the knapsack, and had escaped from it with a black eye. So he pushed the bolt in again as quickly as he could, ran to the highest devil, and said: “There is a fellow outside with a knapsack, who wants to come in, but as you value your lives don’t allow him to enter, or he will wish the whole of hell into his knapsack. He once gave me a frightful hammering when I was inside it.” So they called out to Brother Lustig that he was to go away again, for he should not get in there! “If they won’t have me here,” thought he, “I will see if I can find a place for myself in Heaven, for I must stay somewhere.” So he turned about and went onwards until he came to the door of Heaven, where he knocked. St. Peter was sitting hard by as doorkeeper. Brother Lustig recognized him at once, and thought: “Here I find an old friend, I shall get on better.” But St. Peter said: “I can hardly believe that you want to come into Heaven.” “Let me in, brother; I must get in somewhere; if they would have taken me into Hell, I should not have come here.” “No,” said St. Peter, “you shall not enter.” “Then if you will not let me in, take your knapsack back, for I will have nothing at all from you.” “Give it here, then,” said St. Peter. Then Brother Lustig gave him the knapsack into Heaven through the bars, and St. Peter took it, and hung it up beside his seat. Then said Brother Lustig: “And now I wish myself inside my knapsack,” and in a second he was in it, and in Heaven, and St. Peter was forced to let him stay there.
Gambling Hansel
ONCE upon a time there was a man who did nothing but gamble, and for that reason people never called him anything but Gambling Hansel, and as he never ceased to gamble, he played away his house and all that he had. Now the very day before his creditors were to take his house from him, came the Lord and St. Peter, and asked him to give them shelter for the night. Then Gambling Hansel said: “For my part, you may stay the night, but I cannot give you a bed or anything to eat.” So the Lord said he was just to take them in, and they themselves would buy something to eat, to which Gambling Hansel made no objection. Thereupon St. Peter gave him three groschen, and said he was to go to the baker’s and fetch some bread. So Gambling Hansel went, but when he reached the house where the other gambling vagabonds were gathered together, they, although they had won all that he had, greeted him clamorously, and said: “Hansel, do come in.” “Oh,” said he, “do you want to win the three groschen, too?” On this they would not let him go. So he went in, and played away the three groschen also. Meanwhile St. Peter and the Lord were waiting, and as he was so long in coming, they set out to meet him. When Gambling Hansel came, however, he pretended that the money had fallen into the gutter, and kept raking about in it all the while to find it, but our Lord already knew that he had lost it in play. St. Peter again gave him three groschen, and now he did not allow himself to be led away once more, but fetched them the loaf. Our Lord then inquired if he had no wine, and he said: “Alack, sir, the casks are all empty!” But the Lord said he was to go down into the cellar, for the best wine was still there. For a long time he would not believe this, but at length he said: “Well, I will go down, but I know that there is none there.” When he turned the tap, however, lo and behold, the best of wine ran out! So he took it to them, and the two passed the night there. Early next day our Lord told Gambling Hansel that he might beg three favors. The Lord expected that he would ask to go to Heaven; but Gambling Hansel asked for a pack of cards with which he could win everything, for dice with which he would win everything, and for a tree whereon every kind of fruit would grow, and from which no one who had climbed up, could descend until he bade him do so. The Lord gave him all that he had asked, and departed with St. Peter.
And now Gambling Han
sel at once set about gambling in real earnest, and before long he had gained half the world. Upon this St. Peter said to the Lord: “Lord, this thing must not go on; at last he will win the whole world. We must send Death to him.” And they sent Death to him. When Death appeared, Gambling Hansel had just seated himself at the gaming-table, and Death said: “Hansel, come out a while.” But Gambling Hansel said: “Just wait a little until the game is done, and in the meantime get up into that tree out there, and gather a little fruit that we may have something to munch on our way.” Thereupon Death climbed up, but when he wanted to come down again, he could not, and Gambling Hansel left him up there for seven years, during which time no one died.
So St. Peter said to the Lord: “Lord, this thing must not go on. People no longer die; we must go ourselves.” And they went themselves, and the Lord commanded Hansel to let Death come down. So Hansel went at once to Death and said to him: “Come down,” and Death took him directly and put an end to him. They went away together and came to the next world, and then Gambling Hansel made straight for the door of Heaven, and knocked at it. “Who is there?” “Gambling Hansel.” “Ah, we will have nothing to do with him! Begone!” So he went to the door of Purgatory, and knocked once more. “Who is there?” “Gambling Hansel.” “Ah, there is quite enough weeping and wailing here without him. We do not want to gamble, just go away again.” Then he went to the door of Hell, and there they let him in. There was, however, no one at home but old Lucifer and the crooked devils (the straight ones were just busy in the world). And no sooner was Hansel there than he sat down to gamble again. Lucifer, however, had nothing to lose, but his mis-shapen devils, and Gambling Hansel won them from him, as with his cards he could not fail to do. And now he was off again with his crooked devils, and they went to Hohenfurt and pulled up a hop-pole, and with it went to Heaven and began to thrust the pole against it, and Heaven began to crack. So again St. Peter said: “Lord, this thing cannot go on, we must let him in, or he will overthrow the whole Heaven.” And they let him in. But Gambling Hansel instantly began to play again, and there was such a noise and confusion that there was no hearing what they themselves were saying. Therefore St. Peter once more said: “Lord, this cannot go on, we must throw him down, or he will make all Heaven rebellious.” So they went to him at once, and threw him down, and his soul broke into fragments, and went into the gambling vagabonds who are living this very day.
The Complete Grimm's Fairy Tales Page 37