From the Fifteenth District

Home > Other > From the Fifteenth District > Page 10
From the Fifteenth District Page 10

by Mavis Gallant


  Barbara called her sister-in-law, “the mouse.” She had small brown eyes; was vegetarian; prayed every night of her life for Alec and for the parents who had not much loved her. “If they would just listen to me,” she was in the habit of saying – about Alec and Barbara, for instance. She never complained about her compressed existence, which seemed to her the only competent one at times; at least it was quiet. When Alec told her that he was about to die, and wanted to emigrate, and had been provided with a house but with nothing to run it on, she immediately offered him half her capital. He accepted in the same flat way he had talked about death – out of his driving need, she supposed, or because he still held the old belief that women never need much. She knew she had made an impulsive gesture, perhaps a disastrous one, but she loved Alec and did not want to add to her own grief. She was assured that anything left at the end would be returned enriched and amplified by some sort of nimble investment, but as Alec and his family intended to live on the capital she did not see how this could be done.

  Alec knew that his sister had been sacrificed. It was merely another of the lights going out. Detachment had overtaken him even before the journey south. Mind and body floated on any current that chose to bear them.

  For the first time in her life Barbara had enough money, and no one to plague her with useless instructions. While Alec slept, or seemed to, she knelt in the last triangle of sun on the balcony reading the spread-out pages of the Continental Daily Mail. It had been one thing to have no head for money when there was none to speak of; the present situation called for percipience and wit. Her reading informed her that dollars were still stronger than pounds. (Pounds were the decaying cottage, dollars the Edwardian house.) Alec’s background and training made him find the word “dollars” not overnice, perhaps alarming, but Barbara had no class prejudice to hinder her. She had already bought dollars for pounds, at giddy loss, feeling each time she had put it over on banks and nations, on snobs, on the financial correspondent of the Mail, on her own clever brothers. (One of the Webbs’ neighbors, a retired Army officer, had confided to Alec that he was expecting the Russians to land in the bay below their villas at any time. He intended to die fighting on his doorstep; however, should anything happen to prevent his doing so, he had kept a clutch of dollars tucked in the pocket of an old dressing gown so that he and his mother could buy their way out.)

  In Alec’s darkened bedroom she combed her hair with his comb. Even if he survived he would have no foothold on the nineteen-fifties. She, Barbara, had been made for her time. This did not mean she wanted to live without him. Writing to one of her brothers, she advised him to open a hotel down here. Servants were cheap – twenty or thirty cents an hour, depending on whether you worked the official or the free-market rate. In this letter her brother heard Barbara’s voice, which had stayed high and breathless though she must have been thirty-four. He wondered if this was the sort of prattle poor dying old Alec had to listen to there in the south.

  “South” was to Alec a place of the mind. He had not deserted England, as his sad, sister thought, but moved into one of its oldest literary legends, the Mediterranean. His part of this legend was called Rivabella. Actually, “Rivebelle” was written on maps and road signs, for the area belonged to France – at least, for the present. It had been tugged between France and Italy so often that it now had a diverse, undefinable character and seemed to be remote from any central authority unless there were elections or wars. At its heart was a town sprawled on the bill behind Lou Mas and above the motor road. Its inhabitants said “Rivabella;” they spoke, among themselves, a Ligurian dialect with some Spanish and Arabic expressions mixed in, though their children went to school and learned French and that they descended from a race with blue eyes. What had remained constant to Rivabella was its poverty, and the groves of ancient olive trees that only the strictest of laws kept the natives from cutting down, and the look and character of the people. Confined by his illness, Alec would never meet more of these than about a dozen; they bore out the expectation set alight by his reading, seeming to him classless and pagan, poetic and wise, imbued with an instinctive understanding of light, darkness, and immortality. Barbara expected them to be cunning and droll, which they were, and to steal from her, which they did, and to love her, which they seemed to. Only the children were made uneasy by these strange new adults, so squat and ill-favored, so quarrelsome and sly, so destructive of nature and pointlessly cruel to animals. But, then, the children had not read much, were unfamiliar with films, and had no legends to guide them.

  Barbara climbed up to the town quite often during the first weeks, looking for a doctor for Alec, for a cook and maid, for someone to give lessons to the children. There was nothing much to see except a Baroque church from which everything removable had long been sold to antiquarians, and a crumbling palace along the very dull main street. In one of the palace rooms she was given leave to examine some patches of peach-colored smudge she was told were early Renaissance frescoes. Some guidebooks referred to these, with the result that a number of the new, hardworking breed of postwar traveller panted up a steep road not open to motor traffic only to find that the palace belonged to a cranky French countess who lived alone with her niece and would not let anyone in. (Barbara, interviewing the niece for the post of governess, had been admitted but was kept standing until the countess left the room.) Behind the palace she discovered a town hall with a post office and a school attached, a charming small hospital – where a doctor was obtained for Alec – and a walled graveyard. Only the graveyard was worth exploring; it contained Victorian English poets who had probably died of tuberculosis in the days when an enervating climate was thought to be good for phthisis, and Russian aristocrats who had owned some of the English houses, and Garibaldian adventurers who, like Alec, had never owned a thing. Most of these graves were overgrown and neglected, with the headstones all to one side, and wild grasses grown taller than roses. The more recent dead seemed to be commemorated by marble plaques on a high concrete wall; these she did not examine. What struck her about this place was its splendid view: she could see Lou Mas, and quite far into Italy, and of course over a vast stretch of the sea. How silly of all those rich foreigners to crowd down by the shore, with the crashing noise of the railway. I would have built up here in a minute, she thought.

  Alec’s new doctor was young and ugly and bit his nails. He spoke good English, and knew most of the British colony, to whose colds, allergies, and perpetually upset stomachs he ministered. British ailments were nursery ailments; what his patients really wanted was to be tucked up next to a nursery fire and fed warm bread-and-milk. He had taken her to be something like himself – an accomplice. “My husband is anything but childish,” she said gently. She hesitated before trotting out her usual Irish claim, for she was not quite certain what he meant.

  “Rivabella has only two points of cultural interest,” he said. “One is the market on the church square. The other is the patron saint, St. Damian. He appears on the church roof, dressed in armor, holding a flaming sword in the air. He does this when someone in Rivabella seems to be in danger.” She saw, in the way he looked at her, that she had begun her journey south a wife and mother whose looks were fading, and arrived at a place where her face seemed exotic. Until now she had thought only that a normal English family had taken the train, and the caricature of one had descended. It amounted to the same thing – the eye of the beholder.

  From his balcony Alec saw the hill as a rough triangle, with a few straggling farms beneath the gray and umber town (all he could discern was its color) and the apex of graveyard. This, in its chalky whiteness, looked like an Andalusian or a North African village washed up on the wrong part of the coast. It was alien to the lush English gardens and the foreign villas, which tended to pinks, and beiges, and to a deep shade known as Egyptian red. Within those houses was a way of being he sensed and understood, for it was a smaller, paler version of colonial life, with chattering foreign servants who mig
ht have been budgerigars, and hot puddings consumed under brilliant sunlight. Rules of speech and regulations for conduct were probably observed, as in the last days of the dissolving Empire. Barbara had told him of one: it was bad form to say “Rivebelle” for “Rivabella” for it showed one hadn’t known about the place in its rich old days, or even that Queen Victoria had mentioned “pretty little Rivabella” to the Crown Princess of Prussia in one of her affectionate letters.

  “All snobs,” said Barbara. “Thank God I’m Irish,” though there was something she did in a way mind: saying “Rivebelle” had been one of her first mistakes. Another had been hiring a staff without taking advice. She was also suspected of paying twice the going rate, which was not so much an economic blunder as a social affront. “All snobs” was not much in the way of ammunition, but, then, none of the other villas could claim a cook, a maid, a laundress, a gardener, and a governess marching down from Rivabella, all of them loyal, devoted, cheerful, hardworking, and kind.

  She wrote to her pilot brother, the one she loved, telling him how self-reliant people seemed to be here, what pride they took in their jobs, how their philosophy was completely alien to the modern British idea of strife and grab. “I would love it if you would come and stay for a while. We have more rooms than we know what to do with. You and I could talk.” But no one came. None of them wanted to have to watch poor old Alec dying.

  The children would recall later on that their cook had worn a straw hat in the kitchen, so that steam condensing on the ceiling would not drop on her head, and that she wore the same hat to their father’s funeral. Barbara would remind them about the food. She had been barely twenty at the beginning of the war, and there were meals for which she had never stopped feeling hungry. Three times a day, now, she sat down to cream and butter and fresh bread, new-laid eggs, jam you could stand a spoon in: breakfasts out of a storybook from before the war. As she preferred looking at food to eating it, it must have been the idea of her table spread that restored richness to her skin, lustre to her hair. She had been all cream and gold, once, but war and marriage and Alec’s illness and being hard up and some other indefinable disappointment had skimmed and darkened her. And yet she felt shot through with happiness sometimes, or at least by a piercing clue as to what bliss might be. This sensation, which she might have controlled more easily in another climate, became so natural, so insistent, that she feared sometimes that its source might be religious and that she would need to reject – out of principle – the felicity it promised. But no; she was, luckily, too earthbound for such nonsense. She could experience sudden felicity merely seeing her cook arrive with laden baskets, or the gardener crossing the terrace with a crate of flowering plants. (He would bed these out under the olive trees, where they perished rapidly.) Lou Mas at such times seemed to shrink to a toy house she might lift and carry; she would remember what it had been like when the children were babies still, and hers alone.

  Carrying Alec’s breakfast tray, she came in wearing the white dressing gown that had been his sister’s parting gift to her. Her hair, which she now kept thick and loose, was shades lighter than it had been in England. He seemed barely to see her. But, then, everything dazzled him now. She buttered toast for him, and spread it with jam, saying, “Do try it, darling. You will never taste jam like this again.” Of course, it thundered with prophecy. Her vision blurred – not because of tears, for she did not cry easily. It was as if a sheet of pure water had come down with an enormous crashing sound, cutting her off from Alec.

  Now that winter was here, he moved with the sun instead of away from it. Shuffling to the balcony, he leaned on her shoulder. She covered him with blanket, gave him a book to read, combed his hair. He had all but stopped speaking, though he made an effort for strangers. She thought, What would it be like to be shot dead? Only the lingering question contained in a nightmare could account for this, but her visionary dreams had left her, probably because Alec’s fate, and so to some measure her own, had been decided once and for all. Between house and sea the gardener crouched with a trowel in his hand. His work consisted of bedding-out, and his imagination stopped at salvia: the ground beneath the olive trees was dark red with them. She leaned against the warm parapet and thought of what he might see should he look up – herself, in white, with her hair blazing in the sun. But when he lifted his face it was only to wipe sweat from it with the shirt he had taken off. A dream of loss came back: she had been ordered to find new names for refugee children whose names had been forgotten. In real life, she had wanted her children to be called Giles, Nigel, and Samantha, but Alec had interfered. All three had been conceived on his wartime leaves, before he was taken prisoner. The children had her gray eyes, her skin that freckled, her small bones and delicate features (though Molly showed signs of belonging to a darker, sturdier race), but none of them had her richness, her shine. They seemed to her and perhaps to each other thin and dry, like Alec.

  Everything Mademoiselle said was useless or repetitive. She explained, “ ‘Lou Mas’ means ‘the farm,’ ” which the children knew. When they looked out the dining-room window she remarked, “You can see Italy.” She came early in order to share their breakfast; the aunt she lived with, the aunt with the frescoes, kept all the food in their palace locked up. “What do you take me for?” she sometimes asked them, tragically, of some small thing, such as their not paying intense attention. She was not teaching them much, only some French, and they were picking this up faster now than she could instruct. Her great-grandfather had been a French volunteer against Garibaldi (an Italian bandit, she explained); her grandfather was founder of a nationalist movement; her father had been murdered on the steps of his house at the end of the war. She was afraid of Freemasons, Socialists, Protestants, and Jews, but not of drowning or falling from a height or being attacked by a mad dog. When she discovered that the children had been christened (Alec having considered baptism a rational start to agnostic life), she undertook their religious education, which was not at all what Barbara was paying for.

  After lunch, they went upstairs to visit Alec. He lay on his deck chair, tucked into blankets, as pale as clouds. James suddenly wailed out, believing he was singing, “We’ll ring all the bells and kill all the Protestants.” Silence, then James said, “Are there any left? Any Protestants?”

  “I am left, for one,” said his father.

  “It’s a good thing we came down here, then,” said the child calmly. “They couldn’t get at you.”

  Mademoiselle said, looking terrified, “It refers to old events in France.”

  “It wouldn’t have mattered.” His belief had gone to earth as soon as he had realized that the men he admired were in doubt. His conversation, like his reading, was increasingly simple. He was reading a book about gardening. He held it close to his face. Daylight tired him; it was like an intruder between memory and the eye. He read, “Nerine. Guernsey Lily. Ord. Amaryllidacae. First introduced, 1680.” Introduced into England, that meant. “Oleander, 1596. East Indian Rose Bay, 1770. Tamarind Tree, 1633. Chrysanthemum, 1764.” So England had flowered, become bedecked, been bedded-out.

  The book had been given him by a neighbor. The Webbs not only had people working for them, and delicious nursery food to eat, and a garden running down to the sea, but distinguished people living on either side – Mr. Edmund Cranefield of Villa Osiris to the right, and Mrs. Massie at Casa Scotia on the left. To reach their houses you had to climb thirty steps to the road then descend more stairs on their land. Mr. Cranefield had a lift, which looked like a large crate stood on its side. Within it was a kitchen chair. He sat on the chair and was borne up to the road on an electric rail. No one had ever seen him doing this. When he went to Morocco during the worst of the winter, he had the lift disconnected and covered with rugs, the pond drained and the fish put in tanks, and his two peacocks, who screamed every dawn as if a fox were at them, boarded for a high fee with a private zoo. Casa Scotia belonged to Mrs. Massie, who was lame, wore a tweed cape, never
went out without a hat, walked with a stick, and took a good twenty minutes to climb her steps.

  Mr. Cranefield was a novelist, Mrs. Massie the author of a whole shelf of gardening books. Mr. Cranefield never spoke of his novels or offered to lend them; he did not even say what their titles were. “You must tell me every one!” Barbara cried, as if she were about to rush out and return with a wheelbarrow full of books by Mr. Cranefield.

  He sat upstairs with Alec, and they talked about different things, quite often about the war. Just as Barbara was beginning to imagine Mr. Cranefield did not like her, he invited her to tea. She brought Molly along for protection, but soon saw he was not drawn to women – at least, not in the way she supposed men to be. She wondered then if she should keep Will and James away from him. He showed Barbara and Molly the loggia where he worked on windless mornings; a strong mistral had once blown one hundred and forty pages across three gardens – some were even found in a hedge at Casa Scotia. On a table were oval picture frames holding the likeness of a fair girl and a fair young man. Looking more closely, Barbara saw they were illustrations cut out of magazines. Mr. Cranefield said, “They are the pair I write about. I keep them there so that I never make a mistake.”

  “Don’t they bore you?” said Barbara.

  “Look at all they have given me.” But the most dispossessed peasant, the filthiest housemaid, the seediest nail-biting doctor in Rivabella had what he was pointing out – the view, the sea. Of course, a wave of the hand cannot take in everything; he probably had more than this in reserve. He turned to Molly and said kindly, “When you are a little older you can do some typing for me,” because it was his experience that girls liked doing that – typing for Mr. Cranefield while waiting for someone to marry. Girls were fond of him: he gave sound advice about love affairs, could read the future in handwriting. Molly knew nothing about him, then, but she would recall later on how Mr. Cranefield, who had invented women deepsea divers, women test pilots, could not imagine – in his innocence, in his manhood – anything more thrilling to offer a girl when he met one than “You can type.”

 

‹ Prev