Collected Works of Gaston Leroux

Home > Fiction > Collected Works of Gaston Leroux > Page 36
Collected Works of Gaston Leroux Page 36

by Gaston Leroux


  I shall never know what it was that Old Bob found in the head of the troglodytes, for I did not listen to him, but I looked at him. And I had no further inclination for laughter. Old Bob seemed to me terrifying, horrible, as false as the Father of Lies, with his counterfeit gayety and his scientific jargon. My eyes remained fixed upon him as if they were fascinated. It seemed to me that I could see his hair move, just as a wig might do. One thought — the thought of Larsan, which never left me completely, seemed to’ expand until it filled my entire brain. I felt as if I must speak it out, when all at once, I felt an arm locked in mine, and I saw Rouletabille looking at me with an expression which I did not know how to read.

  “What is the matter, Sainclair?” whispered the lad, anxiously.

  “My friend,” I returned in a tone as low as his own.

  “I dare not tell you; you would make sport of me.”

  He drew me away from the table and we walked toward the west boulevard. After he had looked closely on every side and made sure that no one was near us, he said:

  “No, Sainclair, no: I won’t make sport of you, for you are in the right in seeing him everywhere around us. If he were not there a little while ago, he is perhaps there now. Ah, he is stronger than the stones! He is stronger than anything else in the world. I fear him less within than without. And I should be very glad if the stones which I have called to my aid in hindering his entrance shall aid me to hold him inside. For, Sainclair, I feel that he is here!”

  I pressed Rouletabille’s hand, for, strange as it may seem, I shared the same impression — I felt that the eyes of Larsan were upon me — I could hear him breathe. When and how this sensation had first come over me, I was unable to say. But it seemed to me that it had come with the appearance of Old Bob.

  I said to Rouletabille, scarcely daring to put into words what was in my mind:

  “Old Bob?”

  He did not answer. At the end of a few moments, he said:

  “Hold your left hand in your right for five minutes and then ask yourself: ‘Is it you, Larsan?’ And when you have replied to yourself, do not feel too sure, for he may, perhaps, have lied to you, and he may be in your own skin without your knowing it.”

  With these words, Rouletabille left me alone in the west boulevard. It was there that Pere Jacques came to look for me. He brought me a telegram. Before reading it, I congratulated him on his appearance, for he showed no trace of the fact that, like all the rest of us, he had passed a sleepless night; but he informed me that the pleasure he experienced in seeing his “dear Mlle. Mathilde” happy had made him ten years younger. Then he tried to obtain from me some information in regard to the motives for the strange vigil of the night before, and the reason for the events which had occurred at the château since Rouletabille’s arrival and for the exceptional precautions which had been taken to prevent the entrance of any stranger. He added that if “that monster, Larsan,” were not dead, it would seem as if we dreaded his return. I told him that this was not the moment for explanations and reasoning, and that, as he was a worthy man, he ought, like all other soldiers, to observe the rules without seeking to understand them or to discuss them. He saluted me with a military gesture and started off, shaking his head. The old man was evidently puzzled, and it did not displease me at all that, since he had the watch of the North Gate, he had thought of Larsan. He also had narrowly escaped being one of Larsan’s victims; he had not forgotten the fact. It would make him a better sentinel.

  I was not in much of a hurry to open the dispatch which Pere Jacques had brought me, and in this I was wrong, for as soon as I cast my eyes over the words which it contained, I realized that it was of the deepest importance. My friend at Paris, whom I had requested to keep an eye upon Brignolles, sent me word that the said Brignolles had left Paris the evening before for the Midi. He had taken the 10:35 train. My friend informed me that he had reason to believe that Brignolles had taken a ticket for Nice.

  What should Brignolles be doing in Nice? That was the question which I propounded to myself, and which I have since so often regretted that a foolish impulse of self-esteem kept me from putting to Rouletabille. The young reporter had made so much fun of me when I showed him the first dispatch, which stated that Brignolles had not quitted Paris, that I resolved to tell him nothing about the one which announced his departure. Since Brignolles amounted to so little, in his opinion, I would not bother him with Brignolles. And I kept Brignolles to myself, all alone and so well, that when, assuming my most indifferent air, I rejoined Rouletabille in the Court of Charles the Bold, I never mentioned the subject.

  Rouletabille was ready to fasten down with bars of iron the heavy circularly cut oak board which closed the opening to the “oubliette,” and he showed me that even if the shaft communicated with the sea, it would be impossible for anyone to succeed in an attempt to introduce himself into the château by this means, for the reason that he could not raise the board and would be driven to give up his plan. His brow was dripping with perspiration, his arms were bared, his collar thrown off, a heavy hammer was in his hand. It seemed to me that he was devoting considerable time and energy to a comparatively simple task, and, like a fool who does not see beyond the end of his own nose, I could not refrain from telling him so. How could I have helped guessing that the boy was voluntarily exerting himself beyond necessity, and that he was delivering himself up to all sorts of physical fatigue in order to efface the memory of the grief which filled his poor heart? But no! I was only able to understand that, half an hour later, when I came upon him lying beside the ruins of the chapel, murmuring in his dreams the one word which betrayed the sorrow of his heart— “Mother.” Rouletabille was dreaming of the Lady in Black! He dreamed, perhaps, that her arms were around him as in days gone by, when he was a little fellow and came into the school parlor, flushed and breathless with running. I waited beside him for a moment, asking myself nervously if I ought to leave him in there, or whether there was any danger of anyone’s else passing by and discovering his secret. But, after having relieved his overcharged heart with that one word, the lad left nothing more to be heard except his heavy breathing. He was completely exhausted. I believe that it was the first time that the boy had really slept since we had come from Paris.

  I profited by his slumbers to leave the château without informing anyone of my intention, and soon, my dispatch in my pocket, I took the train for Nice. On the way, I chanced to read this item on the first page of the Petit Nicois: “Professor Stangerson has arrived at Garavan, where he will spend a few weeks with M. Arthur Rance, the recent purchaser of the Fort of Hercules, who, aided by the beautiful Mme. Arthur Rance, will dispense the most gracious hospitality to his friends in this fine old medieval stronghold. As we go to press, we learn that Professor Stangerson’s daughter, whose marriage to M. Robert Darzac has just taken place in Paris, has also arrived at the Fort of Hercules with her husband, the brilliant young professor of la Sorbonne. These new guests descend upon us from the North at the time when strangers usually leave us. How wise they are! There is no more beautiful springtime in the world than that of the ‘azure shore.’”

  At Nice, hidden behind the blinds of a buffet, I awaited the arrival of the train from Paris, by which Brignolles was due to arrive. And the next moment I saw him alighting from a car. Ah, how my heart beat, for I knew that there must be some strange reason for this journey of which he had not informed M. Darzac beforehand. And I knew that the trip was a secret one, when I saw that Brignolles was trying to avoid observation, was bending his head as he hurried along, gliding rapidly as a pickpocket among the passengers, so that he was soon lost to sight. But I was behind him. He jumped into a closed hack and I hastily got into another closed just as tightly. At the Place Massena he lift his carriage and turned toward the Jetee Promenade, where he took another cab. I still followed him. These manœuvres seemed to me more and more ambiguous. Finally, Brignolles’ carriage came out upon the road de la Corniche, and I directed my coachman to ta
ke the same way. The numerous windings of this road, its accentuated curves, permitted me to see without being seen. I had promised my coachman a large tip if he helped me to keep in sight of my quarry, and he did his very best. Finally, we reached the Beaulieu railway station, where I was astonished to see Brignolles’ carriage stop and the man himself get out, pay the driver and enter the waiting room. He was going to take the train. For what purpose? If I should attempt to get into the same car as he, would he not be certain to see me in this little station or on the almost deserted platform? But I decided to try it anyway. If he were to see me, I could get out of the difficulty by feigning surprise at his presence, and by sticking to him until I was sure of what he was going to do in this part of the world. But luck was with me and Brignolles did not see me. He got into a passenger coach which was bound for the Italian frontier. I realized that all his movements were bringing him nearer to the Fort of Hercules. I got in the car behind his and watched from my window all the travellers who got out at every station.

  Brignolles did not get off until we reached Mentone. He certainly had some reason for reaching there by a different train than the one from Paris, and at an hour when there was little chance of his seeing any acquaintances at the station. I saw him alight: he had turned up the collar of his overcoat and pulled his hat down over his eyes. He cast a stealthy glance around the quay, and then, as if reassured, mingled with the other passengers. Once outside the trainshed, he got into a shabby old stage coach which was standing by the sidewalk. I watched him from the corner of the waiting room. What was he doing here? And where was he going in that rackety old vehicle? I inquired of an employé, who told me that that carriage was the stage to Sospel.

  Sospel is a picturesque little city lost between the last counterfores of the Alps, two hours and a half from Mentone by coach. No railroad passes through there. It is one of the most retired and quietest corners of France, the most dreaded by revenue officers and by the Alpine hunters. But the road which leads to it is one of the most beautiful in the world, for, in order to reach Sospel, it is necessary to wind through I do not know how many mountain passes, to climb countless precipices, and to follow, until one reaches Castillon, the deep and narrow valley of Carei, as wild as a field in Judæa, but covered with luxuriant herbage, bright with beautiful flowers, fertile and beautiful with the shimmering gold of its forests of olive trees, which descend from the heights to the clear bed of the stream by the terraces of a giant staircase formed by nature. I had been at Sospel a few years previously with a party of English tourists in an immense carriage, drawn by eight horses, and I had brought from the trip a remembrance of vertigo which came over my mind in the future every time the name was mentioned. Why was Brignolles going to Sospel? I must find out. The diligence was crowded and had already started on its way with a loud noise of creaking springs and of shaking window panes. I hired a carriage from the station and in a few moments I, too, was climbing over the rocks to the valley of Carei. How I regretted not having spoken of my telegram to Rouletabille! The strange behavior of Brignolles would have given him ideas, useful and reasonable, while, for my part, I had not the slightest idea of how to reason. I only knew how to follow this Brignolles as a dog follows his master or a policeman follows his quarry by the clues which he finds. And yet, had I followed them well, these clues? It was at the moment that I felt certain that nothing in the world in regard to this man’s movements could be small enough to escape me that I made a formidable discovery. I had let the diligence keep a little way in advance, a precaution which I deemed necessary, and I reached Castillon ten minutes later than Brignolles. Castillon is at the highest point of the road between Mentone and Sospel. My driver asked my permission to let his horse rest for a moment, and while he watered the beast, I descended from the carriage, and, at the entrance of a tunnel through which it was necessary to pass to reach the opposite turn of the mountain, I beheld Brignolles and Frederic Larsan!

  I stood staring at them, my feet as helpless as though they had taken root in the soil. I could not utter a sound nor make a gesture. Upon my honor, I was completely stupefied by the revelation. Then I recovered my wits, and at the same time felt myself overwhelmed by a feeling of horror for Brignolles, and by a feeling of admiration for my own intuition in regard to him. Ah, I had known from the start! I had been the only one to guess that the companionship of this devil of a Brignolles had been of the gravest danger to Robert Darzac. If they would have listened to me, the Professor of la Sarbonne would have gotten rid of the creature’s presence long ago. Brignolles, the tool of Larsan — the accomplice of Larsan! — what a discovery! Why, I had known all along that those accidents in the laboratory had not happened by chance! They would believe me now! I had seen with my own eyes Larsan and Brignolles, talking and consulting together at the entrance of the Castillon tunnel. I had seen them — but where were they gone now? For I saw them no longer. They must be in the tunnel. I hastened my steps, leaving my coachman behind me, and reached the tunnel in a few moments, drawing my revolver from my pocket. My state of mind was beyond description. What would Rouletabille say when I told him all about my adventure? It was I — I — who had discovered Brignolles and Larsan.

  But where were they? I walked through the dark tunnel — no Larsan, no Brignolles! I looked down the road which descends toward Sospel. Not a living creature! But upon my left, toward ancient Castillon, it seemed to me that I could perceive two forms that hastened. They disappeared. I ran after them. I arrived at the ruins. I stopped. Who could say that those two figures were not lying in wait for me behind a wall?

  The old Castillon was no longer inhabited, and for a good reason. It had been entirely ruined — destroyed by the earthquake of 1887. Nothing of it remained but a few piles of stone and a few mural windows, gently covered with dust by time; some headless statues, a few indented pillars which remained standing upright, spared by the shock, and leaning sorrowfully toward the earth, melancholy at having nothing to support. What a silence there was all around me! With a thousand precautions, I searched through the ruins, contemplating with horror the depth of the crevices which the earthquake of 1887 had opened in the rocks. One of these in particular seemed to be a shaft without a bottom, and as I leaned above it, hanging on to an olive tree to keep from falling in, I was almost swept into the abyss by a gust of wind. I felt the draught on my face and recoiled with a cry. An eagle darted out of the abyss, quick as a flash. He rose straight to the sun, and then I saw him descend toward me, and describe some menacing circles above my head, uttering savage shrieks, as though he reproached me for having come to trouble him in his realm of solitude and of death which the elements had given him.

  Had I been the victim of an illusion? I could no longer see my two shadows. Was I also the plaything of my imagination, when I stooped and picked up from the road a bit of letter paper which looked to me singularly like that which M. Robert Darzac used at la Sarbonne?

  Upon this bit of paper I deciphered two syllables which I believed Brignolles had written. These syllables seemed to be the end of a word the beginning of which was missing. All that it was possible to make out was “bonnet.”

  Two hours later I reëntered the Fort of Hercules and told my story to Rouletabille, who placed the bit of paper in his portfolio and entreated me to be as silent as the grave in regard to my expedition.

  Astonished at having produced so different an effect from the one which I had anticipated at a discovery which I believed so important, I stared at Rouletabille. He turned his head away, but not quickly enough to hide from me that his eyes were filled with tears.

  “Rouletabille!” I exclaimed.

  But again, he motioned me not to speak.

  “Silence, Sainclair!”

  I took his hand; it was burning with fever. And I thought that this agitation could not come entirely from his apprehensions in regard to Larsan. I reproached him with concealing from me what had passed between him and the Lady in Black, but, as often happened, he
made me no answer, and turned away, heaving a deep sigh.

  They had waited dinner for me. It was late. The dinner was a dismal affair, in spite of the gayety of Old Bob. We scarcely attempted to hide the deep anxiety which froze our hearts. One would have said that each one of us was resigned to the blow which was threatening and that we had lost hope that it might be averted. M. and Mme. Darzac ate nothing. Mme. Edith kept looking at me with a strange expression. At ten o’clock I went to take up my station at the tower of the gardener, almost with relief. While I was in the little room where we had consulted together the night before, the Lady in Black and Rouletabille passed beneath the arch. The glimmer of the lantern fell on their faces. Mme. Darzac appeared to me to be in a state of the greatest excitement. She was urging Rouletabille to something which I could not hear. The conversation between them looked like an argument and I caught only one word of Rouletabille, “Thief!”

  The two entered the Court of the Bold. The Lady in Black stretched her arm toward the young man, but he did not see it, for he left her immediately and went toward his own room. She remained standing alone for a moment in the court, leaning against the trunk of the eucalyptus tree in an attitude of unutterable sadness, then, with slow steps, she entered the Square Tower.

  It was now the tenth of April. The attack of the Square Tower occurred on the night between the eleventh and twelfth

  CHAPTER X

  THE EVENTS OF THE ELEVENTH OF APRIL

  THIS ATTACK TOOK place under circumstances so mysterious and so inexplicable, to all appearances, under any reasonable hypothesis, that the reader will permit me, in order to make him comprehend the issue more fully, to dwell upon certain details in regard to the manner in which we spent our time on the eleventh day of April, 1895.

 

‹ Prev