Dark Song

Home > Other > Dark Song > Page 46
Dark Song Page 46

by Feehan, Christine


  aka—to give heed; to hearken; to listen.

  aka-arvo—respect (noun).

  akarat—mind; will (noun).

  ál—to bless; to attach to.

  alatt—through.

  aldyn—under; underneath.

  alə—to lift; to raise.

  alte—to bless; to curse.

  amaŋ—this; this one here; that; that one there.

  and—to give.

  and sielet, arwa-arvomet, és jelämet, kuulua huvémet ku feaj és ködet ainaak—to trade soul, honor and salvation for momentary pleasure and endless damnation.

  andasz éntölem irgalomet!—have mercy!

  arvo—value; price (noun).

  arwa—praise (noun).

  arwa-arvo olen gæidnod, ekäm—honor guide you, my brother (greeting).

  arwa-arvo olen isäntä, ekäm—honor keep you, my brother (greeting).

  arwa-arvo pile sívadet—may honor light your heart (greeting).

  arwa-arvod—honor (noun).

  arwa-arvod mäne me ködak—may your honor hold back the dark (greeting).

  aš—no (exclamation).

  ašša—no (before a noun); not (with a verb that is not in the imperative); not (with an adjective).

  aššatotello—disobedient.

  asti—until.

  avaa—to open.

  avio—wedded.

  avio päläfertiil—lifemate.

  avoi—uncover; show; reveal.

  baszú—revenge; vengeance.

  belső—within; inside.

  bur—good; well.

  bur tule ekämet kuntamak—well met brother-kin (greeting).

  ćaδa—to flee; to run; to escape.

  čač3—to be born; to grow.

  ćoro—to flow; to run like rain.

  csecsemõ—baby (noun).

  csitri—little one (female).

  csitrim—my little one (female).

  diutal—triumph; victory.

  džinõt—brief; short.

  eći—to fall.

  ej—not (adverb, suffix); nej when preceding syllable ends in a vowel.

  ek—suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural.

  ekä—brother.

  ekäm—my brother.

  elä—to live.

  eläsz arwa-arvoval—may you live with honor; live nobly (greeting).

  eläsz jeläbam ainaak—long may you live in the light (greeting).

  elävä—alive.

  elävä ainak majaknak—land of the living.

  elid—life.

  emä—mother (noun).

  Emä Maγe—Mother Nature.

  emäen—grandmother.

  emb∊—if; when.

  emb∊ karmasz—please.

  emni—wife; woman.

  emni hän ku köd alte—cursed woman.

  emni kuŋenak ku aššatotello—disobedient lunatic.

  emnim—my wife; my woman.

  én—I.

  en—great; many; big.

  en hän ku pesä—the protector (literally: the great protector).

  én jutta félet és ekämet—I greet a friend and brother (greeting).

  en Karpatii—the prince (literally: the great Carpathian).

  én maγenak—I am of the earth.

  én oma maγeka—I am as old as time (literally: as old as the earth).

  En Puwe—The Great Tree. Related to the legends of Yggdrasil, the axis mundi, Mount Meru, heaven and hell, etc.

  enä—most.

  engem—of me.

  enkojra—wolf.

  és—and.

  ete—before; in front of.

  että—that.

  év—year.

  évsatz—century.

  fáz—to feel cold or chilly.

  fél—fellow; friend.

  fél ku kuuluaak sívam belső—beloved.

  fél ku vigyázak—dear one.

  feldolgaz—prepare.

  fertiil—fertile one.

  fesztelen—airy.

  fü—herbs; grass.

  gæidno—road; way.

  gond—care; worry; love (noun).

  hän—he; she; it; one.

  hän agba—it is so.

  hän ku—prefix: one who; he who; that which.

  hän ku agba—truth.

  hän ku kaśwa o numamet—sky-owner.

  hän ku kuula siela—keeper of his soul.

  hän ku kuulua sívamet—keeper of my heart.

  hän ku lejkka wäke-sarnat—traitor.

  hän ku meke pirämet—defender.

  hän ku meke sarnaakmet—mage.

  hän ku pesä—protector.

  hän ku pesä sieladet—guardian of your soul.

  hän ku pesäk kaikak—guardians of all.

  hän ku piwtä—predator; hunter; tracker.

  hän ku pusm—healer.

  hän ku saa kuć3aket—star-reacher.

  hän ku tappa—killer; violent person (noun). Deadly; violent (adj.).

  hän ku tuulmahl elidet—vampire (literally: life-stealer).

  hän ku vie elidet—vampire (literally: thief of life).

  hän ku vigyáz sielamet—keeper of my soul.

  hän ku vigyáz sívamet és sielamet—keeper of my heart and soul.

  hän sívamak—beloved.

  hängem—him; her; it.

  hank—they.

  hany—clod; lump of earth.

  hisz—to believe; to trust.

  ho—how.

  ida—east.

  igazág—justice.

  ila—to shine.

  inan—mine; my own (endearment).

  irgalom—compassion; pity; mercy.

  isä—father (noun).

  isäntä—master of the house.

  it—now.

  jaguár—jaguar.

  jaka—to cut; to divide; to separate.

  jakam—wound; cut; injury.

  jalka—leg.

  jälleen—again.

  jama—to be sick, infected, wounded or dying; to be near death.

  jamatan—fallen; wounded; near death.

  jelä—sunlight; day, sun; light.

  jelä keje terád—light sear you (Carpathian swear words).

  o jelä peje emnimet—sun scorch the woman (Carpathian swear words).

  o jelä peje kaik hänkanak—sun scorch them all (Carpathian swear words).

  o jelä peje terád—sun scorch you (Carpathian swear words).

  o jelä peje terád, emni—sun scorch you, woman (Carpathian swear words).

  o jelä sielamak—light of my soul.

  joma—to be under way; to go.

  joηe—to come; to return.

  joηesz arwa-arvoval—return with honor (greeting).

  joŋesz éntölem, fél ku kuuluaak sívam belsö—come to me, beloved.

  jǒrem—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

  jotka—gap; middle; space.

  jotkan—between.

  juo—to drink.

  juosz és eläsz—drink and live (greeting).

  juosz és olen ainaak sielamet jutta—drink and become one with me (greeting).

  juta—to go; to wander.

  jüti—night; evening.

  jutta—connected; fixed (adj.). To connect; to join; to fix; to bind (verb).

  k—suffix added after a noun ending in a vowel to make it plural.

  kać3—gift.

  kaca—male lover.

  kadi—judge.

  kaik—all.

  käktä—two; many.

  käktäverit—mixed blood (literally: two bloods).

  kalma—corpse; death; grave.

  kaŋa—to call; to invite; to summon; to request; to beg.

  kaŋk—windpipe; Adam’s apple; throat.

  karma—want.

  Karpatii—Carpathian.

  karpatii ku köd—liar.

  Karpatiikunta—the Carpathian people.

  käsi—hand.

  kaśwa—to own.

  kaδa—to abandon; to
leave; to remain.

  kaδa wäkeva óv o köd—stand fast against the dark (greeting).

  kat—house; family (noun).

  katt3—to move; to penetrate; to proceed.

  keje—to cook; to burn; to sear.

  kepä—lesser; small; easy; few.

  kessa—cat.

  kessa ku toro—wildcat.

  kessake—little cat.

  kidü—to wake up; to arise (intransitive verb).

  kim—to cover an entire object with some sort of covering.

  kinn—out; outdoors; outside; without.

  kinta—fog; mist; smoke.

  kislány—little girl.

  kislány hän ku meke sarnaakmet—little mage.

  kislány kuŋenak—little lunatic.

  kislány kuŋenak minan—my little lunatic.

  köd—fog; mist; darkness; evil (noun). Foggy, dark; evil (adj.).

  köd alte hän—darkness curse it (Carpathian swear words).

  o köd belső—darkness take it (Carpathian swear words).

  köd elävä és köd nime kutni nimet—evil lives and has a name.

  köd jutasz belső—shadow take you (Carpathian swear words).

  koj—let; allow; decree; establish; order.

  koje—man; husband; drone.

  kola—to die.

  kolasz arwa-arvoval—may you die with honor (greeting).

  kolatan—dead; departed.

  koma—empty hand; bare hand; palm of the hand; hollow of the hand.

  kond—all of a family’s or clan’s children.

  kont—warrior; man.

  kont o sívanak—strong heart (literally: heart of the warrior).

  köd jutasz

  kor3—basket; container made of birch bark.

  kor3nat—containing; including.

  ku—who; which; that; where; which; what.

  kuć3—star.

  kuć3ak!—stars! (exclamation).

  kudeje—descent; generation.

  kuja—day; sun.

  kule—to hear.

  kulke—to go or to travel (on land or water).

  kulkesz arwa-arvoval, ekäm—walk with honor, my brother (greeting).

  köd jutasz

  kulkesz arwaval, joηesz arwa arvoval—go with glory, return with honor (greeting).

  kuly—intestinal worm; tapeworm; demon who possesses and devours souls.

  küm—human male.

  kumala—to sacrifice; to offer; to pray.

  kumpa—wave (noun).

  kuńa—to lie as if asleep; to close or cover the eyes in a game of hide-and-seek; to die.

  kuŋe—moon; month.

  kunta—band; clan; tribe; family; people; lineage; line.

  kuras—sword; large knife.

  kure—bind; tie.

  kuš—worker; servant.

  kutenken—however.

  kutni—to be able to bear, carry, endure, stand or take.

  kutnisz ainaak—long may you endure (greeting).

  kuulua—to belong; to hold.

  kužõ—long.

  lääs—west.

  lamti (or lamt3)—lowland; meadow; deep; depth.

  lamti ból jüti, kinta, ja szelem—the netherworld (literally: the meadow of night, mists, and ghosts).

  lańa—daughter.

  lejkka—crack; fissure; split (noun). To cut; to hit; to strike forcefully (verb).

  lewl—spirit (noun).

  lewl ma—the other world (literally: spirit land). Lewl ma includes lamti ból jüti, kinta, ja szelem: the netherworld, but also includes the worlds higher up En Puwe, the Great Tree.

  liha—flesh.

  lõuna—south.

  löyly—breath; steam (related to lewl: spirit).

  luwe—bone.

  ma—land; forest; world.

  magköszun—thank.

  mana—to abuse; to curse; to ruin.

  mäne—to rescue; to save.

  maγe—land; earth; territory; place; nature.

  mboće—other; second (adj.).

  me—we.

  megem—us.

  meke—deed; work (noun). To do; to make; to work (verb).

  mić (or mića)—beautiful.

  mića emni kuŋenak minan—my beautiful lunatic.

  minan—mine; my own (endearment).

  minden—every; all (adj.).

  möért?—what for? (exclamation).

  molanâ—to crumble; to fall apart.

  molo—to crush; to break into bits.

  moo—why; reason.

  mozdul—to begin to move; to enter into movement.

  muonì—appoint; order; prescribe; command.

  muonìak te avoisz te—I command you to reveal yourself.

  musta—memory.

  myös—also.

  m8—thing; what.

  na—close; near.

  nä—for.

  nâbb?—so, then.

  ŋamaŋ—this; this one here; that; that one there.

  ŋamaŋak—these; these ones here; those; those ones there.

  nautish—to enjoy.

  nélkül—without.

  nenä—anger.

  nime—name.

  ńiŋ3—worm; maggot.

  nó—like; in the same way as; as.

  nókunta—kinship.

  numa—god; sky; top; upper part; highest (related to the English word numinous).

  numatorkuld—thunder (literally: sky struggle).

  ńůp@ l—for; to; toward.

  ńůp@l mam—toward my world.

  nyelv—tongue.

  nyál—saliva; spit (related to nyelv: tongue).

  o—the (used before a noun beginning with a consonant).

  ó—like; in the same way as; as.

  odam—to dream; to sleep.

  odam-sarna kondak—lullaby (literally: sleep-song of children).

  odam wäke emni—mistress of illusions.

  olen—to be.

  oma—old; ancient; last; previous.

  omas—stand.

  omboce—other; second (adj.).

  ŏrem—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

  ot—the (used before a noun beginning with a vowel).

  ot (or t)—past participle (suffix).

  otti—to look; to see; to find.

  óv—to protect against.

  owe—door.

  päämoro—aim; target.

  pajna—to press.

  pälä—half; side.

  päläfertiil—mate or wife.

  päläpälä—side by side.

  palj3—more.

  palj3 na éntölem—closer.

  partiolen—scout (noun).

  peje—to burn; scorch.

  peje!—burn! (Carpathian swear word).

  peje terád—get burned (Carpathian swear words).

  pél—to be afraid; to be scared of.

  pesä—nest (literal; noun); protection (figurative; noun).

  pesä—nest; stay (literal); protect (figurative).

  pesäd te engemal—you are safe with me.

  pesäsz jeläbam ainaak—long may you stay in the light (greeting).

  pide—above.

  pile—to ignite; to light up.

  piŋe—little bird.

  piŋe sarnanak—little song bird.

  pion—soon.

  pirä—circle; ring (noun). To surround; to enclose (verb).

  piros—red.

  pitä—to keep; to hold; to have; to possess.

  pitäam mustaakad sielpesäambam—I hold your memories safe in my soul.

  pitäsz baszú, piwtäsz igazáget—no vengeance, only justice.

  piwtä—to seek; to follow; to follow the track of game; to hunt; to prey upon.

  poår—bit; piece.

  põhi—north.

  pohoopa—vigorous.

  pukta—to drive away; to persecute; to put to flight.

  pus—healthy; healing.

  pusm—to heal; to be restored to health.

  puwe—tree; wood.

&n
bsp; rambsolg—slave.

  rauho—peace.

  reka—ecstasy; trance.

  rituaali—ritual.

  sa—sinew; tendon; cord.

  sa4—to call; to name.

  saa—arrive, come; become; get, receive.

  saasz hän ku andam szabadon—take what I freely offer.

  saγe—to arrive; to come; to reach.

  salama—lightning; lightning bolt.

  sapar—tail.

  sapar bin jalkak—coward (literally: tail between legs).

  sapar bin jalkak nélkül mogal—spineless coward.

  sarna—words; speech; song; magic incantation (noun). To chant; to sing; to celebrate (verb).

  sarna hän agba—claim.

  sarna kontakawk—warriors’ chant.

  sarna kunta—alliance (literally: single tribe through sacred words).

  śaro—frozen snow.

  sas—shoosh (to a child or baby).

  satz—hundred.

  siel—soul.

  sielad sielamed—soul to soul (literally: your soul to my soul).

  sielam—my soul.

  sielam pitwä sielad—my soul searches for your soul.

  sielam sieladed—my soul to your soul.

  sieljelä isäntä—purity of soul triumphs.

  sisar—sister.

  sisarak sivak—sisters of the heart.

  sisarke—little sister.

  sív—heart.

  sív pide köd—love transcends evil.

  sív pide minden köd—love transcends all evil.

  sívad olen wäkeva, hän ku piwtä—may your heart stay strong, hunter (greeting).

  sívam és sielam—my heart and soul.

  sívamet—my heart.

  sívdobbanás—heartbeat (literal); rhythm (figurative).

  sokta—to mix; to stir around.

  sõl—dare, venture.

  sõl olen engemal, sarna sívametak—dare to be with me, song of my heart.

  soŋe—to enter; to penetrate; to compensate; to replace.

  Susiküm—Lycan.

  susu—home; birthplace (noun). At home (adv.).

  szabadon—freely.

  szelem—ghost.

  ször—time; occasion.

  t (or ot)—past participle (suffix).

  taj—to be worth.

  taka—behind; beyond.

  takka—to hang; to remain stuck.

  takkap—obstacle; challenge; difficulty; ordeal; trial.

  tappa—to dance; to stamp with the feet; to kill.

  tasa—even so; just the same.

  te—you.

  te kalma, te jama ńiŋ3kval, te apitäsz arwa-arvo—you are nothing but a walking maggot-infected corpse, without honor.

  te magköszunam nä ŋamaŋ kać3 taka arvo—thank you for this gift beyond price.

  ted—yours.

  terád keje—get scorched (Carpathian swear words).

  tõd—to know.

  tõdak pitäsz wäke bekimet mekesz kaiket—I know you have the courage to face anything.

  tõdhän—knowledge.

  tõdhän lõ kuraset agbapäämoroam—knowledge flies the sword true to its aim.

 

‹ Prev