The Novel of the Century

Home > Other > The Novel of the Century > Page 30
The Novel of the Century Page 30

by David Bellos


  De Gérando, Joseph-Marie, Le Visiteur du pauvre (Paris: L. Colas, 1820).

  Descotes, Maurice, Victor Hugo et Waterloo, Archives Victor Hugo 10 (Paris: Minard, 1984).

  Dickens, Charles, Letters of Charles Dickens, vol. V, ed. Graham Storey and K. J. Fielding (Oxford: Oxford University Press, 1981).

  Dickens, Charles, The Public Readings, ed. Philip Collins (Oxford: Clarendon Press, 1975).

  Dickens, Charles, Dealings with the Firm of Dombey and Son, Wholesale, Retail and for Exportation (1848) (Oxford: Oxford University Press, ‘The Works of Charles Dickens’, 1907).

  Dickens, Charles, The Personal History of David Copperfield (1850) (London: Dutton, ‘Everyman’s Library’, 1907).

  Dickens, Charles, Great Expectations (1861), ed. Kenneth Hayens (London: Collins, 1953).

  Dumas, Alexandre, Correspondances: deux cent lettres pour un bicentenaire (Port-Marly: Société des Amis d’Alexandre Dumas, 2002).

  Edwards, G. B., The Book of Ebenezer Le Page (1981) (New York: New York Review Classics, 2012).

  Flaubert, Gustave, Correspondance, ed. Jean Bruneau (Paris: Gallimard, 1973).

  Galbeau, Patrice, La Vie entre les lignes, five-part interview with Romain Gary broadcast by France-Culture between September and December 1973.

  Gamel, Mireille, and Michel Serceau, Le Victor Hugo des cinéastes (CinémAction, issue 119) (Paris: Corlet, 2005).

  Gary, Romain, La Nuit sera calme (1974) (Paris: Folio, 1980).

  Gaudon, Jean, ‘Note sur l’origine de Fantine’, Bulletin de la Faculté des Lettres de Strasbourg (April 1964).

  Gillery, Francis and François Rivière (eds.), Je me suis raconté des histoires très tôt. Propos inédits de Frédéric Dard (Paris: Fleuve noir, 2011).

  Gogol, Nikolai, The Overcoat (1832), in The Collected Tales and Plays of Nikolai Gogol, trans. Constance Garnett (revised) (New York: Pantheon, 1964).

  Grossman, Kathryn, Figuring Transcendence in Les Misérables: Hugo’s Romantic Sublime (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1994).

  Grossman, Kathryn and Bradley Stephens (eds.), Les Misérables and Its Afterlives (Farnham: Ashgate, 2015).

  Gueslin, André, Gens pauvres, pauvres gens dans la France du XIXe siècle (Paris: Aubier, 1998).

  Hadjinicolaou, Nicos, ‘La Liberté guidant le peuple de Delacroix devant son premier public’, Actes de la recherche en sciences sociales 28 (1979), pp. 3–26.

  Halliday, M. A. K., ‘Anti-Languages’, American Anthropologist 78.3 (1976), pp. 570–84.

  Heine, Heinrich, Französische Zustände (Leipzig, 1833); French edition, De la France (Paris: Renduel, 1833).

  Himmelfarb, Gertrude, Alexis de Tocqueville’s Memoir on Pauperism (London: Civitas, 1997).

  Himmelfarb, Gertrude, The Idea of Poverty. England in the Early Industrial Age (New York: Knopf, 1984).

  Hoffheimer, Michael, ‘Copyright, Competition, and the First English-Language Translations of Les Misérables’, Marquette Intellectual Property Law Review 17.2 (2013), pp. 163–90.

  Hoffheimer, Michael, ‘Jean Valjean’s Nightmare: Rehabilitation and Redemption in Les Misérables’, McGeorge Law Review 43 (2012), pp. 169–98.

  Hoffmann, Léon-François, ‘Victor Hugo, les noirs et l’esclavage’, Francofonia 16 (1996), pp. 74–90.

  Hovasse, Jean-Marc, Victor Hugo, vol. II: Pendant l’exil I. 1851–1864 (Paris: Fayard, 2008).

  Huard, Georges, ‘Le Petit-Picpus des Misérables et les informatrices de Hugo’, Revue d’Histoire littéraire de la France 60.3 (1960), pp. 345–87.

  James, A. R. W., ‘Waterloo sans Cambronne ou les méfaits de Lascelles Wraxall’, in A. R. W. James (ed.), Victor Hugo et la Grande-Bretagne (Liverpool: Francis Cairns, 1986), pp. 183–201.

  Jean, Raymond, Mademoiselle Bovary (Arles: Actes Sud, 1991).

  Journet, René and Guy Robert, Le Manuscrit des Misérables (Paris: Les Belles Lettres, 1963).

  Laforgue, Pierre, Gavroche. Études sur Les Misérables (Paris: SEDES, 1994).

  Langlois, Gauthier, ‘Enquête sur une lettre mystérieuse. Contribution à l’histoire d’une célèbre mystification littéraire’, https://paratge.wordpress.com/2014/12/16/, accessed 18 July 2016.

  László, Pierre, Copal benjoin colophane (Paris: Le Pommier, 2007).

  Leuilliot, Bernard, ‘Présentation de Jean Valjean’, in Hommage à Victor Hugo (Strasbourg, 1962), pp. 51–67.

  Leuilliot, Bernard, Victor Hugo publie les Misérables. Correspondance avec Albert Lacroix, 1861–1862 (Paris: Klincksieck, 1970).

  Martin-Dupont, N., Victor Hugo anecdotique (Paris: Storck, 1904).

  Marx, Karl, Manifesto of the Communist Party, authorized English translation edited and annotated by Frederick Engels (London: Reeves, 1888).

  Mérimée, Prosper, Correspondance Générale, ed. Maurice Parturier (Paris: Le Divan, 1957).

  Miete, Graeme Marett, A History of the Telegraph in Jersey, 1858–1940, revised edn, 2009, available at http://www.marett.org/telecom/telegraph.pdf, accessed 18 July 2016.

  Monod, Sylvère, ‘Les Premiers Traducteurs français de Dickens’, Romantisme 106 (1999), pp. 119–28.

  Nabet, Jean-Claude and Guy Rosa, ‘L’Argent des Misérables’, Romantisme 40 (1983), pp. 87–114.

  Neri, Antonio, Christopher Merret and Johannes Kunckel, L’Art de la verrerie (Paris, 1752).

  Olivier, Juste, Paris en 1830. Journal (Paris: Mercure de France, 1951).

  Paris, Gaston, ‘Ti, signe d’interrogation’, in Mélanges linguistiques (Paris: Champion, 1909), pp. 276–85.

  Parménie, A., with C. Bonnier de la Chapelle, Histoire d’un éditeur et de ses auteurs. P.-J. Hetzel (Stahl) (Paris: Albin Michel, 1953).

  Pickett, La Salle Corbell, Pickett and His Men (Atlanta, GA: Foote and Davies, 1899).

  Pierrot, Roger, ‘Quelques contrats d’édition de Balzac’, Bulletin d’informations de l’A.B.F. (1957), pp. 19–21.

  Plutarch, Dialogue on Love, in Moralia, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1961), vol. 9.

  Robb, Graham, Victor Hugo. A Biography (New York: Norton, 1997).

  Robespierre, Maximilien, Œuvres, ed. Marc Bouloiseau and Albert Soboul (Paris: Presses Universitaires de France, 1967).

  Sainéan, Lazar, Le Langage parisien au XIXe siècle (Paris: Boccard, 1920).

  Sartorius, Francis, ‘L’Éditeur Albert Lacroix’, in Les Éditeurs belges de Victor Hugo (Brussels: Crédit Communal, 1986).

  Sokologorsky, Irène, ‘Victor Hugo et le XIXe siècle russe’, in Idéologies hugoliennes, ed. Anne-Marie Amiot (Nice: Serre, 1985), pp. 191–8.

  Solntsev, N., ‘Les Misérables en Russie et en URSS’, Europe 394 (1962), pp. 197–200.

  Stapfer, Paul, Victor Hugo à Guernesey (Paris, 1905).

  Stevens, Philip, Victor Hugo in Jersey (Chichester: Phillimore, 2002).

  Stiles, Robert, Four Years Under Marse Robert (Washington, DC: Neale, 1903).

  Stoppard, Tom, Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (London: Faber, 1967).

  Takako, Inuki, Aolette na uta (Tokyo: Bunkasha Comics, 2000).

  Thiesse, Anne-Marie, ‘Écrivain/Public: Les Mystères de la communication littéraire’, Europe 643 (1982), pp. 36–46.

  Tolstoy, Lev Nikolaevich, ‘Episkop Miriel’, in Polnoe Sobranie Sochinenii (Moscow, 1928–58), vol. 42, pp. 278–84.

  Tomalin, Claire, Charles Dickens. A Life (London: Penguin, 2011).

  Vachon, Stéphane, Les Travaux et les jours d’Honoré de Balzac (Paris: Presses du CNRS, 1992).

  Vargas Llosa, Mario, The Temptation of the Impossible, Victor Hugo and Les Misérables, trans. John King (Princeton: Princeton University Press, 2007).

  Vaux, James Hardy, ‘A Vocabulary of the Flash Language’ (1812), in Noel McLachlan (ed.), The Memoirs of James Hardy Vaux (London: Heinemann, 1964), pp. 219–80.

  Vidocq, Eugène-François, Mémoires (Paris: Tenon, 1828).

  Woollen, Geoff, ‘Brand Loyauté in Balzac Criticism’, French Studies Bulletin 59 (1996)
, pp. 11–13.

  Notes

  Author’s Note

    1. William Shakespeare, quoted in Leuilliot, ‘Présentation’, p. 57.

  Introduction: The Journey of Les Misérables

    1. Stevens, Victor Hugo in Jersey, pp. 123–5.

    2. According to Langlois, ‘Enquête sur une lettre mystérieuse’, Hugo was one among many recipients of begging letters from a ‘Ludovic Picard’, who also wrote as ‘Delphine de Saint-Aignan’.

  Part One: Crimes and Punishments

    1. Choses vues, pp. 114–16; Gaudon, Bulletin, and Adèle Hugo, Victor Hugo raconté par Adèle Hugo, p. 840.

    2. I.5.xii, 175. See here above for an explanation of references to the text.

    3. Choses vues, pp. 198–9.

    4. To convert francs into sous and vice versa, see p. 60 below.

    5. Choses vues, p. 413.

    6. Quoted in Gueslin, Gens pauvres, p. 148.

    7. I.1.ii, 9, 11.

    8. III.8.ix, 681.

    9. Himmelfarb, Tocqueville.

  10. Himmelfarb, Idea of Poverty, p. 187.

  11. Monod, ‘Les Premiers Traducteurs’, gives full details.

  12. Quoted in Behr, Les Misérables, p. 50.

  13. Tomalin, Charles Dickens, p. 190.

  14. Thiesse, ‘Ecrivain/Public’.

  15. Balzac, La Comédie humaine, vol. 1, p. 12.

  16. Balzac, Lettres à Mme Hanska, vol. 3, p. 216.

  17. Contemplations, p. 567, attributed to the unpublished manuscript of the diary of Adèle II.

  18. I.3.viii, 131.

  19. Contemplations, p. 567.

  20. Olivier, Paris en 1830, pp. 65, 123.

  21. Hugo, Le Dernier Jour, p. 301.

  22. V.3.viii, 813–20.

  23. Claude Gueux, p. 123.

  24. I.2.vii, 86–8.

  25. Journet and Robert, Le Manuscrit des Misérables, p. 19.

  26. See II.3.iv, 350.

  27. See V.1.xiv, 1,088.

  28. Choses vues, p. 247; Huard, ‘Le Petit-Picpus’, p. 356; II.5.v, 415.

  29. Adèle Hugo, Victor Hugo raconté par Adèle Hugo, 283–4. The version of Adèle’s memoir published in 1863 contains an abridged version of the Joly anecdote in chapter 26.

  30. Œuvres completes, ed. Massin, vol. 11, p. 1,016.

  31. An address already known to readers of Balzac: the Pension Vauquer, the main location of Old Goriot, is located right next door.

  32. Choses vues, p. 516.

  33. Choses vues, p. 517.

  34. Choses vues, p. 522–3.

  35. Hoffmann treats this as a reflection of Hugo’s views, not as an ironical observation about race.

  36. Choses vues, p. 551 (May 1848).

  37. Voting tallies from Robb, Victor Hugo, p. 267.

  38. Choses vues, p. 566.

  39. Choses vues, p. 566.

  40. Choses vues, p. 603.

  41. The full transcript of Hugo’s intervention is in Actes et Paroles, p. 204.

  42. Actes et paroles, 17 July 1851.

  43. See I.2.iii, 73.

  44. Heine, Französische Zustände, chapter 12, dated 8 June 1832; De la France omits this and several other sections.

  45. IV.12.v, 993.

  46. IV.14.ii, 1,017, 1,019.

  47. Choses vues, p. 536.

  48. This does not include familiar or slang terms, such as those used by Éponine at III.8.iv, 670.

  49. I.2.xiii, 101.

  50. III.8.xix, 711; many translations mistakenly give the figure of 3,000 francs.

  51. Some translators skip the complication by expressing the sum in francs twenty pages too early.

  52. See III.4.vi, 612 for Hugo’s explanation.

  53. See II.3.vi, 357 for Louis XVIII and V.6.i, 1,221 for the wedding coach.

  54. III.3.vii, 577.

  55. I.1.iii, 14.

  56. I.2.i, 60.

  Part Two: Treasure Islands

    1. I.4.i, 141.

    2. Thénardier’s debts are tracked at I.4.i, 142, II.3.ii, 347 and IV.6.i, 845.

    3. László, Copal benjoin colophane.

    4. Neri et al., L’Art de la verrerie, p. 378.

    5. See I.5.i, 148.

    6. V.9.v.

    7. I.5.ii, 148; II.2.iii, 335.

    8. Fauchelevent’s souvenir is reproduced in facsimile on II.8.ix, 512; for Grantaire’s assignat, see IV.1.vi, 770.

    9. Balzac, Old Goriot, p. 136.

  10. Hovasse, Victor Hugo, vol. 2, p. 611.

  11. Toute la lyre, vol. 5, p. 16.

  12. Œuvres complètes, ed. Massin, vol. 9, p. 1,217.

  13. Séance of 15 September 1853, quoted in Hovasse, Victor Hugo, vol. 2, p. 244.

  14. Hovasse, Victor Hugo, vol. 2, p. 387, quoting Hugo’s diary for 2 December 1855.

  15. Juliette Drouet to Victor Hugo, 25 April 1860, quoted in Hovasse, Victor Hugo, vol. 2, p. 614.

  16. At school in Madrid his mother got him off religious observances on the fake grounds that he was Protestant. Adèle Hugo, Victor Hugo raconté par Adèle Hugo, p. 228.

  17. Martin-Dupont, Victor Hugo anecdotique, p. 22.

  18. Adapted from Adèle II, Journal, vol. 3, pp. 283–4.

  19. Martin-Dupont, Victor Hugo anecdotique, p. 162.

  20. See II.3.ii, 345.

  21. Martin-Dupont, Victor Hugo anecdotique, p. 85.

  22. Baron Francis de Miollis, L’Union, 28 April 1862, quoted in Leuilliot, ‘Présentation’, p. 53.

  23. Dickens, Dombey, p. 949.

  24. V.6.ii, 1,227.

  25. Robespierre, Œuvres, vol. 10, p. 196.

  26. Contemplations, VI.8, dated December 1846, but written in December 1854.

  27. The medical term used in English at the time was anthrax; in French it was called charbon, or ‘coal’. The bacillus was first identified in 1875 by Robert Koch.

  28. III.5.iv, 623.

  29. The changes in the hero’s name are explained on pp. 119–20 below.

  30. The handwriting can be read several ways; this is what makes best sense to me.

  31. Les Misérables, ed. Guyard, vol. 2, pp. 837–8.

  32. Ibid., p. 468.

  33. Ibid., p. 534.

  34. Hovasse, Victor Hugo, p. 635.

  35. IV.15.iii, 1,043.

  36. Vargas Llosa, Temptation of the Impossible, p. 11: ‘The main character … is this insolent narrator who is constantly cropping up between his creation and the reader.’

  37. II.1.i, IV.1.iii.

  38. The interior of the barricade looking in the half-light of dawn ‘like the deck of a ship in distress’ (V.1.ii, 1,059) might count as an exception.

  39. III.1.i, 519.

  40. ‘Marie’ was a masculine as well as a feminine name until quite recently, especially in hyphenated forms. French continues to have many ungendered first names.

  41. Plutarch, Dialogue on Love, p. 435.

  42. I.2.vi, 78.

  Part Three: Rooms with a View

    1. III.6.viii, 645; Hugo to Adèle Foucher, 4 March 1822, quoted in Les Misérables, ed. Allem, p. 1,623.

    2. See ‘A Salon of the Past’, III.3.i, 549–52.

    3. Stapfer, Victor Hugo à Guernesey, p. 44.

    4. The concluding line of ‘Ultima Verba’ (‘Last Words’), from Les Châtiments, Book VII.

    5. Note dated 24 January 1861, quoted in Hovasse, Victor Hugo, p. 636.

    6. The link between sewage and cholera was first established in England by John Snow in the 1850s. The bacillus was first identified in Germany by Robert Koch in 1883. The first vaccine was invented in Russia by Vladimir Haffkin in 1892.

    7. Hovasse, Victor Hugo, p. 643.

    8. Œuvres complètes, Édition de l’Imprimerie nationale, vol. 6, p. 409, is a facsimile.

    9. Correspondance, vol. 2, p. 375.

  10. Correspondance, vol. 2, p. 375.

&n
bsp; 11. III.5.iv, 623.

  12. Vachon, Les Travaux, p. 152, n. 20; Pierrot, ‘Quelques contrats d’édition de Balzac’, p. 20.

  13. Leuilliot, Victor Hugo publie les Misérables, p. 28 (letter dated 21 June 1860).

  14. Leuilliot, Victor Hugo publie les Misérables, p. 98 (letter dated 2 September 1861).

  15. Notre-Dame de Paris was published on 16 March 1831. Hugo liked numerical coincidences and anniversary dates, even if he had to invent them.

  16. Leuilliot, Victor Hugo publie les Misérables, p. 100 (letter from Charles Hugo to Lacroix, 9 September 1861, from Spa).

  17. Hoffheimer, ‘Copyright’, pp. 170–71.

  18. Leuilliot, Victor Hugo publie les Misérables, p. 104 (letter from Hugo to Lacroix, 20 September 1861).

 

‹ Prev