Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) > Page 77
Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) Page 77

by Washington Irving


  Nearly eighteen months elapsed in this protracted exile. To me they were so many ages. Ardent and impetuous by nature, I scarcely know how I should have supported so long an absence, had I not felt assured that the faith of Bianca was equal to my own. At length my father died. Life went from him almost imperceptibly. I hung over him in mute affliction, and watched the expiring spasms of nature. His last faltering accents whispered repeatedly a blessing on me — alas! how has it been fulfilled!

  When I had paid due honors to his remains, and laid them in the tomb of our ancestors, I arranged briefly my affairs; put them in a posture to be easily at my command from a distance, and embarked once more, with a bounding heart, for Genoa.

  Our voyage was propitious, and oh! what was my rapture when first, in the dawn of morning, I saw the shadowy summits of the Apennines rising almost like clouds above the horizon. The sweet breath of summer just moved us over the long wavering billows that were rolling us on towards Genoa. By degrees the coast of Sestri rose like a sweet creation of enchantment from the silver bosom of the deep. I behold the line of villages and palaces studding its borders. My eye reverted to a well-known point, and at length, from the confusion of distant objects, it singled out the villa which contained Bianca. It was a mere speck in the landscape, but glimmering from afar, the polar star of my heart.

  Again I gazed at it for a livelong summer’s day; but oh how different the emotions between departure and return. It now kept growing and growing, instead of lessening on my sight. My heart seemed to dilate with it. I looked at it through a telescope. I gradually defined one feature after another. The balconies of the central saloon where first I met Bianca beneath its roof; the terrace where we so often had passed the delightful summer evenings; the awning that shaded her chamber window — I almost fancied I saw her form beneath it. Could she but know her lover was in the bark whose white sail now gleamed on the sunny bosom of the sea! My fond impatience increased as we neared the coast. The ship seemed to lag lazily over the billows; I could almost have sprung into the sea and swam to the desired shore.

  The shadows of evening gradually shrouded the scene, but the moon arose in all her fullness and beauty and shed the tender light so dear to lovers, over the romantic coast of Sestri. My whole soul was bathed in unutterable tenderness. I anticipated the heavenly evenings I should pass in wandering with Bianca by the light of that blessed moon.

  It was late at night before we entered the harbor. As early next morning as I could get released from the formalities of landing I threw myself on horseback and hastened to the villa. As I galloped round the rocky promontory on which stands the Faro, and saw the coast of Sestri opening upon me, a thousand anxieties and doubts suddenly sprang up in my bosom. There is something fearful in returning to those we love, while yet uncertain what ills or changes absence may have effected. The turbulence of my agitation shook my very frame. I spurred my horse to redoubled speed; he was covered with foam when we both arrived panting at the gateway that opened to the grounds around the villa. I left my horse at a cottage and walked through the grounds, that I might regain tranquillity for the approaching interview. I chid myself for having suffered mere doubts and surmises thus suddenly to overcome me; but I was always prone to be carried away by these gusts of the feelings.

  On entering the garden everything bore the same look as when I had left it; and this unchanged aspect of things reassured me. There were the alleys in which I had so often walked with Bianca; the same shades under which we had so often sat during the noontide. There were the same flowers of which she was fond; and which appeared still to be under the ministry of her hand. Everything around looked and breathed of Bianca; hope and joy flushed in my bosom at every step. I passed a little bower in which we had often sat and read together. A book and a glove lay on the bench. It was Bianca’s glove; it was a volume of the Metestasio I had given her. The glove lay in my favorite passage. I clasped them to my heart. “All is safe!” exclaimed I, with rapture, “she loves me! she is still my own!”

  I bounded lightly along the avenue down which I had faltered so slowly at my departure. I beheld her favorite pavilion which had witnessed our parting scene. The window was open, with the same vine clambering about it, precisely as when she waved and wept me an adieu. Oh! how transporting was the contrast in my situation. As I passed near the pavilion, I heard the tones of a female voice. They thrilled through me with an appeal to my heart not to be mistaken. Before I could think, I felt they were Bianca’s. For an instant I paused, overpowered with agitation. I feared to break in suddenly upon her. I softly ascended the steps of the pavilion. The door was open. I saw Bianca seated at a table; her back was towards me; she was warbling a soft melancholy air, and was occupied in drawing. A glance sufficed to show me that she was copying one of my own paintings. I gazed on her for a moment in a delicious tumult of emotions. She paused in her singing; a heavy sigh, almost a sob followed. I could no longer contain myself. “Bianca!” exclaimed I, in a half smothered voice. She started at the sound; brushed back the ringlets that hung clustering about her face; darted a glance at me; uttered a piercing shriek and would have fallen to the earth, had I not caught her in my arms.

  “Bianca! my own Bianca!” exclaimed I, folding her to my bosom; my voice stifled in sobs of convulsive joy. She lay in my arms without sense or motion. Alarmed at the effects of my own precipitation, I scarce knew what to do. I tried by a thousand endearing words to call her back to consciousness. She slowly recovered, and half opening her eyes—”where am I?” murmured she faintly. “Here,” exclaimed I, pressing her to my bosom. “Here! close to the heart that adores you; in the arms of your faithful Ottavio!”

  “Oh no! no! no!” shrieked she, starting into sudden life and terror—”away! away! leave me! leave me!”

  She tore herself from my arms; rushed to a corner of the saloon, and covered her face with her hands, as if the very sight of me were baleful. I was thunderstruck — I could not believe my senses. I followed her, trembling, confounded. I endeavored to take her hand, but she shrunk from my very touch with horror.

  “Good heavens, Bianca,” exclaimed I, “what is the meaning of this? Is this my reception after so long an absence? Is this the love you professed for me?”

  At the mention of love, a shuddering ran through her. She turned to me a face wild with anguish. “No more of that! no more of that!” gasped she—”talk not to me of love — I — I — am married!”

  I reeled as if I had received a mortal blow. A sickness struck to my very heart. I caught at a window frame for support. For a moment or two, everything was chaos around me. When I recovered, I beheld Bianca lying on a sofa; her face buried in a pillow, and sobbing convulsively. Indignation at her fickleness for a moment overpowered every other feeling.

  “Faithless — perjured—” cried I, striding across the room. But another glance at that beautiful being in distress, checked all my wrath. Anger could not dwell together with her idea in my soul.

  “Oh, Bianca,” exclaimed I, in anguish, “could I have dreamt of this; could I have suspected you would have been false to me?”

  She raised her face all streaming with tears, all disordered with emotion, and gave me one appealing look—”False to you! — they told me you were dead!”

  “What,” said I, “in spite of our constant correspondence?”

  She gazed wildly at me—”correspondence! — what correspondence?”

  “Have you not repeatedly received and replied to my letters?”

  She clasped her hands with solemnity and fervor—”As I hope for mercy, never!”

  A horrible surmise shot through my brain—”Who told you I was dead?”

  “It was reported that the ship in which you embarked for Naples perished at sea.”

  “But who told you the report?”

  She paused for an instant, and trembled —

  “Filippo!”

  “May the God of heaven curse him!” cried I, extending my clinched fists aloft.<
br />
  “Oh do not curse him — do not curse him!” exclaimed she—”He is — he is — my husband!”

  This was all that was wanting to unfold the perfidy that had been practised upon me. My blood boiled like liquid fire in my veins. I gasped with rage too great for utterance. I remained for a time bewildered by the whirl of horrible thoughts that rushed through my mind. The poor victim of deception before me thought it was with her I was incensed. She faintly murmured forth her exculpation. I will not dwell upon it. I saw in it more than she meant to reveal. I saw with a glance how both of us had been betrayed. “’Tis well!” muttered I to myself in smothered accents of concentrated fury. “He shall account to me for this!”

  Bianca overhead me. New terror flashed in her countenance. “For mercy’s sake do not meet him — say nothing of what has passed — for my sake say nothing to him — I only shall be the sufferer!”

  A new suspicion darted across my mind—”What!” exclaimed I—”do you then fear him — is he unkind to you — tell me,” reiterated I, grasping her hand and looking her eagerly in the face—”tell me — dares he to use you harshly!”

  “No! no! no!” cried she faltering and embarrassed; but the glance at her face had told me volumes. I saw in her pallid and wasted features; in the prompt terror and subdued agony of her eye a whole history of a mind broken down by tyranny. Great God! and was this beauteous flower snatched from me to be thus trampled upon? The idea roused me to madness. I clinched my teeth and my hands; I foamed at the mouth; every passion seemed to have resolved itself into the fury that like a lava boiled within my heart. Bianca shrunk from me in speechless affright. As I strode by the window my eye darted down the alley. Fatal moment! I beheld Filippo at a distance! My brain was in a delirium — I sprang from the pavilion, and was before him with the quickness of lightning. He saw me as I came rushing upon him — he turned pale, looked wildly to right and left, as if he would have fled, and trembling drew his sword.

  “Wretch!” cried I, “well may you draw your weapon!”

  I spake not another word — I snatched forth a stiletto, put by the sword which trembled in his hand, and buried my poniard in his bosom. He fell with the blow, but my rage was unsated. I sprang upon him with the bloodthirsty feeling of a tiger; redoubled my blows; mangled him in my frenzy, grasped him by the throat, until with reiterated wounds and strangling convulsions he expired in my grasp. I remained glaring on the countenance, horrible in death, that seemed to stare back with its protruded eyes upon me. Piercing shrieks roused me from my delirium. I looked round and beheld Bianca flying distractedly towards us. My brain whirled. I waited not to meet her, but fled from the scene of horror. I fled forth from the garden like another Cain, a hell within my bosom, and a curse upon my head. I fled without knowing whither — almost without knowing why — my only idea was to get farther and farther from the horrors I had left behind; as if I could throw space between myself and my conscience. I fled to the Apennines, and wandered for days and days among their savage heights. How I existed I cannot tell — what rocks and precipices I braved, and how I braved them, I know not. I kept on and on — trying to outtravel the curse that clung to me. Alas, the shrieks of Bianca rung for ever in my ear. The horrible countenance of my victim was for ever before my eyes. “The blood of Filippo cried to me from the ground.” Rocks, trees, and torrents all resounded with my crime.

  Then it was I felt how much more insupportable is the anguish of remorse than every other mental pang. Oh! could I but have cast off this crime that festered in my heart; could I but have regained the innocence that reigned in my breast as I entered the garden at Sestri; could I but have restored my victim to life, I felt as if I could look on with transport even though Bianca were in his arms.

  By degrees this frenzied fever of remorse settled into a permanent malady of the mind. Into one of the most horrible that ever poor wretch was cursed with. Wherever I went, the countenance of him I had slain appeared to follow me. Wherever I turned my head I beheld it behind me, hideous with the contortions of the dying moment. I have tried in every way to escape from this horrible phantom; but in vain. I know not whether it is an illusion of the mind, the consequence of my dismal education at the convent, or whether a phantom really sent by heaven to punish me; but there it ever is — at all times — in all places — nor has time nor habit had any effect in familiarizing me with its terrors. I have travelled from place to place, plunged into amusements — tried dissipation and distraction of every kind — all — all in vain.

  I once had recourse to my pencil as a desperate experiment. I painted an exact resemblance of this phantom face. I placed it before me in hopes that by constantly contemplating the copy I might diminish the effect of the original. But I only doubled instead of diminishing the misery.

  Such is the curse that has clung to my footsteps — that has made my life a burthen — but the thoughts of death, terrible. God knows what I have suffered. What days and days, and nights and nights, of sleepless torment. What a never-dying worm has preyed upon my heart; what an unquenchable fire has burned within my brain. He knows the wrongs that wrought upon my poor weak nature; that converted the tenderest of affections into the deadliest of fury. He knows best whether a frail erring creature has expiated by long-enduring torture and measureless remorse, the crime of a moment of madness. Often, often have I prostrated myself in the dust, and implored that he would give me a sign of his forgiveness, and let me die. —

  Thus far had I written some time since. I had meant to leave this record of misery and crime with you, to be read when I should be no more. My prayer to heaven has at length been heard. You were witness to my emotions last evening at the performance of the Miserere; when the vaulted temple resounded with the words of atonement and redemption. I heard a voice speaking to me from the midst of the music; I heard it rising above the pealing of the organ and the voices of the choir; it spoke to me in tones of celestial melody; it promised mercy and forgiveness, but demanded from me full expiation. I go to make it. Tomorrow I shall be on my way to Genoa to surrender myself to justice. You who have pitied my sufferings; who have poured the balm of sympathy into my wounds, do not shrink from my memory with abhorrence now that you know my story. Recollect, when you read of my crime I shall have atoned for it with my blood!

  When the Baronet had finished, there was an universal desire expressed to see the painting of this frightful visage. After much entreaty the Baronet consented, on condition that they should only visit it one by one. He called his housekeeper and gave her charge to conduct the gentlemen singly to the chamber. They all returned varying in their stories: some affected in one way, some in another; some more, some less; but all agreeing that there was a certain something about the painting that had a very odd effect upon the feelings.

  I stood in a deep bow window with the Baronet, and could not help expressing my wonder. “After all,” said I, “there are certain mysteries in our nature, certain inscrutable impulses and influences, that warrant one in being superstitious. Who can account for so many persons of different characters being thus strangely affected by a mere painting?”

  “And especially when not one of them has seen it!” said the Baronet with a smile.

  “How?” exclaimed I, “not seen it?”

  “Not one of them?” replied he, laying his finger on his lips in sign of secrecy. “I saw that some of them were in a bantering vein, and I did not choose that the memento of the poor Italian should be made a jest of. So I gave the housekeeper a hint to show them all to a different chamber!”

  Thus end the Stories of the Nervous Gentleman.

  PART SECOND. BUCKTHORNE AND HIS FRIENDS.

  ”’Tis a very good world that we live in,

  To lend, or to spend, or to give in;

  But to beg, or to borrow, or get a man’s own,

  ’Tis the very worst world, sir, that ever was known.”

  LINES FROM AN INN WINDOW.

  LITERARY LIFE.

  Among th
e great variety of characters which fall in a traveller’s way, I became acquainted during my sojourn in London, with an eccentric personage of the name of Buckthorne. He was a literary man, had lived much in the metropolis, and had acquired a great deal of curious, though unprofitable knowledge concerning it. He was a great observer of character, and could give the natural history of every odd animal that presented itself in this great wilderness of men. Finding me very curious about literary life and literary characters, he took much pains to gratify my curiosity.

  “The literary world of England,” said he to me one day, “is made up of a number of little fraternities, each existing merely for itself, and thinking the rest of the world created only to look on and admire. It may be resembled to the firmament, consisting of a number of systems, each composed of its own central sun with its revolving train of moons and satellites, all acting in the most harmonious concord; but the comparison fails in part, inasmuch as the literary world has no general concord. Each system acts independently of the rest, and indeed considers all other stars as mere exhalations and transient meteors, beaming for awhile with false fires, but doomed soon to fall and be forgotten; while its own luminaries are the lights of the universe, destined to increase in splendor and to shine steadily on to immortality.”

  “And pray,” said I, “how is a man to get a peep into one of these systems you talk of? I presume an intercourse with authors is a kind of intellectual exchange, where one must bring his commodities to barter, and always give a quid pro quo.”

  “Pooh, pooh — how you mistake,” said Buckthorne, smiling; “you must never think to become popular among wits by shining. They go into society to shine themselves, not to admire the brilliancy of others. I thought as you do when I first cultivated the society of men of letters, and never went to a blue-stocking coterie without studying my part beforehand as diligently as an actor. The consequence was, I soon got the name of an intolerable proser, and should in a little while have been completely excommunicated had I not changed my plan of operations. From thenceforth I became a most assiduous listener, or if ever I were eloquent, it was tête-a-tête with an author in praise of his own works, or what is nearly as acceptable, in disparagement of the works of his contemporaries. If ever he spoke favorably of the productions of some particular friend, I ventured boldly to dissent from him, and to prove that his friend was a blockhead; and much as people say of the pertinacity and irritability of authors, I never found one to take offence at my contradictions. No, no, sir, authors are particularly candid in admitting the faults of their friends.

 

‹ Prev