Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) > Page 259
Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) Page 259

by Washington Irving


  While Boabdil was meditating to throw himself into the water and endeavor to swim across, he was discovered by Martin Hurtado, regidor of Lucena, a brave cavalier who had been captive in the prisons of Granada and exchanged for a Christian knight. Hurtado attacked the king with a pike, but was kept at bay until, seeing other soldiers approaching, Boabdil cried for quarter, proclaiming himself a person of high rank who would pay a noble ransom. At this moment came up several men of Vaena, of the troop of the count de Cabra. Hearing the talk of ransom and noticing the splendid attire of the Moor, they endeavored to secure for themselves so rich a prize. One of them seized hold of Boabdil, but the latter resented the indignity by striking him to the earth with a blow of his poniard. Others of Hurtado’s townsmen coming up, a contest arose between the men of Lucena and Vaena as to who had a right to the prisoner. The noise brought Don Diego Fernandez de Cordova to the spot, who by his authority put an end to the altercation. Boabdil, finding himself unknown by all present, concealed his quality, giving himself out as the son of Aben Alnayer, a cavalier of the royal household.* Don Diego treated him with great courtesy, put a red band round his neck in sign of his being a captive, and sent him under an escort to the castle of Lucena where his quality would be ascertained, his ransom arranged, and the question settled as to who had made him prisoner.

  * Garibay, lib. 40, cap 31.

  This done, the count put spurs to his horse and hastened to rejoin the count de Cabra, who was in hot pursuit of the enemy. He overtook him at a stream called Reanaul, and they continued together to press on the skirts of the flying army during the remainder of the day. The pursuit was almost as hazardous as the battle, for had the enemy at any time recovered from their panic, they might, by a sudden reaction, have overwhelmed the small force of their pursuers. To guard against this peril, the wary count kept his battalion always in close order, and had a body of a hundred chosen lancers in the advance. The Moors kept up a Parthian retreat; several times they turned to make battle, but, seeing this solid body of steeled warriors pressing upon them, they again took to flight.

  The main retreat of the army was along the valley watered by the Xenil and opening through the mountains of Algaringo to the city of Loxa. The alarm-fires of the preceding night had aroused the country; every man snatched sword and buckler from the wall, and the towns and villages poured forth their warriors to harass the retreating foe. Ali Atar kept the main force of the army together, and turned fiercely from time to time upon his pursuers: he was like a wolf hunted through the country he had often made desolate by his maraudings.

  The alarm of this invasion had reached the city of Antiquera, where were several of the cavaliers who had escaped from the carnage in the mountains of Malaga. Their proud minds were festering with their late disgrace, and their only prayer was for vengeance on the infidels. No sooner did they hear of the Moor being over the border than they were armed and mounted for action. Don Alonso de Aguilar led them forth — a small body of but forty horsemen, but all cavaliers of prowess and thirsting for revenge. They came upon the foe on the banks of the Xenil where it winds through the valleys of Cordova. The river, swelled by the late rains, was deep and turbulent and only fordable at certain places. The main body of the army was gathered in confusion on the banks, endeavoring to ford the stream, protected by the cavalry of Ali Atar.

  No sooner did the little band of Alonso de Aguilar come in sight of the Moors than fury flashed from their eyes. “Remember the mountains of Malaga!” cried they to each other as they rushed to combat. Their charge was desperate, but was gallantly resisted. A scrambling and bloody fight ensued, hand to hand and sword to sword, sometimes on land, sometimes in the water. Many were lanced on the banks; others, throwing themselves into the river, sank with the weight of their armor and were drowned; some, grappling together, fell from their horses, but continued their struggle in the waves, and helm and turban rolled together down the stream. The Moors were far greater in number, and among them were many warriors of rank; but they were disheartened by defeat, while the Christians were excited even to desperation.

  Ali Atar alone preserved all his fire and energy amid his reverses. He had been enraged at the defeat of the army and the ignominious flight he had been obliged to make through a country which had so often been the scene of his exploits; but to be thus impeded in his flight and harassed and insulted by a mere handful of warriors roused the violent passions of the old Moor to perfect frenzy. He had marked Don Alonso de Aguilar dealing his blows (says Agapida) with the pious vehemence of a righteous knight, who knows that in every wound inflicted upon the infidels he is doing God service. Ali Atar spurred his steed along the bank of the river to come upon Don Alonso by surprise. The back of the warrior was toward him, and, collecting all his force, the Moor hurled his lance to transfix him on the spot. The lance was not thrown with the usual accuracy of Ali Atar: it tore away a part of the cuirass of Don Alonso, but failed to inflict a wound. The Moor rushed upon Don Alonso with his scimetar, but the latter was on the alert and parried his blow. They fought desperately upon the borders of the river, alternately pressing each other into the stream and fighting their way again up the bank. Ali Atar was repeatedly wounded, and Don Alonso, having pity on his age, would have spared his life: he called upon him to surrender. “Never,” cried Ali Atar, “to a Christian dog!” The words were scarce out of his mouth when the sword of Don Alonso clove his turbaned head and sank deep into the brain. He fell dead without a groan; his body rolled into the Xenil, nor was it ever found or recognized.* Thus fell Ali Atar, who had long been the terror of Andalusia. As he had hated and warred upon the Christians all his life, so he died in the very act of bitter hostility.

  * Cura de los Palacios.

  The fall of Ali Atar put an end to the transient stand of the cavalry. Horse and foot mingled together in the desperate struggle across the Xenil, and many were trampled down and perished beneath the waves. Don Alonso and his band continued to harass them until they crossed the frontier, and every blow struck home to the Moors seemed to lighten the load of humiliation and sorrow which had weighed heavy on their hearts.

  In this disastrous rout the Moors lost upward of five thousand killed and made prisoners, many of whom were of the most noble lineages of Granada; numbers fled to rocks and mountains, where they were subsequently taken.

  Boabdil remained a prisoner in the state tower of the citadel of Lucena under the vigilance of Alonso de Rueda, esquire of the alcayde of the Donceles; his quality was still unknown until the 24th of April, three days after the battle. On that day some prisoners, natives of Granada, just brought in, caught a sight of the unfortunate Boabdil despoiled of his royal robes. Throwing themselves at his feet, they broke forth in loud lamentations, apostrophizing him as their lord and king.

  Great was the astonishment and triumph of the count de Cabra and Don Diego Fernandez de Cordova on learning the rank of the supposed cavalier. They both ascended to the castle to see that he was lodged in a style befitting his quality. When the good count beheld in the dejected captive before him the monarch who had so recently appeared in royal splendor surrounded by an army, his generous heart was touched by sympathy. He said everything to comfort him that became a courteous and Christian knight, observing that the same mutability of things which had suddenly brought him low might as rapidly restore him to prosperity, since in this world nothing is stable, and sorrow, like joy, has its allotted term.

  The action here recorded was called by some the battle of Lucena, by others the battle of the Moorish king, because of the capture of Boabdil. Twenty-two banners, taken on the occasion, were borne in triumph into Vaena on the 23d of April, St. George’s Day, and hung up in the church. There they remain (says a historian of after times) to this day. Once a year, on the festival of St. George, they are borne about in procession by the inhabitants, who at the same time give thanks to God for this signal victory granted to their forefathers.*

  * Several circumstances relative to the capt
ure of Boabdil vary in

  this from the first edition, in consequence of later light thrown on the

  subject by Don Miguel Lafuente Alcantara in his History of Granada. He

  has availed himself much of various ancient documents relative to the

  battle, especially the History of the House of Cordova by the abbot of

  Rute, a descendant of that family — a rare manuscript of which few copies

  exist.

  The question as to the person entitled to the honor and reward for having captured the king long continued a matter of dispute between the people of Lucena and Vaena. On the 20th of October, 1520, about thirty-seven years after the event, an examination of several witnesses to the fact took place before the chief justice of the fortress of Lucena, at the instance of Bartolomy Hurtado, the son of Martin, when the claim of his father was established by Dona Leonora Hernandez, lady in attendant on the mother of the alcayde of los Donceles, who testified being present when Boabdil signalized Martin Hurtado as his captor.

  The chief honor of the day, and of course of the defeat and capture of the Moorish monarch, was given by the sovereign to the count de Cabra; the second to his nephew, Don Diego Fernandez de Cordova.

  Among the curious papers cited by Alcantara is one existing in the archives of the House of Medina Celi, giving the account of the treasurer of Don Diego Fernandez as to the sums expended by his lord in the capture of the king, the reward given to some soldiers for a standard of the king’s which they had taken, to others for the wounds they had received, etc.

  Another paper speaks of an auction at Lucena on the 28th of April of horses and mules taken in the battle. Another paper states the gratuities of the alcayde of los Donceles to the soldiery — four fanegas, or about four hundredweight, of wheat and a lance to each horseman, two fanegas of wheat and a lance to each foot-soldier.

  CHAPTER XVII.

  LAMENTATIONS OF THE MOORS FOR THE BATTLE OF LUCENA.

  The sentinels looked out from the watchtowers of Loxa along the valley of the Xenil, which passes through the mountains of Algaringo. They looked to behold the king returning in triumph at the head of his shining host, laden with the spoil of the unbeliever. They looked to behold the standard of their warlike idol, the fierce Ali Atar, borne by the chivalry of Loxa, ever foremost in the wars of the border.

  In the evening of the 21st of April they descried a single horseman urging his faltering steed along the banks of the Xenil. As he drew near they perceived, by the flash of arms, that he was a warrior, and on nearer approach by the richness of his armor and the caparison of his steed they knew him to be a warrior of rank.

  He reached Loxa faint and aghast, his courser covered with foam and dust and blood, panting and staggering with fatigue and gashed with wounds. Having brought his master in safety, he sank down and died before the gate of the city. The soldiers at the gate gathered round the cavalier as he stood by his expiring steed: they knew him to be Cidi Caleb, nephew of the chief alfaqui of the mosque in the Albaycin, and their hearts were filled with fearful forebodings.

  “Cavalier,” said they, “how fares it with the king and army?”

  He cast his hand mournfully toward the land of the Christians. “There they lie!” exclaimed he. “The heavens have fallen upon them. All are lost! all dead!”*

  * Bernaldez (Cura de los Palacios), Hist. de los Reyes Catol.,

  MS., cap. 61.

  Upon this there was a great cry of consternation among the people, and loud wailings of women, for the flower of the youth of Loxa were with the army.

  An old Moorish soldier, scarred in many a border battle, stood leaning on his lance by the gateway. “Where is Ali Atar?” demanded he eagerly. “If he lives the army cannot be lost.”

  “I saw his helm cleft by the Christian sword; his body is floating in the Xenil.”

  When the soldier heard these words he smote his breast and threw dust upon his head, for he was an old follower of Ali Atar.

  Cidi Caleb gave himself no repose, but, mounting another steed, hastened toward Granada. As he passed through the villages and hamlets he spread sorrow around, for their chosen men had followed the king to the wars.

  When he entered the gates of Granada and announced the loss of the king and army, a voice of horror went throughout the city. Every one thought but of his own share in the general calamity, and crowded round the bearer of ill tidings. One asked after a father, another after a brother, some after a lover, and many a mother after her son. His replies all spoke of wounds and death. To one he replied, “I saw thy father pierced with a lance as he defended the person of the king;” to another, “Thy brother fell wounded under the hoofs of the horses, but there was no time to aid him, for the Christian cavalry were upon us;” to another, “I saw the horse of thy lover covered with blood and galloping without his rider;” to another, “Thy son fought by my side on the banks of the Xenil: we were surrounded by the enemy and driven into the stream. I heard him cry upon Allah in the midst of the waters: when I reached the other bank he was no longer by my side.”

  Cidi Caleb passed on, leaving all Granada in lamentation: he urged his steed up the steep avenue of trees and fountains that leads to the Alhambra, nor stopped until he arrived before the Gate of Justice. Ayxa, the mother of Boabdil, and Morayma, his beloved and tender wife, had daily watched from the Tower of Comares to behold his triumphant return. Who shall describe their affliction when they heard the tidings of Cidi Caleb? The sultana Ayxa spake not much, but sat as one entranced. Every now and then a deep sigh burst forth, but she raised her eyes to heaven. “It is the will of Allah!” said she, and with these words endeavored to repress the agonies of a mother’s sorrow. The tender Morayma threw herself on the earth and gave way to the full turbulence of her feelings, bewailing her husband and her father. The high-minded Ayxa rebuked the violence of her grief. “Moderate these transports, my daughter,” said she; “remember magnanimity should be the attribute of princes: it becomes not them to give way to clamorous sorrow, like common and vulgar minds.” But Morayma could only deplore her loss with the anguish of a tender woman. She shut herself up in her mirador, and gazed all day with streaming eyes upon the Vega. Every object recalled the causes of her affliction. The river Xenil, which ran shining amidst groves and gardens, was the same on whose banks had perished her father, Ali Atar; before her lay the road to Loxa, by which Boabdil had departed, in martial state, surrounded by the chivalry of Granada. Ever and anon she would burst into an agony of grief. “Alas! my father!” she would exclaim; “the river runs smiling before me that covers thy mangled remains; who will gather them to an honored tomb in the land of the unbeliever? And thou, O Boabdil, light of my eyes! joy of my heart! life of my life! woe the day and woe the hour that I saw thee depart from these walls! The road by which thou hast departed is solitary; never will it be gladdened by thy return: the mountain thou hast traversed lies like a cloud in the distance, and all beyond is darkness.”

  The royal minstrels were summoned to assuage her sorrows: they attuned their instruments to cheerful strains, but in a little while the anguish of their hearts prevailed and turned their songs to lamentations.

  “Beautiful Granada!” exclaimed they, “how is thy glory faded! The flower of thy chivalry lies low in the land of the stranger; no longer does the Vivarrambla echo to the tramp of steed and sound of trumpet; no longer is it crowded with thy youthful nobles gloriously arrayed for the tilt and tourney. Beautiful Granada! the soft note of the lute no longer floats through thy moonlit streets; the serenade is no more heard beneath thy balconies; the lively castanet is silent upon thy hills; the graceful dance of the Zambra is no more seen beneath thy bowers! Beautiful Granada! why is the Alhambra so lorn and desolate? The orange and myrtle still breathe their perfumes into its silken chambers; the nightingale still sings within its groves; its marble halls are still refreshed with the plash of fountains and the gush of limpid rills. Alas! alas! the countenance of the king no longer shines withi
n those halls! The light of the Alhambra is set for ever!”

  Thus all Granada, say the Arabian chroniclers, gave itself up to lamentation; there was nothing but the voice of wailing from the palace to the cottage. All joined to deplore their youthful monarch, cut down in the freshness and promise of his youth; many feared that the prediction of the astrologers was about to be fulfilled, and that the downfall of the kingdom would follow the death of Boabdil; while all declared that had he survived he was the very sovereign calculated to restore the realm to its ancient prosperity and glory.

  CHAPTER XVIII.

  HOW MULEY ABUL HASSAN PROFITED BY THE MISFORTUNES OF HIS SON BOABDIL.

  An unfortunate death atones, with the world, for a multitude of errors. While the populace thought their youthful monarch had perished in the field nothing could exceed their grief for his loss and their adoration of his memory; when, however, they learnt that he was still alive and had surrendered himself captive to the Christians, their feelings underwent an instant change. They decried his talents as a commander, his courage as a soldier; they railed at his expedition as rash and ill-conducted; and they reviled him for not having dared to die on the field of battle, rather than surrender to the enemy.

 

‹ Prev