Every day, Sara asked him if he'd moved his bowels. (I don't know what shook me more the first time I heard her say it: the adolescent euphemism or the intimacy that the question, in spite of the euphemism, revealed.) Every day, I took charge of the simvastatin and the baby aspirin, ridiculous names like those of all medicines, and after a while began to administer the injections as well. Once a day I lifted his pajama top and pinched the loose flesh of his waist with one hand and stuck the hypodermic into it with the other. The needle disappearing into the skin, my father's shouts, my own trembling pulse--the thumb pressing the dense liquid out of the syringe (into the flesh)--all that became shockingly habitual, because the routine of inflicting pain cannot be comfortable for anyone. The injections had to be given for a week; during this time I stayed with him. I used to do it in the mornings, after my father woke up, but before that I was careful to talk to him about something, anything, for half an hour, so his day wouldn't start with a needle. A physiotherapist came mid-morning and made him sit up in bed, facing her, and imitate her movements, at first as if they were playing a mirroring game and later as if the woman were, in fact, in charge of transmitting to the patient knowledge that is innate and instinctive to everybody else and not learned in morning classes: how to raise an arm, how to straighten one's torso, how to make a pair of legs take you to the bathroom. Gradually I came to know that her name was Angelina, that she was from Medellin but had come to live in Bogota after completing her studies, and that she was over forty but under fifty ("Us, the ones on the fourth floor," she said once). I would have liked to ask her why, at her age, she wasn't married, but I was afraid she'd be offended, because the day of the first session she'd entered the apartment the way a bull enters a ring, demonstrating at once that she was here to do her work and that she didn't have time to look or any desire to be looked at, even though she wore brightly colored blouses with buttons that seemed like mother-of-pearl and even though later it didn't seem to matter too much to her if her breasts--if those buttons straining over her breasts--brushed my father's back during the massage, or if drops fell onto the faded sheet, onto the pillow from her freshly washed, very black hair.
It was one of those days, after Angelina had said good-bye until the following morning (she only had a couple more days of work with my father and his problematic muscles), that we talked about what happened after his August 6 speech. My father was learning to move again at the same time as he learned to talk to me. Having me as an interlocutor, he discovered, implied another way of speaking, different, daring, radically risky, because his way of addressing me had always been dominated by irony or omission, those strategies of protection or concealment, and now he realized he was able to look me in the eye and speak direct, clear, literal sentences. If the heart-attack scare and the operation were the prerequisites for this dialogue, I thought, then I should bless the anterior descending, raise an altar to its incriminating catheterization. That's how we started, without any warning, to talk about what had happened three years before. "I want you to forget what I said," said my father. "I want you to forget what I wrote. I'm not good at asking things like this, but that's how it is. I want you to erase my comments from your head, because what's just happened to me is special, a second chance, Gabriel. They gave me a second chance, not everyone gets so lucky, and this time I want to carry on as if I hadn't published that review, as if I hadn't actually gone as far as doing that cowardly thing I did to us." He turned over, heavy and clumsy and solemn like a warship changing direction. "Of course, it may be that those things can't be corrected, that the thing about a second chance is a pure lie, one of those things they invent to deceive the unwary. That had occurred to me; I'm not that much of an idiot. But I don't want to admit it, Gabriel, and no one can force me to; being mistaken is still one of our inalienable rights. That's how it has to be, at least if you're going to stand a chance of staying reasonably sane. Can you imagine? Can you imagine if you couldn't take back anything you said? No, it's unthinkable, I don't believe anyone could stand it. I'd take the hemlock or commit suicide in Kalavria, or any of those elegant Pan-hellenic martyrdoms." I saw him smile halfheartedly.
"Does it hurt?"
"Of course it does. But the pain is good. It keeps me aware, makes me notice things."
"What do you have to notice?"
"That I'm alive again, Gabriel. That I still have things to do around here."
"You have to recover," I said. "Then there'll be time to do whatever you want, but first you have to get out of that bed. That alone is going to take you a few months."
"How many?"
"As many as it takes. You're not telling me that now you're in a hurry."
"No, no hurry, not at all," said my father. "But it's really strange, don't you think? Now that you mention it, it seems strange. It's as if it's been given to me whole."
"What has?"
"This second life."
Six months later, when my father was dead and had been cremated in the furnace of the Jardines de Paz, I remembered the atmosphere of those days as if within them were encoded all that would come afterward. When my father spoke to me about the things he had to do, I suddenly noticed he was weeping, and his tears--clinical and predictable--took me by surprise, as if they hadn't been forecast in sufficient detail by the doctors. "For him it'll be as if he'd been dead," Dr. Raskovsky had said, rather condescendingly. "He might get depressed, might not want to have the curtains open, like a child. All this is normal, the most normal thing in the world." Well, it wasn't; a weeping father almost never is. At that moment I didn't know it, but that weeping would recur several times during the days of his convalescence; it stopped shortly afterward, and in the next six months (six months that were like a premature and unsuccessful rebirth, six months that passed between the day of the operation and the day my father traveled to Medellin, six months that covered the recuperation, the beginning of the second life, and its consequences) it never happened again. But the image of my father weeping has remained irremediably associated with his desire to correct old words, and although I cannot prove that was the exact reason--I haven't been able to interrogate him for this book, and I've had to rely on other informers--I feel that it was at that moment my father thought for the first time what he thought in such detail and with such bad luck later: This is my chance. His chance to correct errors, to rectify faults, to ask for forgiveness, because he'd been granted a second life, and the second life, as everyone knows, always comes with the inconvenient obligation to correct the first one.
His errors and their corrections happened like this:
In 1988, as soon as I received my copies of A Life in Exile, I took one to my father; I left it with the doorman, and sat down to wait for a call or an old-fashioned, solemn, and perhaps moving letter. When neither the letter nor the phone call arrived, I began to wonder if the doorman had misplaced the package; but before I had time to pass by the building and find out, rumors of my father's comments began to reach me.
Were they really as unpredictable as they seemed to me? Or was it true, as I sometimes thought over the following years, that anybody would have seen them coming by simply taking off the blindfold of family relations? The prophet's kit--the tools of prediction--was within my reach. My decision to write about current things had always elicited from my father inoffensive sarcasm, which nevertheless made me feel uncomfortable; nothing caused him as much mistrust as someone concerned with things contemporary: spoken by him, the word sounded like an insult. He preferred to talk about Cicero and Herodotus; actuality seemed like a suspect practice, almost infantile, and if he didn't perpetrate his opinions in public it was out of a sort of secret shame, or rather to avoid a situation where he'd feel obliged to admit that he, too, had read, at the time, All the President's Men. But none of that allowed me to foresee his displeasure. The first of his comments, or the first, at least, that I heard of, my father made openly enough to hurt me: he didn't choose a meeting of colleagues, or even a corridor
chat, but waited till he found himself in front of the whole group who attended his seminars; and he didn't even choose his own epigram (he did have some quite venomous ones) but preferred to plagiarize an eighteenth-century Englishman.
"This little book is both very original and very good," he said. "But the part that is good is not original and the part that is original is not good."
As had to happen, and as he perhaps hoped would happen, one of the people at the seminar repeated the comment, and the chain of breaches of confidence, which in Colombia is so efficient when it comes to damaging someone, soon reached an acquaintance of mine. Then, with the false and petty compassion common to those who inform on others, that acquaintance, a court reporter on El Siglo, very aware of the little respect I deserved, reproduced the phrase for me, enunciating like a good actor and openly studying my face for reactions. The first thing I imagined was my father's roar of laughter, his head thrown back like a neighing horse, his baritone voice resounding through the auditorium and the offices, capable of penetrating closed wooden doors; that laugh and the stump of his right hand looking for a pocket were the signs of his victory, and could be seen every time he made a good joke, along with his eyelids squeezed shut and, most of all, the disdain, the talented disdain. Like a vulture, my father could find his opponent's weak spot at a glance, the emptiness of his rhetoric and personal insecurities, and pounce on them; the unexpected thing was that he'd use that talent against me, although sometimes he wasn't wrong in his complaints. "The photos. The photos are the most irritating. Actors from soap operas and folk singers belong in magazines," he used to say to anyone who'd listen, "but a serious journalist? What the hell is a serious journalist doing in a mass-market magazine? Why do readers need to know what he looks like, if he wears glasses or not, if he's twenty or ninety years old? A country's in trouble when youth is a safe conduct, let alone a literary virtue. Have you read the reviews? The young journalist this, the young journalist that. Shit, is there no one in this country capable of saying whether he writes well or not?"
But something told me it wasn't really the photos that bothered him, that his objections ran deeper. I had touched something sacred in his life, I thought at that moment, a sort of private totem: Sara. I had got involved with Sara, and that, due to rules I hadn't managed to figure out (that is, due to rules of a game that no one had explained to me: this became the most useful metaphor when thinking about my father's reactions to my book), was unacceptable. "Is that it?" I asked Sara one day. "Are you a taboo subject, an X-rated film? Why didn't you warn me?" "Don't be silly, Gabriel," she said, as if waving away a fly. "You're acting like you don't know him. You're acting like you don't know how he gets when an apostrophe goes missing." It wasn't impossible that she was right, of course, but I wasn't satisfied (there are lots of things missing in my book, but the apostrophes are all present and accounted for). Dear Sara, I wrote on a piece of notebook paper that I put into an airmail envelope, because it was the only one I could find, and sent by local post, instead of giving it to her myself. If you're as surprised as I am by my dad's attitude, I'd like to discuss the matter with you. If you're less surprised, then I'd like to even more. In other words: after all our interviews, there is one question I forgot to ask. Why, in two hundred pages of information, does my father never appear? Answer it, please, in no more than thirty lines. Thanks. Sara replied by return of post (that's to say, her envelope reached me in three days). When I opened the envelope, I found one of her visiting cards. Yes, he does. Page 101, lines 14 to 23. And since you allowed me 30, you owe me 21. I found the book, looked up the page, and read:
It wasn't just learning a language. It was buying rice and cooking it, but also knowing what to do if someone fell ill; how to react if someone insulted you, to keep it from happening again, but also to know how far you could go in insulting them back. If Peter Guterman was called a "Polack shit," it was necessary to know the implications of the phrase. Or, as a friend of the Guterman family said, "where the geographical error ended and the scatological one began."
Beyond the fact that it was true (yes, there was my father, present only with his Cheshire-cat grin), it was obvious that Sara was not prepared to take me seriously. That was when I decided to go to the source, to take the offended party by surprise: I'd attend his seminar unannounced the following day, just as I had so many times when I was still a student, then invite him for a drink afterward at the Hotel Tequendama to talk about the book face to face and, if necessary, with the gloves off. And there I was the next day, punctually seated in the back row, by the translucent windows, by the yellow light that reflected off the International Center.
But the class ended without me daring to speak to him.
I went back the next day, and the next, and the next as well. I didn't speak to him. I couldn't speak to him.
Nine days went by, nine days of clandestine presence in my father's classroom, before something (not my will, obviously) broke the inertia of the situation. By then the rest of the students had become used to my being there; they put up with me, without recognizing me, the way initiates put up with the presence of a dilettante. That day, as far as I remember, there were fewer people than on other occasions. It seemed obvious, though, that fewer of them were current students and more were recent graduates, a collage of smooth faces with a smattering of ties, the odd briefcase, a few attentive or mature expressions. The light of the lecture hall had always been insufficient, but that day one of the fluorescent tubes flickered till it went out just after my father settled his overcoat on the back of his chair. So, in the gloomy half-light of pale neon, all the faces had bags under their eyes, including the professor's; some faces (not the professor's) yawned. One of the students, the nape of whose neck would serve as my landscape during the class, caught my attention, and it took a moment to understand why: on top of his desk was a book, and I'm sure I choked--though nobody noticed--when I realized it was mine. (The title, more than legible, was insolent; my own name seemed to be shouting at me from the too colorful rectangle of the cover.) The air was a mixture of chalk dust and accumulated sweat--the sweat of so many people listening to so many lectures all day long--my father was far away, with his good hand fingering the buttonholes of his jacket in one of his Napoleonic gestures. He greeted the room in two words. He didn't need any more to generate a wave of terrified silence, to paralyze the chairs and open all eyes.
He began the class talking about one of his favorite speeches: not only was "On the Crown" Demosthenes' best speech, it was also a revolutionary text, although that adjective is applied to other things these days, a text that had changed the vocation of public speaking as much as gunpowder had changed warfare. My father told how he'd learned it by heart when he was very young--a brief autobiographical interlude, not at all usual in this man who jealously guarded his privacy, but nothing too surprising; or that's what I thought, at least, under the strange gloom of that afternoon--and he said the best way to memorize someone else's words was to get a job far away from where you lived, as he did when he was twenty, taking advantage of simultaneous transport and oil workers' strikes, accepting a three-month job for eighty-five pesos a month, driving a fuel tanker between the Troco plants in Barrancabermeja and the buyers in Bogota. It was an anecdote that I'd already heard on several occasions; when I was a teenager, the tale had conjured up legendary images of the open road, but there was something obscene or exhibitionist in its public retelling. "On those trips I learned more than one important text by heart," he said. "I spent many hours on the road, and the assistant I'd been assigned was the closest thing to a mute I've ever met. But he wasn't an impoverished student like me, or even a miner, but the son of the truck's owner, perfectly useless, he did nothing but listen to me when he wasn't asleep. Anyway, driving a truck full of gasoline, I learned a good part of 'On the Crown,' a very particular speech, because it's the speech of a man whose political career has failed, and who finds himself at the end of his life forced to defend himself. A
nd without wanting to, which is worse. Only because one of his political allies decided to nominate him for a prize, while another, an enemy, a certain Aeschines, opposed it. That was the situation. Demosthenes, poor guy, hadn't even wanted to be decorated. And he was faced with this terrible task--impossible for anyone, of course, except the greatest. Any senator would have been daunted. Aeschines himself would have run away in fright. Convincing the public of the nobility of one's own errors, justifying disasters one is responsible for, apologizing for a life that one might know to be mistaken, is that not the most difficult thing in the world? Did Demosthenes not deserve the crown for the mere fact of examining his past and subjecting it to trial?" My father took a smooth, perfect, luminous square out of his breast pocket, a neon handkerchief, and dried his forehead, not wiping it but with delicate little pats.
The Informers Page 5