Little Misunderstandings of No Importance

Home > Literature > Little Misunderstandings of No Importance > Page 15
Little Misunderstandings of No Importance Page 15

by Antonio Tabucchi


  A Far Cry From Kensington

  Memento Mori

  George Steiner, At the New Yorker

  Antonio Tabucchi, Indian Nocturne

  Pereira Declares

  Yoko Tawada, The Naked Eye

  Dylan Thomas, A Child’s Christmas in Wales

  Collected Poems

  Under Milk Wood

  Uwe Timm, The Invention of Curried Sausage

  Charles Tomlinson, Selected Poems

  Tomas Tranströmer

  The Great Enigma: New Collected Poems

  Leonid Tsypkin, Summer in Baden-Baden

  Tu Fu, Selected Poems

  Frederic Tuten, The Adventures of Mao

  Paul Valéry, Selected Writings

  Enrique Vila-Matas, Bartleby & Co.

  Elio Vittorini, Conversations in Sicily

  Rosmarie Waldrop, Driven to Abstraction

  Robert Walser, The Assistant

  The Tanners

  Eliot Weinberger, An Elemental Thing

  Oranges and Peanuts for Sale

  Nathanael West

  Miss Lonelyhearts & The Day of the Locust

  Tennessee Williams, Cat on a Hot Tin Roof

  The Glass Menagerie

  A Streetcar Named Desire

  William Carlos Williams, In the American Grain

  Paterson

  Selected Poems

  Spring and All

  Louis Zukofsky, “A”

  Anew

  * BILINGUAL EDITION

  For a complete listing, request a free catalog from New Directions, 80 8th Avenue, NY NY 10011 or visit us online at www.ndpublishing.com

  ALSO BY ANTONIO TABUCCHI

  Letters from Casablanca

  (Translated by Janice M. Thresher)

  Indian Nocturne

  (Translated by Tim Parks)

  The Edge of the Horizon

  (Translated by Tim Parks)

  Pereira Declares

  (Translated by J. C. Patrick)

  The Missing Head of Damasceno Monteiro

  (Translated by J. C. Patrick)

  Requiem: A Hallucination

  (Translated by Margaret Jull Costa)

  It’s Getting Later All The Time

  (Translated by Alastair McEwen)

  © Giangiacomo Feltrinelli Editore Milano, 1985

  Translation copyright © 1987 by Frances Frenaye

  All rights reserved. Except for brief passages quoted in a newspaper, magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system without permission in writing from the Publisher.

  Published by arrangement with Giangiacomo Feltrinelli Editore, Milan

  This translation of Piccoli equivoci senza importanza first published clothbound by New Directions in 1987

  The lines from Antigone on page 4 are translated from the Greek by F. S. Storr.

  The translations from Baudelaire’s Paris Spleen in “Any Where Out of the World” are by Louise Varèse.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Tabucchi, Antonio, 1943-

  Little misunderstandings of no importance.

  Translation of: Piccoli equivoci senza importanza.

  I. Title.

  PQ4880.A24P5313 1987 853’.914 87-1578

  ISBN: 978-0-811-22244-0 (e-book)

  New Directions Books are published for James Laughlin

  by New Directions Publishing Corporation

  80 Eighth Avenue, New York 10011

 

 

 


‹ Prev