One day, as January thawed to rain and mud, a fine carriage swept past our camp and beyond toward the town, and later LeMerle gathered us together and told us to prepare ourselves for a special performance at the castle. We arrived freshly bathed and in the dancers’ costumes we had salvaged in our flight from Paris, to find half a dozen gentlemen assembled in the large dining hall, where a game seemed to be under way. There were cards on the table, and I caught the glint of gold in the candlelight. There was a scent of mulled wine and woodsmoke and tobacco, and LeMerle was sitting in their midst in his Court finery, a cup of punch in one hand. He seemed on excellent terms with the little company: we might almost have been in Paris again. I sensed danger, and knew that LeMerle sensed it too. But he was clearly enjoying himself.
A plump young gentleman in rose-colored silk leaned forward and peered at me through a lorgnette. “But she’s charming,” he said. “Come closer, my dear. I don’t bite.”
I moved forward, my satin shoes whispering over the polished floorboards, and made my courtesy. “My card, sweetheart. Come on, take it; don’t be shy.”
I was feeling vaguely uncomfortable. I had grown since we left Paris, and my skirt was shorter, my bodice tighter than I remembered. I regretted now not taking the time to make the necessary adjustments. The rose-pink gentleman smirked and handed me a playing card between finger and thumb. I saw that it was the queen of hearts.
LeMerle winked at me and I was reassured. If this was one of his games, I thought, then I could play it with the best of them; certainly it looked as though the others were familiar with the rules. The three of spades fell to Hermine, to Cateau the jack of clubs, and to Demiselle the ace of diamonds until at last each of us had been given the name of a playing card—even the dwarves—and this to ribald laughter, though I was far from understanding why. We danced then; first some comic acrobatics and then a simplified version of the Ballet des Gueux—the Beggars’ Ballet, which had earned such a success at Court.
From time to time I was aware as I danced of playing cards being tossed into the center of the table, but the dance was a strenuous one and my attention could not be spared. It was only when it came to an end, and four winners rose to claim their prizes, that I realized the purpose of the game—and the stakes. Comic cursing from the losers, who were left with the dwarves. As I was led up the broad stairway toward the bedchambers, feeling trapped and stupid, I heard LeMerle behind me calmly suggesting a rubber of piquet.
I half turned at the sound of his voice. Hermine caught my eye and frowned—she alone of the four dancers understood what was going on. In the golden light from the sconce I thought she looked old, her painted cheekbones shining with grease. Her eyes were hard and blue and very patient. Their expression told me everything I needed to know.
The rose-pink gentleman seemed to notice my hesitation. “Fair’s fair, sweetheart,” he said. “I won, didn’t I?”
LeMerle knew I was watching him. He’d gambled on my reaction as well as on the turn of the card, and for a second I was an unknown quantity to him, a thing of passing interest. Then he turned away, already intent upon the new game, and I hated him. Oh, not for the brief moment of inconvenience on the couch. I’d had worse; and the lordling was quickly spent. No, it was the game, as if I, and the others, had been nothing more to him than the cards in his hand, to be played or set aside as the game dictated.
Of course, I would forgive him. “But Juliette, do you think I wanted to do it? I did it for you. For all of you. Do you think I would have let you starve to safeguard my own delicacy?”
I had taken out my knife, its dark blade sharpened to a sliver. My fingers throbbed with the urge to bleed him. “It didn’t have to be that way,” I said. “If only you’d told me—” It was true; if he had told me of his plans I would have accepted: for his sake.
His eyes fixed mine and I saw the knowledge there. “You could have refused,” he said. “I wouldn’t have forced you, Juliette.”
“You sold us.” My voice was trembling. “You tricked us and you sold us for money!” He knew I could not have refused. If we had withheld our favors that night it would have been to see LeMerle in the pillory—or worse—the following morning. “You used us, Guy. You used me.”
I could see him measuring the situation. I was a little overwrought, but my anger wouldn’t last. It wasn’t as if I were a virgin, after all. Nothing was really lost. Gold clinked between his fingers. “Juliette, listen to me—”
It was the wrong time for cajolery. As he reached out toward me I slashed at him with the knife. I only meant to keep him at a distance, but my movement was too quick for him to evade and my blade sliced cruelly across his outstretched palms.
“Next time, LeMerle.” I was shaking, but the knife was steady. “Next time I’ll take your face right off.”
Any other man would have glanced at his wounded hands—instinct demands it—but not LeMerle. There was no fear at all in his eyes, no pain. Instead, there was surprise, fascination, delight, as if at some unexpected discovery. It was a look I had seen on his face before, at the card table, or in front of an angry mob, or flushed with triumph in the gleam of the footlights. I held his gaze defiantly. Blood dripped from his fists onto the ground between us, and neither of us looked down.
“Why, sweetheart,” he said. “I believe you would.”
“Try me.”
Now blood was the only color about him; against his black coat, his face was ash. He took a step toward me and stumbled; without thinking, I caught him as he collapsed. “You’re right, Juliette,” he said. “I should have told you.”
That disarmed me, as he had known it would. Then, still smiling, he passed out.
I bandaged his hands myself with betony and fresh linen. Then I found him brandy and stood over him while he drank it, mentally replaying the scene as I did so until it seemed to me almost as if he had sacrificed himself for us instead of the other way around. The greatest risk had been his, of course. Besides the gold paid for the performance—public and private—LeMerle fleeced the young cardplayers with shameless expertise whilst Bouffon and Le Borgne searched the house for valuables, standing up fully five hundred livres richer than when he arrived.
When his victims finally understood the imposture he had perpetrated upon them, it was too late. The troupe had already left town, although reports and rumors of LeMerle’s deception followed us all the way to La Rochelle and beyond. It was the beginning of a long chain of impostures and deceits, and for the next six months we traveled under many colors, many names. Our notoriety dogged us for longer than we had expected, but in spite of the risks and the continued efforts for our capture, we felt little anxiety. LeMerle had begun to take on an almost supernatural character in our minds. He seemed invulnerable—and so, by association, were we all. If they had caught him, they would certainly have hanged him, and probably the rest of us for good measure. But traveling players were not uncommon in the West, and we were now the Théâtre de la Poule au Pot, a group of jongleurs from Aquitaine. As far as anyone could tell, the Théâtre du Grand Carnaval had vanished into smoke. And so we escaped from the encounter—and others of the same kind—and I forgave LeMerle for a time, because I was young, and because I believed in those innocent days that there was good in everyone, and that one day, perhaps even he could be redeemed.
It has been more than five years since I saw him last. Too long, to be sure, for me to be so deeply troubled at these long-ago recollections. He may even be dead by now—after Épinal, there’s reason enough to believe it. But I do not. All these years I have dragged the memory and the pain of him behind me like a dog with a stone tied to its tail, and I would know if I were free of him.
Today we must bury the Reverend Mother. It has to be today. The sky is pitiless in its clarity, promising wide blue spaces, scorching sun. No one wants to take responsibility, I know; but the corpse in the chapel is already overripe, liquefying in its bath of spices. No one wants to bury her before her successor a
rrives. But someone has to make the decision. And it has to be today.
I have not slept since yesterday night. My herbs are no comfort: neither geranium nor rosemary brings me any respite, and lavender fails to clear my head. Belladonna, brewed strong, might show me something worth seeing, but I have had enough of visions for the present. What I need is rest. From the high window I can see the first sliver of dawn as it opens up the sky like an oyster. Fleur sleeps beside me, her doll tucked under her arm and a thumb lodged comfortingly in her mouth, but for me, in spite of my exhaustion, sleep is a distant land. I put out my hand to touch her. I do this often, for my own comfort as well as hers, and she responds sleepily, curling into the half circle of my body with a blurry sigh. She smells of biscuit and warm bread dough. I put my nose into the baby hair at the nape of her neck, which is sweetness and joy and now a kind of anguish, as if at the anticipation of some unimaginable future loss.
Arms around my daughter, I close my eyes again. But my peace is gone. Five years of peace dispelled like smoke in an instant—and for what? A bird, a memory, a glimpse of something from the corner of my eye? And yet the Reverend Mother died. What of it? She was old. Her life was over. There is no reason to believe that he is in any way linked to this. And yet, Giordano taught me that all life is linked; that all terrestrial things are made from the same elemental clay; man, woman, stone, water, tree, bird. It was heresy. But Giordano believed it. One day he would find it, he told me; the philosopher’s stone, which would prove his theory right; the recipe for all matter, the elixir of the Nine Worlds. Everything is linked; the world is in motion around the sun; everything returns, and every act, however small, has a thousand repercussions. I can feel them now, coming at me like ripples from a stone flung into a lake.
And the Blackbird? We too are linked, he and I; I need no philosophy to tell me that. Well, let him come. If he has a part to play, let him play it soon, and quickly; because if ever I see him again in the flesh, he knows that this time, I will kill him.
7
JULY 12TH, 1610
We buried her in the herb garden. It was a quiet affair—I planted lavender and rosemary to sweeten her body’s corruption and everyone said a little prayer. We sang the Kyrie Eleison, but badly, for some were overcome with grief. This outpouring surprises me—more than a dozen sisters have died since my arrival here, some of them young, and not one was mourned with such fierce despair—and yet it should not. We have lost more than one of our own. Even the murder of King Henri in Paris, only two months ago, had less impact on our lives.
That being so, it seems wrong to bury her with such little ceremony. She should have had a priest: a proper service. But we could wait no longer; the news from Rennes is slow in coming, and corruption spreads fastest in summer, bringing disease. Most of the sisters have no idea of this, preferring to trust to the power of prayer; but a lifetime on the roads has taught me the value of caution. There may well be demons, my mother used to say, but foul water, bad meat, and tainted air are the real killers, and her wisdom has served me well.
Anyway, I talked them round to my way of thinking in the end. I always do; and besides, this simple burial was what the Reverend Mother would have wanted: no stone vaulting, but a linen sheet already marbled with mold, then the raw white earth, upon which our potatoes thrive so sweetly.
Perhaps I’ll plant potatoes above her grave, their flesh mingling with hers in the soil so that every joint nurtures a tuber, every bone a shoot, the salt of her flesh combining with the salt earth to nurse the roots to pallid life. A pagan thought, strangely lacking in solemnity in this place of mournful secrets. And yet my gods have never been theirs. The master of the world is surely not this stern, stony face, this pointless sacrifice, this life without joy, this endless fixation upon sin…Better to nourish potatoes than fleshless heaven, hopeless hell. But still word does not come.
Nine days. The Creation of the world took less time. Our world remains in limbo, suspended in the clear indifference of these summer days, a rose under glass. And yet the world outside moves on without us; growth, decay, life, death moving on at their usual pace, tide in, tide out, as if God has his own agenda. The scent of the sea blows through the window, already tinted with shades of autumn; the leaves bleached gray by the sun, the grass burnt blond. The land is an anvil for summer’s strike, flat and shimmering.
At least I have my work in the salt field, the wooden ételle in my hands skimming the crust of rime from the mud onto the heap by my side. It is simple work, requiring little thought, and I can watch Fleur and Perette playing nearby, splashing noisily through the warm brown water. These days in the fields—such a burden to the others—are my secret pleasure, with the sun on my back and my daughter at my side. Here I can be myself again, or as much of myself as I care to recall. I can smell the sea, the hot reek of the salt flat, feel the sharp wind coming over from the west, hear the birds. I am not one of these soft sisters, hiding in their darkness for fear of the world. Nor am I an ecstatic like Soeur Alfonsine, driving my poor flesh into a passion of mortification. No, the work pleases me. The long muscles in my thighs tense and stretch, I feel the tautening of my biceps like oiled rope. My arms are bare; my skirt hitched up to the waist, my wimple discarded on the mud bank.
Other than Fleur, my hair is my only extravagance. I cut it when I arrived at the abbey, but it has grown back, thick and red as a fox’s brush and gleaming. It is my only beauty. Otherwise I am too tall, too hard, my skin burnt brown by the sun of many summer roads. If Lazarillo had seen my hair, then he might have remembered me. But one wimple is very like another. Here in the fields, I can discard the coiffe. There is no one to see my unbound hair or my strong bare shoulders. I can be myself; and although I know I can never be l’Ailée again, for a short time I can at least be Juliette.
For six more years I was to remain with the troupe that became the Théâtre des Cieux. After Vitré I moved out of LeMerle’s caravan. I loved him still—there was no escaping that—but my pride forbade me to stay. By then I had a caravan of my own, and when he came to me, as I knew he would, I made him wait to be admitted, like a penitent. It was a small enough vengeance, but it changed the balance between us, and for a time I was satisfied.
We traveled along the coast, targeting markets and fairs where there was money to be had. When business was bad we sold sickness cures and love charms, or LeMerle fleeced the unwary at cards or dice. Most often we performed—snatches of ballets, masquerades, or carnival but with the occasional play growing gradually more frequent as time passed. I developed a rope-dancing act with the dwarves—a child’s game, no more, but it was popular with village audiences—and I taught my fellow dancers the simpler moves. The act grew more ambitious as we developed it, but it was my idea to take it to the high rope, and that was the beginning of our success.
At first we performed over a sheet with a dwarf at each corner, in case of accident. As our daring increased, however, we dispensed with the sheet and took to the air, not content merely to walk the rope, but dancing, tumbling, and finally flying from one rope to another by means of a series of interlinked rings. Thus, l’Ailée was fledged.
I have never been afraid of heights. In fact, I enjoy them. From a certain height, everyone looks the same—men, women, villains, kings—as if rank and fortune were simply an accident of perspective and not something ordained by God. On the ropes I became something more than human; at every performance more people came to watch. My costume was silver and green, my cloak a sweep of colored feathers, and on my head I wore a cockade of plumes that exaggerated my height still further. I have always been tall for a woman—already I overtopped everyone in the Théâtre des Cieux except LeMerle—but in my dancer’s costume I passed six feet, and when I left the gilded cage from which I began my act, children in the crowd would murmur and point, and their parents would wonder aloud that such a creature could even mount the climbing pole, let alone fly.
The rope was stretched thirty feet above their hea
ds; below, cobbles, earth, grass. I risked broken limbs or death if I made a mistake. But l’Ailée made no mistakes. My ankle was fastened to a thin gilt chain—as if without it I might take wing and fly away. Rico and Bazuel held on to the other end, taking care to stay as far away from me as possible. Sometimes I growled and pretended to lash out, making the children scream. Then the dwarves released the chain, and I was free.
I made it effortless. Of course it was not; the smallest move takes a thousand hours of practice. But in those moments I was no longer myself. I danced on silken cords so thin that they were barely visible from the ground, using the linked rings to travel from one to the other, as Gabriel once taught me, a lifetime ago, by the orange caravan with the tiger and the lambs. Sometimes I sang, or made wild sounds in my throat. People looked up at me in superstitious awe and whispered that I must indeed be of another breed, that perhaps somewhere beyond the oceans just such a race of fox-haired harpies swooped and soared over the endless blue acres. Needless to say, LeMerle did nothing to discourage this kind of thinking. Nor did I.
As months passed, and years, our act grew in popularity until we were courted from Paris to province. It made me bold; there was nothing I would not dare. I devised wilder leaps, more breathtaking flights between the poles, leaving the others far below me. I added more levels of cord to the act: swings, a trapeze, a suspended platform. I performed in trees and over water. I never fell.
Holy Fools Page 4