He stared at the wall for nearly an hour, trying to cleanse his mind of the terrible things it had seen that day, but flame and the penetrating eyes of Diego Ximeno haunted him; when he tried to concentrate he saw only the eyes of the counselor, but finally the dreadful visions faded and letters of the Hebrew alphabet began to form in space before the whiteness of the wall, and they began to move hither and about, forming in alternation consoling or condemning patterns. Still he stared, as the letters took meaningful patterns recalling concepts which he had suppressed for many months; then they assumed the form of symbols which evoked other meaningful concepts, and still he sat, motionless, wanting to write down the letters with pen and paper but terrified of doing so; and after a long interval of watching, the Hebrew letters turned to fire and marched purposefully across the wall, and he began to breathe in short gasps. His stomach contracted and these preliminary letters started to fade from sight until the wall was lonely and bare.
Then, from an immeasurable distance behind the wall, came four letters of extraordinary force, too powerful to be looked at directly. He dropped his eyes. The letters came through the wall and across the room right to his forehead; and now without using his eyes he could see them in all their terrible majesty, and they were broken, YH on one side and WH on the other, and try as he might he could not bring them together to form the unspoken, the unspeakable Name; and slowly the letters receded until they stood again upon the wall, and now he could look upon them with his eyes, and they stood accusingly there, YH to one side and WH to the other, and he had not the power to fuse them into one word. For the word he sought was the sacred Name of God Himself, and this Name Abulafia could not speak; for he felt himself to be a man of sin: he could have joined Ximeno at the stake but through cowardice had not done so. After a long while he stopped looking at the accusing letters and found himself muttering an ancient Hebrew prayer, and it was for the salvation of Diego Ximeno’s soul; for Dr. Abulafia knew with certainty that the counselor had been a secret Jew and that the Inquisition was therefore justified, according to its rules, in burning him alive.
On the day in 1540 when he heard that Ximeno had first been arrested, Dr. Abulafia had said to himself, trembling in this white room, “Diego will confess, and he will tell them that I, too, am a Jew.” Then his agony of cowardice began. With unmanly apprehension he watched the prison where Ximeno was kept, expecting each day to be called before the Inquisition with word that the counselor had incriminated him. The three years that Ximeno had lain in silence were to the doctor an eternity, for he could visualize the tortures that his friend was suffering. In recent years several patients, having been set free after preliminary questioning in the torture chamber, had come to Dr. Abulafia with distended joints or horrible scars on their feet and they had wanted to tell him how they had acquired these marks, but he had refused to listen. “The sacred Inquisition does its duty and does it justly,” he told them, for he could never be sure which were spies saved from their own burning in order to trap him.
In the refuge of this silent room he had prayed: “God of Moses our Teacher, save Diego.” And when weeks passed and the Inquisition did not come to arrest him, he said to himself: Maybe Ximeno is not going to confess, and he grew ashamed at having entertained such self-seeking thoughts. A few days ago the broadsheet had come fluttering through the streets, announcing that the next burning of heretics would be headed by Counselor Ximeno, and Dr. Abulafia had suffered fresh moral confusion until at last he had been driven in a kind of self-sacrificing mania to station himself along the path of Ximeno’s march to the fagots, willing to step forward and identify himself if the doomed man gave the signal; but with a fortitude Abulafia considered impossible, Ximeno had marched in silence, protecting the names of others that he alone knew to be secret Jews. Yet as he passed, Abulafia saw something that he would never forget. Ximeno’s face was a mask which revealed nothing, but his bare feet were marked by gaping scars which could have come only from burns. And at the end there had been the last fraternal glance.
Now on the night of death Dr. Abulafia sat again in the white room and asked himself: How many other secret Jews in this city did Ximeno protect through his courage? And when he contemplated the fortitude of the martyred man he had to cry aloud, whether spies heard him or not, “Praise God for those who have the strength to die for the sanctification of the Name.” And he continued with a soaring, poetic invocation to the good Jew who had that day allowed himself to be burned alive rather than escape his agony by incriminating others who would be hounded to death after he was gone.
Dr. Abulafia had met Ximeno twenty years ago, in the winter of 1522. It was an accident, an accident of words: at a formal dinner celebrating the patron saint of Avaro he had asked innocently, “What is this Kabbala the Jewish people speak of?” And after a series of cautious probings the counselor had revealed himself as a master of the Kabbala, that esoteric body of mysticism that had grown up in Germany and Spain as a pathway to the understanding of the Hebrew God. Ximeno had given Dr. Abulafia a manuscript of the Zohar, the arcane book of Kabbalism, believed to have been composed centuries before by a mystical Jew in Granada, and had initiated him into its mysteries. Abulafia had found much to his liking, for while he had never been able honestly to accept the Christian principle that God was of one substance and three manifestations, he found the austere monotheism of Hebraic teaching equally difficult. There was in life, and his Spanish nature sensed it, an additional spirit of flight, the wild movement of the human soul seeking some kind of further identification with God; and only in the Zohar did Abulafia find a solution that satisfied him.
Between the immensity of God and the insignificance of man the Zohar postulated ten spheres of divine manifestation, each of which man can approach or even encompass: the supreme crown of God, the wisdom of God, the intelligence, the love, the power, the compassion, the everlastingness, the majesty, the root foundation and the kingdom of God. These ten spheres, through which God emerges from his unknowable state, can be represented in the form of a tree, but it is known that the sap of this tree, the vitalizing power, is and must be the ultimate spirit of God.
It was through the exploration and contemplation of these spheres that Ximeno and Abulafia reached the mystical point at which sometimes, after having manipulated the letters of the Hebrew alphabet for hours, they would come close to the ultimate secret of God Himself. Then the four separate letters of the mystical tetragrammaton, YHWH, would appear on the paper before them, properly fused into the Name, and they would become aware of the actual presence of God Himself.
But when the searching fingers of the Inquisition began to clutch at one secret Jew after another, Ximeno had warned, “Companion, we had better burn our books,” and with moral confusion they had burned their copy of the Torah, even though it was a holy book for the Christians, too, and their tracts from the Talmud, but when it came time to burn the Zohar, Abulafia had promised, “I will burn it tonight,” and without telling Ximeno he had secreted it in a wall of his cellar, for the book which had illuminated his soul he could not burn. Later Ximeno had cautioned, “We must no longer write Hebrew letters. A child might find an unburned scrap or your wife might see scratches on the desk.” And they had formed the habit of sitting together in absolute silence, two secret Jews, each contemplating the mystery of God in his own way.
It was surprising, Abulafia thought, that the Inquisition had not identified him as one of Ximeno’s friends, but he remembered that Diego had wisely refused ever to meet Abulafia socially; he had come always as a patient, claiming a persistent nasal condition. “I will not tell even you who the other Jews are,” he had once said, “for the day may come when we shall be called upon to resist harsh tortures and we must not know who our neighbors are lest we prove not strong.”
Now, in the white room, Dr. Abulafia tried to reconstruct what he knew of Ximeno’s habits: He came frequently to visit me, and I was a Jew. He also visited the shop of Luis Moro. Co
uld it be that … He slammed his hand across his lips to stop even the speculation, because if he were called to the torture he must not even have suspicions to give the judges. He would strike the name Luis Moro from his memory forever and if …
“Oh, God! Oh, God!” he cried aloud. Then he quieted himself and wondered: How did Diego have the courage to keep my name from his lips? Abulafia wanted to utter lamentations in the streets for Ximeno, to pray for this great soul whose life had expired in flame, but he was afraid. Silently he wept, not even allowing the tears to form in his eyes lest his wife come suddenly upon him.
Choking on his grief and sense of sin Dr. Abulafia reached a decision: I will flee Spain. I can no longer endure this horror. He hoped to find some quiet spot where he could study the Zohar in peace, seeking to find some way whereby the ten spheres of Godhood might lead ordinary men to an awareness of Him. But where could a Jew find freedom? And how could he escape Spain to get there? To Abulafia’s rapidly moving mind came the memory of a letter he had once seen from a German Jew who claimed that in the empire of the Grand Turk, Jews could live without persecution, and he began constructing an involved plan for reaching Constantinople.
It was amateurish and almost impossible of execution, but he was in such a state of panic that he could be excused for his grotesqueries. First of all he would abandon his wife and children, and this was a grave decision of itself, for Maria Abulafia was a beautiful, compassionate wife whom he had loved deeply and his two sons were sturdy, laughing boys; but he reasoned: Even if they wanted to be Jews I couldn’t get them out of the country. And if they preferred to remain Catholic how could I trust them to keep my secret? He decided to tell them nothing, unable to realize that his own flight must surely bring them before the Inquisition as his suspected accomplices.
Next he took another equally foolish step. He slipped down into the cellar, moved aside two stones and took out Diego Ximeno’s manuscript of the Zohar and a small seven-branched candelabrum, an heirloom menorah which Ximeno had given him on the day in 1522 when they had mutually confessed to being secret Jews. To try to smuggle these two items out of Spain, especially through the port of Seville, was madness, for detection would mean certain death, but he would not leave without them.
In the morning he kissed Maria and the boys good-bye, informing them that he had been called to Seville on medical matters, and at an inn along the way he coldly forged documents directing him to proceed to Egypt on behalf of the Crown to investigate medicines developed by the notable Spanish doctor, Maimonides, who had served the Fatimid Caliph in Cairo. A more clever man would have produced a document so perfect that it must look suspicious; Abulafia’s was so patently absurd, with the royal seal—transferred from another order—upside down, that it passed as honest.
In Seville he was nearly trapped three times: once at the inn where a suspicious clerk wanted to inspect his luggage and actually had the Zohar in his hands; once when he presented his forged sailing orders at the citadel; and finally when the Dominicans interrogated him, as they did all passengers, for final clearance. “Wasn’t this Maimonides a Jew?” they asked.
“Yes,” Abulafia replied, clenching his whole body to keep from trembling. “Hundreds of years ago. But he is treasured as a Spaniard.”
“Why does the king want you to study Jewish medicine?”
“You know what they say about Maimonides. If the moon had consulted him, it wouldn’t have spots on its face.”
The Dominicans laughed. “Have you any Jewish blood?” they asked.
“None.”
“What are you carrying?”
“Medical books.” And thus he fled Spain.
As soon as his ship touched Tunis, Dr. Abulafia went ashore to find a butcher shop, where he slashed his outer garments and smeared them with blood. He paid a Muslim to carry the evidence back to the captain with word that the Spanish doctor had been stabbed by robbers and that his body lay somewhere at the bottom of the bay. He then carried his precious luggage to a small inn and waited nervously until he saw his ship sail back to Spain. His childish plot had worked.
He summoned the innkeeper and asked to borrow a pair of scissors and a candle, after which he locked the door to his room and broke the candle into seven parts. Placing them in Diego Ximeno’s menorah he lit them, prayed in Hebrew and symbolically washed the water of baptism from his head. Then with trembling hands he took the rusty scissors and started to circumcise himself. The first cuts were so unexpectedly painful, the rush of blood so sudden, that he came near to fainting. But he strengthened himself, whispering, “Fool! Think of Ximeno’s feet,” and with a fortitude that had not previously been tested, he proceeded with his commitment. In exultation he threw open his window, crying in a loud voice the sanctified prayer of Judaism, “Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.” Passers-by looked up at him as if he were a Jewish muezzin calling them to his mosque, and he shouted, “Ximeno, I am a Jew! I am a Jew!”
And after many years he came to Safed, bearing a book.
3
The third Jew who made the long pilgrimage to Safed came not from raw fear, like Rabbi Zaki, nor from a love of Kabbalism, like Dr. Abulafia; he came impelled by a force greater than either of those: the moral outrage of a man disgusted by his society.
In 1523 Germany represented an anomaly among the nations: Spain, Portugal, France and England, as rising national states, had expelled their Jews; but Germany, not to be united for several centuries, found no way to act as a unit and so began to accumulate those historic hatreds that were to erupt so savagely in later periods. For example, Cologne had expelled its Jews in 1426 but Frankfort had not. Augsburg, Nuremberg and Ulm had banished their Jews long ago, but the Rhineland city of Gretz, secure within its wall, still preserved a Judenstrasse where Jews were permitted to exist; and no resident of that quarter was more respected than Rabbi Eliezer bar Zadok, a descendant of the great family Hagarzi ha-Ashkenaz, whose ancestors had come from Babylonia as groats makers about a thousand years before. In 1523 Rabbi Eliezer was a tall, scholarly man who surprised strangers with his boyish jokes and love of good beer. At his wedding to the prettiest Jewess in Gretz, Leah the weaver’s daughter, he astounded the Judenstrasse by dancing all night, drinking beer with any who would join him and then in the cold dawn leading a group of scholarly Jews to the synagogue, where he lectured on the Talmud till nightfall, never mispronouncing a word. Friends asked, “But what of the bride?” and he replied with an extraordinary smile, “Leah and I are married for eternity. One night spent dancing with friends, one day spent honoring the Talmud we shall never miss.”
He was the acknowledged leader of the Jewish community, the judge of the Judenstrasse. More than any other Jew in Gretz he was free to move about, and although he was forced to observe all normal laws governing Jewish quarters, he alone managed to accept them with a certain dignity. For example, although he was a tall man he was forced by law to wear a Jew-hat almost three feet high, conical in shape, red in color and with a brim twisted to form devil’s horns, so that when he moved about the city he could be identified as a Jew. He was also required to wear a coarse woolen coat “which must reach to within two inches of the earth,” and this gave him the figure of a witch and was an invitation for the rabble to chase him through the alleys; but Eliezer wore his coat with such dignity that on him it became a kind of uniform, honored by the man who wore it. In the middle of the coat’s back, like a target, was sewed a bright yellow ring signifying—as if additional signs were needed—that the wearer was a Jew, and the same ring, smaller in diameter, was repeated in front over the heart. It was this loathsome stigma that invited the Gentile community to despise even a dignified Jew like Rabbi Eliezer, for wherever he walked the yellow badge proclaimed, “Here comes a Jew!” The circle was interpreted by some to represent a coin, ridiculing the only profession allowed the Jews; but most knew it to be a reminder of the holy wafer used in communion, which Jews were accused of stealing to profane in th
eir obscene rites, It was this symbol, more than any other infliction, which kept the Jew apart from honest people; and if boys threw stones at Jews, it was partly because the slowly moving circles made irresistible targets.
There were other irritations. Eliezer, as a rabbi, would normally have grown a long beard, but since beards were a sign of German respectability, he must keep his short. He was not allowed to walk near the cathedral, to be on the streets during Holy Week, to converse aloud where others could hear him during church services, or halt at any time to speak with children lest he lure them into apostasy. Worst of all, he was required both by law and by custom to live within the Judenstrasse, which in Gretz was a concentrated horror. In the twelfth century two rows of large houses had been erected for Christians, and because enmity had developed between the owners, a space was left between the rows, and here brawls used to occur. The authorities were forced to build two walls sealing the houses off from each other, thus creating an empty space, forty-four feet wide, into which had been squeezed two rows of Jew houses along an alley six feet across. On the street level the houses seemed almost to touch; but as more and more Jews were crowded into the area, each narrow house had to be built higher and higher until finally only a small section of sky was visible: the Judenstrasse was permanently in shadow, its rooms gasping for air and its inhabitants crowded beyond belief.
One end of the street was blocked by a house which rose five stories, cutting off the sun, while the other was guarded by a stout iron gate, above which rose another house, so precious was the space. Thus the narrow area was closed at all points, and at dusk each day the iron gate clanged shut to be locked by a Christian guard whose salary the Jews were forced to pay. Inside the gate, where each Jew must see it daily, rose an obelisk commemorating a crime supposed to have been committed by the Jews of Trent some years before. Each of the four sides contained bas-reliefs showing details of how a saintly child had been tortured to death by hideous Jews in long cloaks, while above ran the legend: “Sacred to the memory of the Christian boy, Simon of Trent, whose body was used as a blood sacrifice by the Jews of that city in the year 1475, for which unnatural crime all the Jews of Trent were burned to death.” It was a solemn reminder of the volcanic passions that might erupt at any moment against Jews, made more poignant by the fact that sometime after the mass burning, it was proved beyond question that Simon had not been touched by the Jews, and that the whole affair must be excused as another unfortunate mistake.
The Source: A Novel Page 96